beautypg.com

Petzl ASAP User Manual

Page 10

background image

0

B71 ASAP B71500-E (100707)

(FI) SUOMI

Ainoastaan ne kuvissa esitetyt tekniikat ovat sallittuja, joiden yli ei ole vedetty

ruksia ja joissa ei ole pääkallo ja sääriluut -merkkiä. Käy verkkosivustolla www.

petzl.com säännöllisesti, jotta käytössäsi on viimeisimmät versiot näistä oppaista.

Ota yhteyttä PETZLiin, jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä asiakirjoja.

ASAP B71 

Liikkuva putoamisen pysäyttäjä köydelle 

OK TRIACT-LOCK M33 TL 

Automaattisesti lukkiutuva sulkurengas

Käyttötarkoitus

Tämä varuste on henkilökohtainen suojaväline (henkilösuojain). Liikkuva,

köydelle tarkoitettu ASAP- putoamisen pysäyttäjä on osa putoamisen pysäyttävää

järjestelmää, ja se on suunniteltu pysäyttämään yhden ihmisen putoaminen.

ASAP liikkuu ylös ja alas turvaköydessä, ilman että laitetta tarvitsee koskettaa.

Nopea alaspäin suuntautuva liike aiheuttaa laitteen lukkiutumisen köyteen (esim.

liian nopea laskeutuminen, liikkeiden hallinnan menetys, putoaminen).

OK TRIACT-sulkurengas on erityisesti suunniteltu yhdistämään ASAPin valjaisiin.

Näitä tuotteita ei saa kuormittaa yli niiden ilmoitetun kestokyvyn, eikä sitä saa

käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

VAROITUS

Toiminta, missä tätä varustetta käytetään on luonteeltaan 

vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi ja päätöksistäsi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:

- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.

- Hankkia erityiskoulutus sen käyttöön.

- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.

- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Vastuu

VAROITUS: erityiskoulutus ennen käyttöä on välttämätön.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka

ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.

On omalla vastuullasi hankkia riittävä koulutus asianmukaisiin turvamenettelyihin

ja -tekniikoihin.

Sinä kannat kaikki seuraukset ja vastuun kaikista mahdollisista vaurioista,

loukkaantumisista ja kuolemista, jotka saattavat tapahtua tuotteidemme

virheellisen käytön aikana tai sen jälkeen riippumatta siitä, millaista tuo virheellinen

käyttö on. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai kantamaan

näitä seurauksia, älä käytä näitä varusteita.

Osaluettelo

ASAP

(1) Runko, (2) Kiinnitysreiät, (3) Turvasalpa, (4) Kampi, (5) Lukkiutuva rissa,

(6) Suojakuori, (7) Reikä ASAP/OK TRIACT -yhdysnarulle.

OK TRIACT-LOCK

(8) Runko, (9) Portti, (10) Lukitusvaippa, (11) Nivel.

Päämateriaalit: alumiiniseos (runko, kampi, sulkurengas), kromipinnoitettu

teräs (lukkiutuva rissa), ruostumaton teräs (turvasalpa), nylon (suojakuori).

Tarkastuskohteet

Ennen jokaista käyttöä:

- Tarkasta ASAP: tutki rungon kunto, kiinnitysreiät, suojakuori (mahd. halkeamat,

kolhut, vääntymät, kuluminen, syöpyminen) ja kammen jousi. Turvasalpa

ei saa hangata runkoa vasten. Pyöritä lukkiutuvaa rissaa yksi täysi kierros

molempiin suuntiin. Sen tulee pyöriä pehmeästi ja helposti molempiin suuntiin.

Varmista, että lukkiutuvan rissan hampaat ovat puhtaat ja etteivät ne ole kuluneet.

VAROITUS: jos hampaita puuttuu, älä käytä ASAPia. Jos hampaat 

ovat likaiset, katso ohjeet kohdasta huolto ja puhdistus.

- Tarkasta OK TRIACT -sulkurengas (runko, portin nivel, lukitusvaippa). Avaa

portti ja vapauta se varmistaaksesi, että se sulkeutuu ja lukittuu asianmukaisesti.

