Ru it it de de fr fr, Ru it de fr – Schneider Electric Vigilohm IM9-OL User Manual
Page 8

11
10
8
9
ru
ru
it
it
de
de
fr
fr
3a
3b
3a
3b
3a
3b
p
Порог блокировки запуска двигателя: регулировочное
значение обычно составляет 1 MОм.
p
Порог предаварийного состояния : установить на 80% от
обычного сопротивления двигателя
Регулировка этих двух параметров должна выполняться в
зависимости от характеристик двигателя
p
Soglia di inibizione avvio motore: il valore tipico
impostato è 1 MΩ.
p
Soglia di preallarme: impostare all'80% della resistenza
tipica del motore.
Impostare queste due soglie in funzione delle caratteristiche
del motore.
p
Ansprechwert Motoranlaufsperre: der typische
Einstellungswert ist 1 MΩ.
p
Ansprechwert Voralarm: auf 80 % des typischen Widerstands
einzustellen.
Beide Ansprechwerte sind entsprechend der Kenndaten des
Motors einzustellen.
p
Seuil d'inhibition démarrage moteur : la valeur de réglage
typique est de 1 MΩ.
p
Seuil de pré-alarme : à régler à 80 % de la résistance
typique du moteur.
Ces 2 seuils doivent être réglés en fonction des caractéristiques
du moteur.
S1A31766-02
4/4
Test
1
2
3
1
2
Обнаружен пробой изоляции
в двигателе ; сопротивление
изоляции ниже
предаварийного порога.
Обнаружен пробой изоляции
в сети ; сопротивление
изоляции ниже порога
"Motor no start".
Дефект изоляции устранен,
и оба реле обесточиваются.
Возврат к нормальному состоянию.
Дефект изоляции устранен,
и реле предаварийного состояния
обесточено.
Возврат к нормальному состоянию.
3a
3b
1
2
Viene rilevato un errore di isolamento
sul motore; la resistenza
di isolamento scende al di sotto
della soglia di preallarme.
Viene rilevato un errore di isolamento
sulla rete; la resistenza
di isolamento scende al di sotto
della soglia "Motor no start".
L'errore di isolamento viene corretto
e vengono disattivati i due relè.
Ritorno allo stato di normalità.
L'errore di isolamento viene corretto
e viene disattivato il relè di
preallarme.
Ritorno allo stato di normalità.
1
2
Es wird ein Isolationsfehler
am Motor festgestellt; der
Isolationswiderstand sinkt unter
den Ansprechwert des Voralarms.
Es wird ein Isolationsfehler im Netz
festgestellt; der Isolationswiderstand
sinkt unter den Ansprechwert
"Motor no start".
Der Isolationsfehler ist behoben und
die beiden Relais sind deaktiviert.
Rückkehr in den Normalzustand.
Der Isolationsfehler ist behoben und
das Voralarmrelais deaktiviert.
Rückkehr in den Normalzustand.
1
2
Un défaut d'isolement est détecté
sur le moteur ; la résistance
d'isolement passe en-dessous
du seuil de pré-alarme.
Un défaut d'isolement est détecté
sur le réseau ; la résistance
d'isolement passe en-dessous
du seuil "Motor no start".
Le défaut d'isolement est corrigé
et les 2 relais sont désactivés.
Retour à l'état normal.
Le défaut d'isolement est corrigé
et le relais de pré-alarme est
désactivé.
Retour à l'état normal.
> 4 s
3
“Motor no start”
“Motor no start”
1
Pre-alarm
Pre-alarm
2
Réglage / Einstellung / Impostazione / Регулировка
Test / Überprüfung /
Test / Тестирование
Description fonctionnelle / Funktionsbeschreibung /
Descrizione funzionale / Функциональное описание
Caractéristiques / Kenndaten /
Caratteristiche tecniche / Характеристики
p
Alimentation auxiliaire : 110-415 Va (± 15%), 45-440 Hz, 125-250 Vc (± 15%)
p
Consommation maximale 8 VAa 8Wc
p
Relais d'alarme : min. 12 Vc 10 mA, max. 250 Va 6 A / 24 Vc 6 A
p
Température de fonctionnement : -25 °C to +55 °C (K55)
p
Indice de protection :
IP52 face avant, IP20 boitier
p
Installation, Cat. III, degré de pollution 2
p
Norme produit : CEI 61557-8
p
Norme sécurité : CEI 60664-1
ru
it
de
fr
p
Alimentazione ausiliaria: 110-415 Va (± 15%), 45-440 Hz, 125-250 Vc (± 15%)
p
Consumo massimo 8 VAa 8Wc
p
Relè d’allarme: min. 12 Vc 10 mA, max. 250 Va 6 A / 24 Vc 6 A
p
Temperatura di esercizio: da -25°C a +55°C (K55)
p
Grado di protezione: IP52 frontale, IP20 scatola
p
Installazione, Cat. III, livello di inquinamento 2
p
Norma prodotto: IEC 61557-8
p
Norma di sicurezza: IEC 60664-1
p
Hilfsversorgung: 110-415 Va (± 15%), 45-440 Hz, 125-250 Vc (± 15%)
p
Maximale Stromaufnahme 8 VAa 8Wc
p
Alarmrelais: min. 12 Vc 10 mA, max. 250 Va 6 A / 24 Vc 6 A
p
Betriebstemperatur : -25 °C bis +55 °C (K55)
p
Schutzart : IP52 Vorderseite, IP20 Gehäuse
p
Installation, Kat. III, Verschmutzungsgrad 2
p
Produktnorm: IEC 61557-8
p
Sicherheitsnorm: IEC 60664-1
p
Вспомогательное питание : 110...415 Вa (± 15 %), 45-440 Гц,
125-250 Вc (± 15%)
p
Максимальная потребляемая мощность 8 ВАa 8Wc
p
Реле тревоги: мин. — 12 В пост. тока, 10 мА;
макс — 250 В пер. тока, 6 A
/ 24 В пост. тока, 6 A
p
Рабочая температура : -25 °C до +55 °C (K55)
p
Класс защиты: IP52 для передней панели, IP20 для корпуса
p
Установка, категория III, степень загрязнения окружающей среды 2
p
Производственный стандарт: IEC 61557-8
p
Стандарт безопасности: IEC 60664-1
OFF
OFF
ON
ON
Pre-alarm relay
Motor no start relay
Motor no start LED
Motor no start
Pre-alarm LED
Pre-alarm
1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
2
3a
OFF
OFF
ON
ON
Pre-alarm relay
Motor no start relay
Motor no start LED
Motor no start
Pre-alarm LED
Pre-alarm
1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
2
3b