beautypg.com

Schneider Electric Vigilohm IM9-OL User Manual

Page 6

background image

6

5

1

1

2

S1A31766-02

2/4

1

2

2

0.4 N.m

M3 x 7.5

Montage/démontage encastré / Montage/Demontage für bündigen Einbau /

Montaggio/smontaggio ad incasso / Установка/демонтаж: скрытое размещение

Raccordement / Anschluss / Collegamento / Подключение

RISCHIO DI FOLGORAZIONE, ESPLOSIONI O BAGLIORI DA ARCO

b

Prima di lavorare su questa apparecchiatura scollegare tutte le

alimentazioni e staccare il filo di iniezione (morsetto 10).

b

Per isolare l'IM9-OL dalla rete utilizzare un contatto ausiliario del

contattore KM1 con una resistenza a tensione nominale compatibile con

la tensione del motore.

Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi

infortuni.

GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES

LICHTBOGENS

b

Unterbrechen Sie die gesamte Spannungszufuhr und trennen Sie das

Einspeisekabel (Klemme 10), bevor Sie Arbeiten am Gerät vornehmen.

b

Zur Trennung von IM9-OL vom Netz, ist ein Hilfskontakt des Schützes KM1 zu

verwenden, dessen Nennspannungsfestigkeit mit der Motorspannung kompatibel ist.

Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwerer

Körperverletzung.

RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE

b

Coupez toutes les alimentations et déconnectez le fil d'injection (borne 10)

avant de travailler sur cet appareil.

b

Pour isoler l'IM9-OL du réseau, utilisez un contact auxiliaire du

contacteur KM1 dont la tenue en tension nominale est compatible avec

la tension du moteur.

Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des

blessures graves.

DANGER / GEFAHR

/ PERICOLO

/ ОПАСНОСТЬ

УГРОЗА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ

ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ДУГИ

b

Перед началом работы с этим устройством отключите все источники питания и отсоедините

провод, по которому передается входящий испытательный сигнал (клемма 10).

b

b Для изоляции IM9-OL от сети используйте дополнительный контакт

пускателя KM1, номинальное напряжение удержания которого совместимо с

рабочим напряжением двигателя.

Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезной травме.

C

6 mm

0.8 N.m

0.2...2.5 mm²

y

3

mm

U y 690 Va L-L

2P/3P

U y 690 Va L-L

3P

U1

W1

12...24 Vc 6 A

y

250 Va 6 A

6 A

L1

- KM1

- F1

M

3a

L3

L2

6 A

V1

KM1

M

1a

U1

V1

6 A

110-415 Va

6 A

L1

- KM1

L3

L2

U1

W1

- F1

M1

3a

- KM3

- KM2

- KM4

3 x R

V1

U2

W2

V2

R y 10 kΩ

KM1

12...24 Vc 6 A

y

250 Va 6 A

6 A

6 A

110-415 Va