Schneider Electric Vigilohm IM9-OL User Manual
Page 2

6
5
1
1
2
Flush mounting/dismantling / Montaje/desmontaje empotrado /
Montagem/desmontagem encastrada / 平齐安装法/拆卸
Connection / Conexión / Ligação / 连接
RISCO DE ELECTROCUSSÃO, EXPLOSÃO OU DE ARCO ELÉCTRICO
b
Corte toda a alimentação e desligue o fio de injecção (borne 10) antes de
manipular este aparelho.
b
Para isolar o IM9-OL da rede, utilize um contacto auxiliar do contactor KM1
cuja manutenção em tensão nominal é compatível com a tensão do motor.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
b
Desconecte toda la alimentación y el hilo de inyección (borne 10) antes de
trabajar con este equipo.
b
Para aislar el IM9-OL de la red, utilice un contacto auxiliar del contactor KM1
cuya tensión nominal sea compatible con la tensión del motor.
Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
b
Disconnect all power and the injection wire (terminal 10) before working on
this device.
b
To isolate IM9-OL from the network, use an auxiliary contact on the KM1
contactor with a rated voltage withstand compatible with the motor voltage.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
DANGER / PELIGRO / PERIGO / 危险
电击、爆炸或电弧危险
b 在对此设备工作之前,请切断所有电源,并且断开注入线(端子10)。
b 为了将
IM9-OL 与网络隔离,请使用 KM1 接触器上的一个辅助触点,其中该继电
器的额定耐受电压与电机电压兼容。
如果不遵守这些说明,将会导致死亡或严重伤害。
S1A31766-02
2/4
1
2
2
C
6 mm
0.8 N.m
0.2...2.5 mm²
y
3
mm
U y 690 Va L-L
2P/3P
U1
W1
12...24 Vc 6 A
y
250 Va 6 A
6 A
L1
- KM1
- F1
M
3a
L3
L2
6 A
V1
KM1
M
1a
U1
V1
6 A
U y 690 Va L-L
3P
6 A
L1
- KM1
L3
L2
U1
W1
- F1
M1
3a
- KM3
- KM2
- KM4
3 x R
V1
U2
W2
V2
R y 10 kΩ
KM1
12...24 Vc 6 A
y
250 Va 6 A
6 A
6 A
0.4 N.m
M3 x 7.5
110-415 Va
110-415 Va