Lukitushahlo (portti) ei saa olla vieraiden materiaalien tukkima (lika, pikkukivet

jne.).

- Tarkasta köysi valmistajan ohjeiden mukaan: köysi on hylättävä jos se on

pysäyttänyt putoamisen; jos ytimessä on vauriota; jos päällys on vaurioitunut tai

jos sen on joutunut kosketuksiin köyttä vaurioittavien kemikaalien kanssa.

Tee lopuksi toiminnallinen tarkastus, kun ASAP on asennettu köyteen (kuva 2).

Tarkista kunkin henkilösuojainjärjestelmän osan oikea tarkastusmenetelmä

Internet-osoitteesta www.petzl.com/ppe tai PETZL PPE CD-ROM:ilta.

Ota yhteyttä PETZL-jälleenmyyjään, jos olet epävarma tuotteen kunnosta.

Yhteensopivuus

Varmista ASAPin yhteensopivuus muiden putoamisen pysäyttävän järjestelmän

osien kanssa (yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).

- Turvaköysi: 

EN 353-2: Taipuisassa johteessa liikkuvat liukutarraimet.

Käytä ASAPia EN 1891 type A -puolistaattisten köysien kanssa (ydin + päällys),

jotka on CE-sertifioitu EN 353-2: 2002 mukaan. Esim.

- BEAL Antipodes 10.5 mm ommellulla päätteellä (nylon).

- BEAL Antipodes 11 mm ommellulla päätteellä (nylon).

- EDELWEISS Rescue 13 mm ommellulla päätteellä (nylon).

Muut tällä hetkellä sertifioitavina olevat köydet: katso Internetistä www.petzl.

com/ASAP

Älä käytä punottuja tai kierrettyjä köysiä.

EN 12841: 2006. Henkilökohtainen puotoamissuojain. Järjestelmät 

köyden varassa työskentelyyn. Köyden säätölaitteet. 

- Type A = Köyden säätölaite (henkilösuojain).

Täyttääksesi EN 12841- Type A -vaatimukset käytä EN 1891 type A -

vaatimusten mukaisia, 10 - 13 mm puolistaattisia kernmantel-köysiä.

(Huom: Sertifiointitestauksessa käytettiin 10 mm BEAL Antipodes ja 13 mm

EDELWEISS Rescue -köysiä).

- Sulkurengas ja nykäyksenvaimennin:

ASAPin kanssa on käytettävä:

- AINOASTAAN ASAP-valjaisiin tai ASAP-nykäyksenvaimentimeen tarkoitettua

OK TRIACT -sulkurengasta.

- AINOASTAAN seuraavia nykäyksenvaimentimia: ASAP’SORBER 20 L71 20,

ASAP’SORBER 40 L71 40 tai ABSORBICA L57.

Älä pidennä näitä nykäyksenvaimentimia (korkeintaan yksi 

sulkurengas molempiin päihin).  

Älä käytä muita kuin yllä mainittuja nykäyksenvaimentimia.

- Varmista nykäyksenvaimentimen/valjaiden kytkentä, varmista myös

sulkurenkaiden yhteensopivuus valjaiden kiinnityspisteiden kanssa (muoto,

koko...).

Kaikkien ASAPin kanssa käytettävien varusteiden (ankkurit, lukkiutuvat

sulkurenkaat, nykäyksenvaimentimet jne.) pitää olla EN-standardien mukaisia.

Ota yhteyttä Petzlin jälleenmyyjään, jos olet epävarma varusteidesi

yhteensopivuudesta.

Kuva 1. Asennus

1A. Asentaminen köyteen

- Käännä lukkiutuva rissa alas painamalla kampi peukalolla alas.

- Aseta köysi paikoilleen ASAPin rungon suuntamerkinnän mukaisesti:

"nuoli/UP" (YLÖS) ja vapauta rissa. Merkki "nuoli/UP" täytyy suunnata ylöspäin ja

ankkuripistettä kohti.

ASAP on suunnattava laite ja lukkiutuu vain yhteen suuntaan. 

VAROITUS, hengenvaara: älä laita ASAPia köyteen ylösalaisin.

