Cz, pl – Petzl COLLINOX User Manual
Page 8

P55 COLLINOX P55500 revision E (070207)
(CZ) ČESKY
Lepená skoba
Použití
Lepená skoba k zachycení pádu z výšky. Výrobek smí používat
pouze zkušená a odpovědná osoba. Ověřte kompatibilitu
s ostatními prvky vaší výbavy, které budete s tímto výrobkem
používat.
Kontrolní body
Před montáží zkontrolujte kvalitu nosného materiálu (skály,
betonu,...). Rovněž ověřte, že je dřík skoby COLLINOX čistý.
Ujistěte se, že ampulka s lepidlem není prasklá nebo rozbitá
a že pryskyřice uvnitř není zaschlá; při sklonění ampulky by
měla stékat.
Po montáži: Před každým použitím zkontrolujte stav skoby.
Na nosném materiálu nesmí být praskliny ani jiné známky
poškození, také skoba COLLINOX nesmí jevit známky
opotřebení, poškození, rezivění či deformace.
Neváhejte vyřadit jakýkoliv výrobek, který vykazuje známky
nespolehlivosti.
Návod k použití
- Očistěte nekvalitní skálu a vyvrtejte otvor příslušného
průměru a hloubky.
- Vyčistěte otvor kartáčkem a poté proudem vzduchu nebo
vody. Nechte vyschnout.
- Je možné použít tři různé druhy lepidel. Používáte-li lepidlo
ve skleněné ampulce, umístěte ji celou do otvoru a jedním
úderem kladiva ji rozbijte. Jestliže připravujete lepidlo
manuálně, nebo pomocí mixážní pistole na lepidlo, zaplňte
otvor do poloviny lepidlem.
- Ihned vložte dřík do otvoru co možná nejhlouběji a alespoň
10x jím otočte, aby se obalil lepidlem. V okolí otvoru by mělo
být vidět nadbytečné lepidlo dříkem vytlačené.
- Nechte lepidlo dostatečně zaschnout potřebnou dobu (viz
tabulka).
- Přesvědčte se, že uniklé lepidlo v okolí skoby je tvrdé jako
cement. Když do něj ťuknete pevným, ostrým předmětem,
lepidlo by mělo být křehké a snadno se odštípnout.
Pevnost (tabulka)
Průměrná hodnota maximální nosnosti skoby v betonu 50 Mpa
a 25 Mpa. V průmyslových oblastech se pracovní zatížení určí
vydělením maximální nosnosti čtyřmi. Hodnoty pro pracovní
zatížení se mohou lišit v závislosti na místních pravidlech a
zákonech. Hodnoty maximální nosnosti v tabulce závisí na
kvalitě nosného materiálu a kvalitě umístění skoby. Firma
PETZL nenese odpovědnost za špatné umístění kotvení.
Varování
Po výrazném pádu nebo nárazu na výrobek je nutné provést
vizuální kontrolu. Prohlédněte kotvení (praskliny, poškození,
deformace, pootočení, pohyb). Rovněž zkontrolujte nosný
materiál v okolí kotvení, zda v něm nevznikly praskliny či jiná
poškození. V případě jakýchkoliv pochybností o spolehlivosti
kotvení skobu odstraňte.
Teplota
Tento výrobek používejte v teplotním rozsahu od -40ºC do
+50ºC.
Varování: umístění s použitím lepidla SPIT MAXIMA se při
teplotách nad +50ºC stává nespolehlivým.
Obecné informace
Důležité upozornění: Praktický nácvik je nezbytný před
vlastním použitím.
Přečtěte si pozorně toto upozornění a ponechte si veškeré
návody a informace o možnostech použití tohoto výrobku.
Oprávněné jsou pouze postupy popsané prostřednictvím
obrázků, které nejsou přeškrtnuty. Jakékoliv jiné využití je
vyloučeno: smrtelné nebezpečí. V obrázcích je znázorněno
i několik příkladů špatného a zakázaného použití (v
přeškrtnutých obrázcích, nebo se symbolem lebky a
překřížených kostí). Existuje mnoho dalších způsobů
nesprávného použití, je však nemožné je všechny vyčíslit
a popsat. V případě jakýchkoliv pochyb či neporozumění
kontaktujte Vertical Sport.
Činnost ve výšce je nebezpečná a může vést k vážným
zraněním či smrti. Dostatečné osvojení si potřebných
dovedností a bezpečných způsobů pro zacházení s tímto
výrobkem je vaši odpovědností.
