Menu / menü / menu / меню fr, Ru de it fr, Danger / gefahr / pericolo / опасность – Schneider Electric Vigilohm IM400 User Manual
Page 10

Menu
/ Menü / Menu / Меню
fr
Surveillance
p Isolement
p Impédance
p Visu. Réglages
p Status E/S
p IMD-IM400
p Version firmware
p No. série
p Code QR pour Smartphone
p Date/Heure
p Alarme
p Réseau
p Modbus
p Mot de passe
p Affichage
p Reset
p Français
p Русский
p Italiano
p Deutsch
p ...
Identification
Réglages
Evénements
Tendances
Langue
it
Überwachung
p Isolation
p Impedanz
p Setup-Übersicht
p Status E/A
p IMD-IM400
p Firmware-Version
p Seriennummer
p QR-Code für Smartphone
p Datum/Zeit
p Alarm
p Netzwerk
p Modbus
p Kennwort
p Anzeige
p Reset
p Français
p Русский
p Italiano
p Deutsch
p ...
Identifikation
Einstellungen
Protokoll
Tendenzen
Sprache
de
Monitoraggio
p Isolamento
p Impedanza
p Visualizza Impostazioni
p Stato I/O
p IMD-IM400
p Versione firmware
p Numero di serie
p Codice QR per smartphone
p Data/Ora
p Allarme
p Filtraggio
p Modbus
p Password
p Visualizzazione
p Ripristino
p Français
p Русский
p Italiano
p Deutsch
p ...
Identificazione
Impostazioni
Cronologia
Andamenti
Lingua
ru
Контроль
p Изоляция
p Impédance
p Обзор Параметров
p Состояние ВВ/ВЫВ
p IMD-IM400
p Версия
микропрограммного
обеспечения
p Серийный номер
p QR-код для смартфонов
p Дата/Время
p Сигнализация
p Фильтрация
p Пароль
p Пароль
p Дисплей
p Сброс
Français
p Русский
p Italiano
p Deutsch
p ...
Идентификация
Параметры
Журнал
Кривые роста
Язык
8
S1B9007601-01
4/6
7
Cardew C
Accessoires / Zubehör / Accessori / Вспомогательное оборудование
ru
de
it
fr
Устройство Cardew C, включенное во вторичную обмотку
трансформатора с изолированной или резистивно
заземленной нейтралью, защищает низковольтные
цепи от перенапряжения.
Cardew C schützt Niederspannungsanlagen vor
Überspannungen, wenn er an den Sekundärstrom
des Stromwandlers in einem Netz mit Neutralpunkt-
Impedanzerdung oder isoliertem Sternpunkt geklemmt wird.
Branché au secondaire du transformateur du réseau
à neutre isolé ou impédant, le Cardew C protège les
installations BT contre les risques de surtensions.
Collegato al secondario del trasformatore della rete a
neutro isolato o impedente, il Cardew C protegge gli
impianti BT dai rischi di sovratensioni.
socle / Sockel /
base /
цоколь
50169
"250 V" Cardew C
50170
"440 V" Cardew C
50171
"660 V" Cardew C
50172
"1000 V" Cardew C 50183
Platine ZX / ZX-Platine / Piastra ZX / Плата ZX
ru
de
it
fr
Плата ZX (обозначение 50159) позволяет создать
установку с резистивно заземленной нейтралью
(1500 Ом при 50 Гц).
Mit der ZX-Platine (Referenz 50159) kann eine
Neutralpunkt-Impedanzerdung (1500
mit 50 Hz)
hergestellt werden.
La platine ZX (référence 50159) permet de
créer une installation avec un neutre impédant
(1500
à 50 Hz).
La piastra ZX (codice 50159) consente di creare un
impianto con neutro impedente (1500
a 50 Hz).
1 A
L3
L2
L1
N
ZX plate
IM400
Cardew C
1
3
1
2
Platine haute tension / Hochspannungsplatine / Piastra alta tensione / Высоковольтная плата
fr
Les platines haute tension (références IMD-IM400-1700, PHT1000)
permettent de connecter un IM400 à des réseaux de
tension supérieure à 480 Va L-L.
it
Le piastre alta tensione (riferimenti IMD-IM400-1700, PHT1000)
consentono di collegare un IM400 a reti con
tensione superiore a 480 Va L-L.
de
Die Hochspannungsplatinen (Referenzen IMD-IM400-1700, PHT1000)
ermöglichen den Anschluss eines IM400 an Netze mit einer
Spannung über 480 Va L-L.
ru
Для подключения IM400 к системам электропитания более высокого
класса, чем 480 Вa L-L, используются высоковольтные пластины
(указатели IMD-IM400-1700, PHT1000).
IM400
Cardew C
1 A
IM400-1700
3
2
2
1
4
3
C
830 Va < U y 1700 Va L-L
(2)
D
480 Vc < U y 1000 Vc
A B
480 Va < U y 1000 Va L-L
(1)
(2)
Injection on neutral
(1)
Injection on phase
1 A
1
y 3m
y 3m
IM400
Cardew C
PHT1000
1
2
2
1
3
C
830 Va y U y 1700 Va L-L
(2)
D
480 Vc y U y 1200 Vc
A B
480 Va y U y 1000 Va L-L
(1)
3
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ДУГИ
Соедините клемму заземления (4) на плате IMD-IM400-1700 с проводом защитного
заземления
Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезной травме.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE, ESPLOSIONI O BAGLIORI DA ARCO
Collegare il morsetto di messa a terra (4) della piastra IMD-IM400-1700 a una
messa a terra di protezione PE
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES
LICHTBOGENS
Verbinden Sie den Erdungsleiter (4) der Platine IMD-IM400-1700 mit einer PE-Schutzerdung.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwerer Körperverletzung.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE
Reliez la borne terre (4) de la platine IMD-IM400-1700 à une terre de protection PE.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
DANGER / GEFAHR / PERICOLO / ОПАСНОСТЬ