1B. ASAP+valjaat- tai ASAP+nykäyksenvaimennin-kytkentä

Käytä ainoastaan OK TRIACT -sulkurengasta ASAPin liittämiseen. Sulkurenkaan

täytyy aina olla kiinni ja lukittu. Sen kestävyys alenee suuresti, jos portti on auki.

Sulkurengas on vahvin suljettuna ja pituussuuntaan kuormitettuna. Muihin suuntiin

kuormittaminen heikentää sitä. Mikään ei saa estää sulkurenkaan toimintaa.

Mahdolliset esteet tai ulkoinen paine vähentävät sen lujuutta.

1C. VAROITUS, kuolemanvaara: kiinnitä sulkurengas ASAPin 

molempien kiinnitysreikien läpi ja varmistu, että köysi kulkee 

sulkurenkaan läpi kuten kuvassa 1B.

1D. Kiinnitä systeemi valjaiden putoamisenpysäytyksen kiinnityskohtaan.

Kuva 2. Toiminnallinen tarkastus

Ennen jokaista käyttöä täytyy aina suorittaa testi sen varmistamiseksi, että laite

on oikein asennettu köyteen ja että se toimii moitteettomasti. Käyttäjän täytyy olla

varmistettuna testiä suoritettaessa.

Liikuta ASAPia köydessä ylös ja alas; sen pitää liikkua pehmeästi ja helposti. Kun

liikutat sitä köydessä alaspäin, rissan tulee pyöriä pehmeästi ja helposti.

Testaa lukkiutuminen köyteen nykäisemällä ASAPia terävästi putoamissuuntaan.

Vapauta rissa jokaisen testin jälkeen.

Kuva 3. Lukituksen vapauttaminen

Poista kuormitus ja työnnä ASAPia köyttä pitkin muutama sentti ylöspäin, kunnes

se napsahtaa ja pitää rissan painettuna köyttä vasten.

Kuva 4. Irrottaminen

Irrota laite köydestä kuten kuvassa tai suorita asennustoimet päinvastaisessa

järjestyksessä.

Nykäyksenvaimennin

Jos tarvitset enemmän liikkuvuutta ja/tai tilaa käyttäjän ja turvaköyden välillä,

käytä PETZLin nykäyksenvaimenninta (mainittu osassa Yhteensopivuus) ASAPin

ja valjaiden välissä.

VAROITUS, mitä pidempi nykäyksenvaimentimen kytkös on, sitä suurempi on

myös mahdollinen putoamismatka.

Kuva 5. Välimatka = vapaan pudotuksen matka ASAPin ja 

esteen /maan välillä

Käyttäjän alapuolella olevan välimatkan täytyy olla riittävä, jottei pudotessa osuta

mihinkään esteeseen.

Välimatka = L (kytköksen pituus ASAPin ja valjaiden välillä) + 1 m

pysähtymismatka (ASAPin lukkiutuminen ja vaimentimen repeytyminen) + 2.50 m

käyttäjän pituutta ja järjestelmän joustoa varten.

Kuva 6. Vaatimukset työskentelyn aikana

- ASAPin ja ankkurin välillä olevan köyden pitää aina olla kireä. Käyttäjän pitää aina

pysytellä köyden ankkuripisteen alapuolella.

- Köyden pitää voida liukua vapaasti ASAPin läpi (ole valppaana solmujen,

vaurioituneiden kohtien, köyden ympärille kiertyneen nykäyksenvaimentimen

yms. varalta). VAROITUS: laitteen pitää voida toimia vapaasti koko ajan. Toimintaa

eivät saa häiritä esteet tai ulkopuoliset materiaalit (kivet, muta, oksat, yhdysnaru,

vaatteet, maali tms.)

- Joissakin työtilanteissa on pakollista suojata kaikki työkalut ja varusteet

putoamiselta. Välttääksesi pudottamasta ASAP:ia, käytä reikää (7) yhdysnarun

kiinnittämiseen ASAPin ja OK TRIACT -sulkurenkaan väliin (erilaisia tapoja

välttää varusteiden pudottaminen on kuvattu sivulla www.petzl.com/ASAP).

