beautypg.com

Ru it it de de fr fr, Ru it de fr – Schneider Electric Vigilohm IM9-OL User Manual

Page 8

background image

11

10

8

9

ru

ru

it

it

de

de

fr

fr

3a

3b

3a

3b

3a

3b

p

Порог блокировки запуска двигателя: регулировочное

значение обычно составляет 1 MОм.

p

Порог предаварийного состояния : установить на 80% от

обычного сопротивления двигателя

Регулировка этих двух параметров должна выполняться в

зависимости от характеристик двигателя

p

Soglia di inibizione avvio motore: il valore tipico

impostato è 1 MΩ.

p

Soglia di preallarme: impostare all'80% della resistenza

tipica del motore.

Impostare queste due soglie in funzione delle caratteristiche

del motore.

p

Ansprechwert Motoranlaufsperre: der typische

Einstellungswert ist 1 MΩ.

p

Ansprechwert Voralarm: auf 80 % des typischen Widerstands

einzustellen.

Beide Ansprechwerte sind entsprechend der Kenndaten des

Motors einzustellen.

p

Seuil d'inhibition démarrage moteur : la valeur de réglage

typique est de 1 MΩ.

p

Seuil de pré-alarme : à régler à 80 % de la résistance

typique du moteur.

Ces 2 seuils doivent être réglés en fonction des caractéristiques

du moteur.

S1A31766-02

4/4

Test

1

2

3

1

2

Обнаружен пробой изоляции

в двигателе ; сопротивление

изоляции ниже

предаварийного порога.

Обнаружен пробой изоляции

в сети ; сопротивление

изоляции ниже порога

"Motor no start".

Дефект изоляции устранен,

и оба реле обесточиваются.

Возврат к нормальному состоянию.

Дефект изоляции устранен,

и реле предаварийного состояния

обесточено.

Возврат к нормальному состоянию.

3a

3b

1

2

Viene rilevato un errore di isolamento

sul motore; la resistenza

di isolamento scende al di sotto

della soglia di preallarme.

Viene rilevato un errore di isolamento

sulla rete; la resistenza

di isolamento scende al di sotto

della soglia "Motor no start".

L'errore di isolamento viene corretto

e vengono disattivati i due relè.

Ritorno allo stato di normalità.

L'errore di isolamento viene corretto

e viene disattivato il relè di

preallarme.

Ritorno allo stato di normalità.

1

2

Es wird ein Isolationsfehler

am Motor festgestellt; der

Isolationswiderstand sinkt unter

den Ansprechwert des Voralarms.

Es wird ein Isolationsfehler im Netz

festgestellt; der Isolationswiderstand

sinkt unter den Ansprechwert

"Motor no start".

Der Isolationsfehler ist behoben und

die beiden Relais sind deaktiviert.

Rückkehr in den Normalzustand.

Der Isolationsfehler ist behoben und

das Voralarmrelais deaktiviert.

Rückkehr in den Normalzustand.

1

2

Un défaut d'isolement est détecté

sur le moteur ; la résistance

d'isolement passe en-dessous

du seuil de pré-alarme.

Un défaut d'isolement est détecté

sur le réseau ; la résistance

d'isolement passe en-dessous

du seuil "Motor no start".

Le défaut d'isolement est corrigé

et les 2 relais sont désactivés.

Retour à l'état normal.

Le défaut d'isolement est corrigé

et le relais de pré-alarme est

désactivé.

Retour à l'état normal.

> 4 s

3

“Motor no start”

“Motor no start”

1

Pre-alarm

Pre-alarm

2

Réglage / Einstellung / Impostazione / Регулировка

Test / Überprüfung /

Test / Тестирование

Description fonctionnelle / Funktionsbeschreibung /

Descrizione funzionale / Функциональное описание

Caractéristiques / Kenndaten /

Caratteristiche tecniche / Характеристики

p

Alimentation auxiliaire : 110-415 Va (± 15%), 45-440 Hz, 125-250 Vc (± 15%)

p

Consommation maximale 8 VAa 8Wc

p

Relais d'alarme : min. 12 Vc 10 mA, max. 250 Va 6 A / 24 Vc 6 A

p

Température de fonctionnement : -25 °C to +55 °C (K55)

p

Indice de protection :

IP52 face avant, IP20 boitier

p

Installation, Cat. III, degré de pollution 2

p

Norme produit : CEI 61557-8

p

Norme sécurité : CEI 60664-1

ru

it

de

fr

p

Alimentazione ausiliaria: 110-415 Va (± 15%), 45-440 Hz, 125-250 Vc (± 15%)

p

Consumo massimo 8 VAa 8Wc

p

Relè d’allarme: min. 12 Vc 10 mA, max. 250 Va 6 A / 24 Vc 6 A

p

Temperatura di esercizio: da -25°C a +55°C (K55)

p

Grado di protezione: IP52 frontale, IP20 scatola

p

Installazione, Cat. III, livello di inquinamento 2

p

Norma prodotto: IEC 61557-8

p

Norma di sicurezza: IEC 60664-1

p

Hilfsversorgung: 110-415 Va (± 15%), 45-440 Hz, 125-250 Vc (± 15%)

p

Maximale Stromaufnahme 8 VAa 8Wc

p

Alarmrelais: min. 12 Vc 10 mA, max. 250 Va 6 A / 24 Vc 6 A

p

Betriebstemperatur : -25 °C bis +55 °C (K55)

p

Schutzart : IP52 Vorderseite, IP20 Gehäuse

p

Installation, Kat. III, Verschmutzungsgrad 2

p

Produktnorm: IEC 61557-8

p

Sicherheitsnorm: IEC 60664-1

p

Вспомогательное питание : 110...415 Вa (± 15 %), 45-440 Гц,

125-250 Вc (± 15%)

p

Максимальная потребляемая мощность 8 ВАa 8Wc

p

Реле тревоги: мин. — 12 В пост. тока, 10 мА;

макс — 250 В пер. тока, 6 A

/ 24 В пост. тока, 6 A

p

Рабочая температура : -25 °C до +55 °C (K55)

p

Класс защиты: IP52 для передней панели, IP20 для корпуса

p

Установка, категория III, степень загрязнения окружающей среды 2

p

Производственный стандарт: IEC 61557-8

p

Стандарт безопасности: IEC 60664-1

OFF

OFF

ON

ON

Pre-alarm relay

Motor no start relay

Motor no start LED

Motor no start

Pre-alarm LED

Pre-alarm

1

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

2

3a

OFF

OFF

ON

ON

Pre-alarm relay

Motor no start relay

Motor no start LED

Motor no start

Pre-alarm LED

Pre-alarm

1

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

2

3b