beautypg.com

C79 avao sit - avao sit fast – Petzl AVAO SIT FAST User Manual

Page 5

background image

5

C79 AVAO SIT - AVAO SIT FAST

C795000B (250712)

FR

Seules les techniques présentées non barrées, sans tête de mort et/ou sans « NO ! »,

sont autorisées. Certaines mauvaises utilisations sont présentées à titre d’exemple,

mais il n’est pas possible de les décrire toutes. Prenez régulièrement connaissance

des dernières mises à jour des informations techniques sur www.petzl.com.

En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de

Petzl.

1. Champ d’application

Équipement de protection individuelle (EPI).

Harnais cuissard, ceinture de maintien et de retenue pour les travaux en hauteur.

Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre

situation que celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature

dangereuses.

Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :

- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.

- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.

- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances

et ses limites.

- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de

blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette formation doit

être adaptée aux pratiques définies dans le champ d’application.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou

placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.

L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s’effectue

sous votre seule responsabilité.

Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout

dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de

nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer

cette responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel.

2. Nomenclature

(1) Point d’attache ventral, (2) Points d’attache latéraux, (3) Point d’attache textile

du connecteur torse-cuissard, (4) Sangles de ceinture, (5) Point d’attache arrière

de retenue, (6) Boucle arrière de liaison torse-cuissard, (7) Boucles de réglage

DoubleBack, (7 bis) Boucles rapides FAST, (8) Porte-matériels, (9) Passants pour

porte-outil, (10) Passants plastiques pour sangle de ceinture, (11) Sangles de

cuisses, (12) Passants textiles pour sangles de cuisses, (13) Élastiques de cuisses,

(14) Passants pour CARITOOL.
Matériaux principaux :
Sangles : polyester, polyamide.

Boucles de réglage : acier.

Points d’attache : alliage aluminium.

3. Contrôle, points à vérifier

Avant toute utilisation
Vérifiez les sangles au niveau des points d’attache, des boucles de réglage et des

coutures de sécurité.

Surveillez les coupures, usures et dommages dus à l’utilisation, à la chaleur, aux

produits chimiques, etc.. Attention aux fils coupés.

Vérifiez le bon fonctionnement des boucles DoubleBack et FAST.

Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.petzl.

fr/epi.

En cas de doute, contactez Petzl.
Pendant l’utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions

avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des

équipements les uns par rapport aux autres.

4. Compatibilité

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre

application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).

5. Mise en place du harnais

- Veillez à ranger correctement les surplus de sangles (bien plaqués) dans les

passants.

- Attention aux objets étrangers qui risquent de gêner le fonctionnement des boucles

rapides FAST (cailloux, sable, vêtements…). Vérifiez leur bon verrouillage.

Réglage et test de suspension

Votre harnais doit être ajusté proche du corps pour réduire le risque de blessure en

cas de chute.

Vous devez effectuer des mouvements et un test de suspension sur chaque point

d’attache, avec votre matériel, pour être sûr qu’il soit de la bonne taille et du niveau

de confort nécessaire pour l’usage attendu et que le réglage soit optimum.

6. Harnais de maintien au travail et retenue

EN 358 : 1999

Ces points d’attache sont destinés soit à maintenir l’utilisateur en position à son

poste de travail, soit à empêcher l’utilisateur d’atteindre un emplacement d’où

une chute est possible. Ces points d’attache doivent être utilisés uniquement pour

l’accrochage à un système de maintien au travail, ou système de retenue, hauteur de

chute maximum : 0,5 m.

Ces points d’attache ne sont pas conçus pour des utilisations antichute. Il peut être

nécessaire de compléter les systèmes de maintien au travail, ou de retenue, par des

moyens de protection contre les chutes de hauteur de type collectif ou individuel.

En utilisation dans un système d’arrêt des chutes selon la norme EN 363, complétez

votre cuissard avec un torse TOP ou TOP CROLL.

6A. Point d’attache ventral

6B. Points d’attache latéraux de ceinture

Utilisez toujours les deux anneaux latéraux ensemble en les reliant par une longe de

maintien pour être en appui confortablement dans la ceinture.

6C. Point d’attache arrière de retenue

Ce point d’attache arrière de ceinture est destiné uniquement à empêcher l’utilisateur

d’atteindre un emplacement d’où une chute est possible.

Vérifiez régulièrement l’efficacité du système pendant l’utilisation (éléments de réglage

et de fixation).

7. Harnais cuissard EN 813 : 2008

Point d’attache ventral

Charge nominale maximale : 140 kg.

Destiné à la progression sur corde et au maintien au travail.

Utilisez cet anneau ventral pour connecter un descendeur, des longes de maintien,

ou des longes de progression.

Ce point d’attache n’est pas adapté pour l’arrêt des chutes.

8. Porte-matériels

Les porte-matériels doivent être utilisés pour le matériel uniquement.

ATTENTION DANGER, n’utilisez pas les porte-matériels pour assurer, descendre,

vous encorder ou vous longer.

9. Informations normatives complémentaires

EN 365

Plan de secours
Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas de

difficultés.
Amarrages
L’amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de

l’utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 10 kN).
Divers
- Dans un système d’arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l’espace libre requis

sous l’utilisateur, avant chaque utilisation, afin d’éviter toute collision avec le sol, ou

un obstacle, en cas de chute.

- Veillez à ce que le point d’amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le

risque et la hauteur de chute.

- Un harnais d’antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu’il soit permis

d’utiliser dans un système d’arrêt des chutes.

- Un danger peut survenir lors de l’utilisation de plusieurs équipements dans laquelle

la fonction de sécurité de l’un des équipements peut être affectée par la fonction de

sécurité d’un autre équipement.

- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des

matériaux abrasifs ou pièces coupantes.

- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur.

ATTENTION, être suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles

physiologiques graves ou la mort.

- Les instructions d’utilisation définies dans les notices de chaque équipement

associé à ce produit doivent être respectées.

- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à l’utilisateur de cet équipement

dans la langue du pays d’utilisation.

10. Généralités Petzl

Durée de vie / Mise au rebut
Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de 10 ans

à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour les produits métalliques.

ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un

produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnement

d’utilisation : milieux agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures

extrêmes, produits chimiques, etc.).

Un produit doit être rebuté quand :

- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.

- Il a subi une chute importante (ou effort).

- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute

sur sa fiabilité.

- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.

- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou

incompatibilité avec d’autres équipements, etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Vérification du produit
En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification

approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence de la vérification doit être

adaptée en fonction de la législation applicable, du type et de l’intensité d’utilisation.

Petzl vous conseille une vérification au minimum tous les 12 mois.

Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du produit.

Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de suivi : type,

modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou numéro individuel,

dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques ;

notes : défauts, remarques ; nom et signature du contrôleur.

Voir exemple sur www.petzl.fr/epi.
Stockage, transport
Stockez le produit au sec, à l’abri des UV, produits chimiques, dans un endroit

tempéré, etc.. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.
Modifications, réparations
Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf pièces

de rechange).
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,

modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences,

utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
Petzl n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles

ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation de ses

produits.

Traçabilité et marquage

a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI

b. Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type

c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro individuel

d. Diamètre

e. Numéro individuel

f. Année de fabrication

g. Jour de fabrication

h. Contrôle ou nom du contrôleur

i. Incrémentation

j. Normes

k. Lire attentivement la notice technique