VAROITUS, HENGENVAARA: huonosti sijoitettu yhdysnaru voi aiheuttaa ASAPin

toimintahäiriön ja estää sen lukkiutumisen (esim. jos yhdysnaru kiilautuu

lukittuvan rissan väliin jne).

- Älä anna maalin, sementin tms. joutua ASAPiin... VAROITUS, HENGENVAARA

uhkaa, jos lukkiutuva rissa tukkeutuu.

- Älä unohda solmia pysäyttäjäsolmua köyden päähän.

- Jotta ASAP saadaan liukumaan vapaasti köyttä ylös ilman käsin auttamista,

köyteen voidaan laittaa paino (1 kg) tai olla ankkuroitu ASAPin alapuolelta.

- Minimoi huolellisesti putoamisen mahdollisuudet sekä putoamiskorkeus

putoamistilanteessa.

- Varmista, että köysi ei hankaa karkeisiin tai teräviin pintoihin.

Puhdistus, huolto

ASAP:

Puhdista ASAP harjalla, vedellä ja saippualla. Huuhtele vedellä ja kuivaa. Jos tämä

ei riitä, voit puhdistaa sen siveltimenpuhdistusaineella (liuottimella).

Älä upota ASAPia liuottimeen, sillä mekanismi saattaa vaurioitua 

tai tukkeutua.

OK TRIACT-LOCK:

Käytä samaa puhdistusmenetelmää kuin ASAPille. Jos tarpeen, öljyä jousi ja

sarana sekä lukitusvaippa.

Köysi:

Pese köysi puhtaalla kylmällä hanavedellä käyttäen tarvittaessa hienopesuainetta

tai erityisesti köydelle tarkoitettua pesuainetta, harjaa köysi synteettisellä harjalla.

Noudata köysivalmistajan puhdistusohjeita.

Tietoja standardeista

EN 12841: 2006

ASAP on EN 12841: 2006 type A -vaatimusten mukainen köyden säädin, jonka

avulla pyritään estämään putoaminen, jos työsketelyköysi pettää tai ei toimi

kunnolla (ks. kappale Välimatka, kuva 5).

Älä kuormita turvaköyttä, kun työskentelyköysi on jännittynyt.

- Köyden äkillinen kuormitus voi vaurioittaa ankkuriköyttä.

Suurin nimelliskuormitus = 100 kg.

EN 365

Tietyt EN 365 -standardin vaatimukset on selitetty tämän ohjeen kohdissa:

Yhteensopivuus, Jäljitettävyys.

Pelastussuunnitelma

Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot, jos

tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia. Tämä vaatii asiaankuuluvaa

koulutusta tarpeellisissa pelastustekniikoissa.

Ankkurointi: Korkealla työskentely

Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella,

ja sen tulee täyttää EN 795 -standardin vaatimukset, erityisesti ankkurin

minimikestävyyden (10 kN) osalta.

Muita asioita

- VAROITUS: kun käytät useita varusteosia yhdessä, yhden varusteen aiheuttama

toisen varusteen luotettavuuden heikkeneminen saattaa johtaa vaaratilanteeseen.

- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan

korkealla. VAROITUS: valjaiden löysä sidonta saattaa johtaa vakavaan

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

- Sinun täytyy varmistaa tämän varusteen soveltuvuus suunnittelemaasi

käyttöön. Tee se tutustumalla soveltuviin viranomaismääräyksiin ja muihin

työturvallisuussäädöksiin.

- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden

tuotekohtaisia käyttöohjeita.

- Käyttöohjeet on annettava varusteen käyttäjille. Jos tämä varuste myydään

uudestaan alkuperäisen kohdemaan ulkopuolella, jälleenmyyjän velvollisuus on

tarjota nämä käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa tuotetta tullaan käyttämään.

Yleisiä tietoja Petzlin tuotteista

Käyttöikä

HUOMIO: ääritapauksissa tuotteen käyttöikä saattaa jäädä vain yhteen ainoaan

käyttöön, jos tuote altistuu esim. seuraavan tyyppisille asioille: kemikaalit,

äärimmäiset lämpötilat, terävät reunat, raju pudotus tai raskas kuorma jne.