Vy osobně přebíráte veškerá rizika a zodpovědnost za škody,
úrazy a smrtelná zranění, ke kterým může dojít během či
následně po jakémkoliv nesprávném použití našich výrobků.
Jestliže nejste schopen tuto odpovědnost a riziko převzít,
nepoužívejte toto vybavení.
Čištění, údržba, skladování
Je-li výrobek špinavý, je nutné ho vyčistit a opláchnout čistou
vodou a do sucha utřít. Výrobek nesmí přijít do kontaktu
s látkami způsobující korozi a jinými ničivými látkami.
Neskladujte v extrémních teplotách. Ampulky s lepidlem nesmí
být v dosahu zdrojů tepla, maximální skladovací teplota +35ºC.
Chemikálie
Všechny chemické sloučeniny, látky způsobující korozi a
rozpouštědla poškozují tento výrobek. Hrozí-li kontakt
s takovou látkou, nebo k němu omylem došlo, kontaktujte
Vertical Sport a přesně nás informujte, jak ke kontaktu došlo
a o jakou látku se přesně jedná. Po zhodnocení situace vám
zašleme odpověď.
Životnost
Tyto výrobky se během používání postupně opotřebovávají.
Je těžké přesně určit životnost, protože závisí na intenzitě
používání a okolním prostředí. Ve výjimečných případech, se
mohou známky opotřebení či poškození objevit již po prvním
použití. V takovém případě je životnost výrobku omezena
jen na toto první použití. Některé druhy prostředí mohou
výrazně urychlit opotřebení: sůl, písek, sníh, led, vlhkost,
chemické prostředí (seznam není úplný). Kromě kontroly
před a po každém použití nechte jednou za 12 měsíců výrobek
zkontrolovat kompetentní osobou (inspektorem).
Záruka PETZL
Na tento výrobek se vztahuje záruka tři roky na závady
materiálu nebo z výroby. Záruka se nevztahuje na vady
způsobené běžným opotřebením, oxidací, úpravami a
přizpůsobením, nesprávným skladováním, špatnou údržbou,
poškození v důsledku nehody, nepozornosti a nevhodného
nebo nesprávného použití.
Odpovědnost
PETZL nenese odpovědnost za následky přímé, nepřímé, nebo
nehody, či jiné druhy poškození následkem používání jejích
výrobků.
(PL) POLSKI
Kotwa wklejana
Zastosowanie
Kotwa wklejana przeznaczona jest do ochrony przed upadkiem
z wysokości. Produkt ten może być używany tylko przez osoby
kompetentne. Należy sprawdzić dopasowanie tego produktu do
pozostałych elementów Waszego sprzętu.
Kontrola,miejsca do sprawdzenia
Przed instalacją sprawdzić jakość skały oraz czy trzpień kotwy
jest czysty. Upewnić się czy ampułka z klejem nie jest pęknięta
lub złamana. Żywica powinna mieć płynną konsystencję.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan kotwy.
Uszkodzenie powierzchni, korozja, uszkodzenia mechaniczne,
szczeliny w skale są łatwe do zaobserwowania.
Nie wahajcie się wycofać z użycia produkt, który wydaje się
uszkodzony.
Instrukcja użytkowania
Osadzanie
- Po oczyszczeniu skały z zewnętrznej, kruchej warstwy
wywiercić otwór odpowiedniej głębokości i średnicy.
- Oczyścić otwór, przedmuchać lub przemyć i pozostawić do
wyschnięcia.
- Wklejania można dokonać trzema sposobami. Szklaną
ampułkę z klejem należy włożyć do otworu, a następnie: stłuc ją
jednym uderzeniem młotka, zastosować pistolet z mieszadłem
lub mieszać ręcznie. Otwór powinien być napełniony klejem
w 50%.
- Po napełnieniu otworu klejem nie zwlekać z włożeniem
kotwy. Trzpień wsunąć aż po kolucho i obrócić nim min. 10
razy dla dobrego wymieszania kleju. Z otworu wokół dobrze
osadzonej kotwy powinna wypłynąć odrobina kleju.
- Przed obciążeniem osadzonego punktu odczekać aby klej
prawidłowo związał (czas wiązania podany w instrukcji - patrz
tabela).
- Sprawdzić czy nadmiar kleju wokół kotwy ma twardość
betonu. Po stuknięciu twardym szpicem powinien się łatwo
kruszyć i odłupywać.
