beautypg.com

Schneider Electric Vigilohm IM9-OL User Manual

Page 2

background image

6

5

1

1

2

Flush mounting/dismantling / Montaje/desmontaje empotrado /

Montagem/desmontagem encastrada / 平齐安装法/拆卸

Connection / Conexión / Ligação / 连接

RISCO DE ELECTROCUSSÃO, EXPLOSÃO OU DE ARCO ELÉCTRICO

b

Corte toda a alimentação e desligue o fio de injecção (borne 10) antes de

manipular este aparelho.

b

Para isolar o IM9-OL da rede, utilize um contacto auxiliar do contactor KM1

cuja manutenção em tensão nominal é compatível com a tensão do motor.

A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO

b

Desconecte toda la alimentación y el hilo de inyección (borne 10) antes de

trabajar con este equipo.

b

Para aislar el IM9-OL de la red, utilice un contacto auxiliar del contactor KM1

cuya tensión nominal sea compatible con la tensión del motor.

Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte.

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH

b

Disconnect all power and the injection wire (terminal 10) before working on

this device.

b

To isolate IM9-OL from the network, use an auxiliary contact on the KM1

contactor with a rated voltage withstand compatible with the motor voltage.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

DANGER / PELIGRO / PERIGO / 危险

电击、爆炸或电弧危险
b 在对此设备工作之前,请切断所有电源,并且断开注入线(端子10)。
b 为了将

IM9-OL 与网络隔离,请使用 KM1 接触器上的一个辅助触点,其中该继电

器的额定耐受电压与电机电压兼容。
如果不遵守这些说明,将会导致死亡或严重伤害。

S1A31766-02

2/4

1

2

2

C

6 mm

0.8 N.m

0.2...2.5 mm²

y

3

mm

U y 690 Va L-L

2P/3P

U1

W1

12...24 Vc 6 A

y

250 Va 6 A

6 A

L1

- KM1

- F1

M

3a

L3

L2

6 A

V1

KM1

M

1a

U1

V1

6 A

U y 690 Va L-L

3P

6 A

L1

- KM1

L3

L2

U1

W1

- F1

M1

3a

- KM3

- KM2

- KM4

3 x R

V1

U2

W2

V2

R y 10 kΩ

KM1

12...24 Vc 6 A

y

250 Va 6 A

6 A

6 A

0.4 N.m

M3 x 7.5

110-415 Va

110-415 Va