Petzl-tuotteiden mahdollinenkäyttöikä on seuraava: jopa 10 vuotta muovi- ja

tekstiilituotteiden osalta. Metallituotteiden osalta se on määrittämätön.

Tuotteen todellinen käyttöikä päättyy, kun jokin alla luetelluista käytöstä poistoa

vaativista ehdoista täyttyy (ks. “Koska varusteet poistetaan käytöstä”) tai kun se

havaitaan vanhentuneeksi järjestelmässään.

Todelliseen käyttöikään vaikuttavat useat eri tekijät kuten: käytön raskaus,

käyttötiheys, käyttöympäristö, käyttäjän taidot, tuotteen säilytys ja huolto jne.

Tutki varusteet säännöllisesti huomataksesi vauriot ja/tai 

heikentymisen.

Käyttöä edeltävän ja käytön jälkeisen tarkastuksen lisäksi pätevän tarkastajan on

suoritettava perusteellinen määräaikaistarkastus korkeintaan 12 kuukauden välein.

Tämä tarkastus on suoritettava vähintään kerran 12 kuukaudessa. Perusteellisen

tarkastusten tiheyttä valittaessa on otettava huomioon käyttötapa ja käytön

raskaus. Pitääksesi varusteet paremmin seurannassa on suositeltavaa, että

osoitat kullekin osalle yhden tietyn käyttäjän, jolloin hän tuntee välineen historian.

Tarkastuksen tulokset tulee kirjata tarkastuslokiin. Siihen tulee olla mahdollista

kirjata seuraavat tiedot: varustetyyppi, malli, valmistajan tai jälleenmyyjän nimi ja

yhteystiedot, tunniste (sarja- tai yksilönumero), valmistusvuosi, ostopäivämäärä,

ensimmäisen käytön päivämäärä, käyttäjän nimi, kaikki muut olennaiset tiedot

koskien esim. huoltoa ja käyttötiheyttä, säännöllisten tarkastusten historia

(pvm / havainnot ja huomatut ongelmat / tarkastuksen suorittaneen pätevän

tarkastajan nimi ja allekirjoitus / seuraavan tarkistuksen arvioitu pvm). Esimerkki

yksityiskohtaisesta tarkastuslokista sekä muita tietoja on saatavilla osoitteesta

www.petzl.com/ppe

Koska varusteet poistetaan käytöstä

Lopeta minkä tahansa varusteen käyttö välittömästi, jos:

- se ei läpäise tarkastusta (käyttöä edeltävää, käytön jälkeistä tai perusteellista

määräaikaistarkastusta),

- se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle,

- et tunne sen käyttöhistoriaa täysin,

- se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä,

- sinulla on mitään epäilyksiä sen luotettavuudesta.

Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Tuotteen vanhentuminen

On monia syitä, miksi tuotetta voidaan pitää vanhentuneena, jolloin se poistetaan

käytöstä, vaikka sen todellinen käyttöikä ei ole päättynyt. Esimerkkejä näistä ovat

soveltuvien standardien, määräysten tai lakien muuttuminen; uusien tekniikoiden

kehittyminen, sopimattomuus yhteen muiden varusteiden kanssa jne.

Muutokset, korjaukset

Kaikki sellaiset korjaukset, muutokset tai lisäykset varusteeseen, joihin Petzl ei ole

antanut lupaa, ovat kiellettyjä, koska ne saattavat vähentää varusteiden tehokasta

toiminta.

Säilytys ja kuljetus

Säilytä valjaat laukussa tai muuten suojattuna, jotteivät ne altistu UV-säteilylle,

kosteudelle, kemikaaleille jne.

Jäljitettävyys ja merkinnät

Sinun täytyy varmistaa, että tuotemerkinnät pysyvät lukukelpoisina koko tuotteen

käyttöajan.

Takuu

Tällä tuotteella on 3 vuoden takuu, joka koskee kaikkia materiaali- tai

valmistusvirheitä. Takuun piiriin eivät kuulu: normaali kuluminen, hapettuminen,

varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito,

onnettomuuksien, välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot,

johon tuotetta ei ole suunniteltu.

PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista seurauksista tai

minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön

aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden käytöstä.