Cz / pl / hu – Petzl VIZIR User Manual
Page 6

6
A15_VIZIR_A155050E (030812)
CZ
Rozsah použití
Ochranný štít pro práce ve výškách a venkovní práce, který chrání oči před létajícími
částicemi.
CE EN 166 (optická třída 1)
ANSI-ISEA Z87 1-2010.
Štít VIZIR chrání před odletujícími částicemi (průměrná nárazová
energie B = 120 m/s).
Lze použít na přilby VERTEX (model 2011) a ALVEO.
Tento výrobek nesmí být používán nad rámec jeho limitů, ani k jiným účelům, než pro
které je určen (například při nebezpečí úrazu elektrickým proudem a/nebo nebezpečí
odstřikování roztavených kovů).
Připevnění štítu
Použijte otvory k tomu určené na přilbách VERTEX (model 2011) a ALVEO.
Do přilby nevrtejte.
Nejprve připevněte jednu stranu, poté druhou. Použijte šrouby dodávané ke štítu.
Polohování
- Pracovní poloha,
- Pohotovostní poloha.
Informace o normách
- Upozornění: u citlivých jedinců může kontakt kůže s tímto produktem způsobit
alergickou reakci.
- Upozornění: štít vyměňte, pokud je poškrábaný, nebo poškozený.
- POZOR: Pokud pod štítem VIZIR nosíte dioptrické brýle na předpis s obroučkami,
mohou být nárazy na štít (např. rychle létající částice) pro vás nebezpečné.
- Tento ochranný štít nechrání proti odletujícím částicím extrémně vysokých teplot.
Pro ochranu proti odletujícím částicím o extrémně vysoké teplotě použijte ochranné
brýle označené písmenem T, například FT, BT nebo AT.
Čištění, dezinfekce
Omývání štítu VIZIR vodou může poškodit ochrannou úpravu povrchu proti
poškrábání a zamlžení. K ošetřování štítu VIZIR používejte soupravu proti zamlžení
A13.
Nepoužívejte hrubou látku nebo produkt.
Skladování, doprava
Štít na přilbě nastavte do pohotovostní polohy.
Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV záření, chemikálií,
vysokých teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek očistěte a osušte.
Úpravy a opravy
Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo vyměnitelných
dílů).
Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit
Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je maximálně 10 let od data
výroby. U kovových výrobků je neomezená.
POZOR: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již po
prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán
(znečištěné prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s
ostatním vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu použití.
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé
v průběhu používání tohoto výrobku.
PL
Zastosowanie
Osłona wzroku przed odpryskami, do pracy na wysokości i pracy w terenie.
CE EN 166 (klasa optyczna 1).
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
VIZIR chroni przed odpryskami ciał stałych o dużej prędkości (uderzenie o średniej
energii B = 120 m/s).
Jest kompatybilny z kaskami VERTEX wersja 2011 oraz ALVEO.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany innych celów niż te, do których został przewidziany (np do ochrony
przed porażeniem elektrycznym, czy bryzgami roztopionego metalu).
Zamocowanie osłony
Używać otworów do mocowania osłony przewidziany w kaskach VERTEX wersja
2011 i ALVEO.
Nie przewiercać kasku.
Zamocować osłonę z jednej strony a później z drugiej. Używać śrub dostarczonych
razem z osłoną.
Pozycje
- Pozycja robocza.
- Pozycja transportowa.
Informacje normatywne
- Uwaga, materiały które mają kontakt ze skórą użytkownika mogą wywołać reakcje
alergiczną u osób wrażliwych.
- Uwaga: pęknięta lub zadrapana szybka musi być wymieniona.
- Uwaga: osłona wzroku chroniąca przed odpryskami ciał stałych poruszających
się z dużą prędkością noszona na okularach z klasycznymi oprawkami, może
spowodować zagrożenie dla użytkownika.
- Ta osłona nie chroni przed odpryskami ciał stałych o dużej prędkości
w temperaturach ekstremalnych. Chcąc chronić się przed odpryskami ciał stałych
o dużej prędkości w temperaturach ekstremalnych należy wybrać osłonę oczu
oznaczoną literą T np. FT,BT lub AT.
Czyszczenie, dezynfekcja
Czyszczenie osłony VIZIR wodą może uszkodzić powłokę chroniąca przed
zarysowaniami i parowaniem Czyścić VIZIR zestawem chroniącym przed parowaniem
A13.
Nie stosować produktów lub ścierek mogących zarysować osłonę.
Przechowywanie, transport
Osłonę umieścić w pozycji transportowej na waszym kasku.
Przechowywać produkt w suchym miejscu, z dala od promieniowania UV, produktów
chemicznych itd. Czyścić i wysuszyć produkt w razie potrzeby.
Modyfikacje, naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie
dotyczy części zamiennych).
Czas życia / Wycofanie produktu
Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych Petzl może
wynosić 10 lat od momentu produkcji. W przypadku produktów metalowych jest
nieokreślony.
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą
krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy
pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego
produktów.
HU
Felhasználási terület
Sisakra szerelhető szemvédő kipattanó részecskék ellen szabadban és magasban
végzett munkákhoz.
CE EN 166 (1. optikai osztály).
ANSI-ISEA Z87 1-2010.
A VIZIR megvédi a szemet a nagy sebességgel érkező részecskéktől (közepes
energiájú B behatás = 120 m/s).
Valamennyi 2011-es vagy az utáni VERTEX sisakkal és minden ALVEO modellel
kompatibilis.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni (pl. ahol áramütés
vagy fröccsenő fémolvadék veszélye áll fenn).
Az arcvédő felszerelése
A 2011-es VERTEX és az ALVEO modellekhez használja az arcvédő rögzítőcsavarjait.
Ne fúrja ki a sisakot.
Először az arcvédő egyik, majd másik oldalát rögzítse. Használja az arcvédőhöz
mellékelt rögzítőcsavarokat.
Pozíciók
- Munkapozíció.
- Tárolóállás.
Szabványokkal kapcsolatos információk
- Figyelem, a felhasználó bőrével érintkező alapanyagok egyéni érzékenység esetén
allergiás reakciót válthatnak ki.
- Figyelem, az összekarcolódott vagy károsodott arcvédőt selejtezze le.
- Vigyázat, hagyományos keretes szemüveg fölött viselve a nagy sebességgel
kipattanó részecskék elleni szemvédő ütés esetén esetlegesen veszélyt jelenthet a
felhasználóra.
- Ez az arcvédő nem véd a nagy sebességű, extrém hőmérsékletű részecskéktől.
Nagy sebességű, extrém hőmérsékletű részecskéktől való védelemre ajánlott a T
betűvel jelölt (pl. FT, BT vaagy AT jelölésű) védőeszköz viselése.
Tisztítás, fertőtlenítés
Vízzel tisztítva a VIZIR karcmentes és páramentes bevonata károsodhat. A VIZIR-t az
A13 cikkszámú szettel tisztítsa.
Ne használjon dörzslő hatású szert vagy kendőt.
Raktározás, szállítás
Állítsa az arcvédőt a sisakon tárolóállásba.
A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső, normál hőmérsékletű
stb. helyen kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa meg és szárítsa meg a terméket.
Javítások, módosítások
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy
javítása (kivéve a pótalkatrészek cseréjét).
Élettartam / Leselejtezés
A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a gyártás
dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől,
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen
használni.
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a
következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások,
helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Felelősség
A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék
használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.