Wytrzymałość (tabela)
Średnie wartości wytrzymałości na zerwanie w betonie wahają
się miedzy 50 MPa a 25 MPa. W przypadku budynków chcąc
uzyskać wytrzymałość użytkową na podstawie wytrzymałości
na zerwanie, należy podzielić wytrzymałość na zerwanie
przez 4.
Parametry wytrzymałościowe podane w tabeli zależą od
rodzaju skały i jakości osadzenia kotwy.
PETZL nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłową
instalację kotwy.
UWAGA
Po poważnym odpadnięciu lub poważnym uderzeniu należy
sprawdzić (optycznie) stan kotwy (brak pęknięć, deformacji,
obrotu lub przesunięcia kotwy). Skontrolować skałę wokół
kotwy pod kątem spękań. W przypadku wątpliwości wymienić
kotwę.
Temperatura
Produkt stosować w temperaturach od –40 °C do +50 °C.
Uwaga, przy stosowaniu kleju SPIT MAXIMA, w temperaturze
powyżej +50 °C wytrzymałość zakotwienia się zmniejsza.
Informacje ogólne
Uwaga ! Przed przystąpieniem do użytkowania
niezbędne jest specjalistyczne przeszkolenie
Instrukcja obsługi przedstawia prawidłowe sposoby
użytkowania produktu i tylko one są dopuszczalne.
Instrukcję należy zachować. Na rysunkach przekreślonych (X)
lub oznaczonych symbolem trupiej czaszki przedstawiono
przykłady błędnych zastosowań, których należy się wystrzegać.
Tych błędnych i niewłaściwych zastosowań może być o wiele
więcej. Trudno je wszystkie wymienić, a nawet przewidzieć.
Wyłącznie techniki przedstawione na nieprzekreślonych
rysunkach są dopuszczalne. Każde inne zastosowanie jest
niedozwolone i może powodować poważne obrażenia, do
utraty życia włącznie. W razie wątpliwości w rozumieniu
instrukcji należy się skontaktować z przedstawicielem firmy
PETZL.
Wszelkie działania w ekspozycji są z samej swej natury
niebezpieczne. Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą
odpowiedzialność za zapewnienie sobie odpowiedniego
przeszkolenia zarówno w zakresie technik działania
jak i środków bezpieczeństwa. Ponosi również pełne
ryzyko i odpowiedzialność za wszelkiego rodzaju szkody,
z uszkodzeniami ciała i śmiercią włącznie, wynikłe
z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów. Jeżeli nie
zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności i ryzyka
podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.
Przechowywanie, czyszczenie
Zabrudzony produkt należy umyć w czystej wodzie,
a następnie wysuszyć. Kontakt z substancjami agresywnymi
lub powodującymi korozję oraz przechowywanie w wysokich
temperaturach jest niedozwolone. Ampułki z klejem muszą być
przechowywane z dala od źródła ciepła (maksimum +35 °C).
Środki chemiczne
Wszystkie środki chemiczne oraz rozpuszczalniki mogą być
niebezpieczne dla produktu. Jeżeli przewidziany jest kontakt ze
środkami chemicznymi należy skonsultować się z nami podając
dokładną nazwę tych środków oraz ich skład chemiczny. Po
przeprowadzeniu odpowiednich badań prześlemy sugestie
dotyczące użytkowania produktu.
Czas użytkowania
Powszechnie wiadomo, że każdy, nawet nieużywany materiał
starzeje się stopniowo. Jest bardzo trudno dokładnie określić
dopuszczalny czas użytkowania produktu, ponieważ zależy on
od warunków i częstotliwości użycia. Może się nawet zdarzyć że
jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie.
Niektóre środowiska znacznie przyspieszają zużycie sprzętu:
sól, piasek, śnieg, lód, wilgoć, środki chemiczne itd. (lista nie
wyczerpuje wszystkich możliwości).
Niezależnie od sprawdzania przy każdym użyciu, należy
dokonywać sprawdzenia sprzętu co 12 miesięcy przez
kompetentnego kontrolera.
Gwarancja
Produkt ten posiada 3-letnią, liczoną od daty sprzedaży
gwarancję dotyczącą wszelkich wad materiałowych
i produkcyjnych.
Gwarancji nie podlegają produkty noszące cechy normalnego
zużycia, przerabiane i modyfikowane, zardzewiałe, uszkodzone
w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
PETZL oraz AMC s.j. nie ponoszą odpowiedzialności za
wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy pośrednie oraz
jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem tego
wyrobu.