Drawings – Petzl VIZIR User Manual
Page 2

2
A15_VIZIR_A155050E (030812)
Positions
Positions
Working position /
Position de travail
Storage position /
Position de rangement
+ 50°C / + 122°F
- 30°C / - 22°F
1
2
EN
Field of application
Eye shield that protects against flying
particles, for work at height and outdoor
work.
CE EN 166 (class 1 optic)
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
The VIZIR protects against high
speed flying particles (average impact
energy B = 120 m/s).
It is compatible with the VERTEX (2011
version) and ALVEO helmets.
This product must not be pushed
beyond its limits, nor be used for any
purpose other than that for which it is
designed (for example, electrical shock
and/or molten metal splash hazards).
Mounting the eye
shield
Use the eye shield mounting holes found
on the VERTEX (2011 version) and ALVEO
helmets.
Do not drill the helmet.
Attach one side of the eye shield and
then the other. Use the mounting
screws supplied with the eye shield.
Positions
- Work position,
- Storage position.
Information regarding
standards
- Warning: skin contact with the materials in
this product can cause an allergic reaction
in sensitive individuals.
- Warning: replace your eye shield if it is
scratched or damaged.
- WARNING: if you wear the VIZIR eye
shield over prescription eyeglasses with
temples, impacts against the eye shield (for
example from high speed flying particles)
can be dangerous to the wearer.
- This eye shield does not protect against
high-speed flying particles at extreme
temperatures. To protect yourself against
extreme-temperature flying particles,
use an eye protector marked with the
letter T, for example FT, BT, or AT.
Cleaning, disinfection
Cleaning the VIZIR with water can damage
the anti-scratch and anti-fog surface
treatments. Clean the VIZIR using the A13
anti-fog kit.
Do not use an abrasive cloth or product.
Storage, transport
Put your eye shield in storage position on
your helmet.
Store the product in a dry place away
from exposure to UV, chemicals,
extreme temperatures, etc.. Clean
and dry the product if necessary.
Modifications,
repairs
Modifications and repairs
outside of Petzl facilities are
prohibited (except replacement parts).
Lifetime / When to
retire your equipment
For Petzl’s plastic and textile products, the
maximum lifetime is 10 years from the date
of manufacture. It is indefinite for metallic
products.
WARNING: an exceptional event can lead
you to retire a product after only one use,
depending on the type and intensity of
usage and the environment of usage (harsh
environments, marine environment, sharp
edges, extreme temperatures, chemical
products, etc.).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic
or textiles.
- It has been subjected to a major fall
(or load).
- It fails to pass inspection. You have any
doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to
changes in legislation, standards,
technique or incompatibility with other
equipment, etc..
Destroy retired equipment to
prevent further use.
3-year guarantee
Against all material or manufacturing defect.
Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect
storage, poor maintenance, negligence,
uses for which this product is not designed.
Responsibility
Petzl is not responsible for the
consequences, direct, indirect or accidental,
or any other type of damage befalling or
resulting from the use of its products.
FR
Champ
d’application
Visière de protection des yeux contre les
projections, pour les travaux en hauteur et
les travaux en extérieur.
CE EN 166 (optique classe 1).
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
La VIZIR protège contre les projections de
particules lancées à grande vitesse (impact
à moyenne énergie B = 120 m/s).
Elle est compatible avec l’ensemble des
casques VERTEX version 2011 et ALVEO.
Ce produit ne doit pas être sollicité
au-delà de ses limites ou dans toute
autre situation que celle pour laquelle il
est prévu (par exemple, risque électrique
et/ou projection de métal fondu).
Montage de la visière
Utilisez les trous de fixation de la visière
prévus sur les casques VERTEX version
2011 et ALVEO.
Ne percez pas votre casque.
Fixez un côté de la visière puis
l’autre. Utilisez les vis de fixation
fournies avec la visière.
Positions
- Position de travail.
- Position de rangement.
Informations
normatives
- Attention, les matériaux, qui entrent en
contact avec la peau du porteur, peuvent
engendrer des allergies chez les individus
sensibles.
- Attention, remplacez votre visière si elle est
rayée ou endommagée.
- Attention, une visière de protection contre
les projections de particules lancées à
grande vitesse, portée sur des lunettes à
branches ophtalmiques classiques, peut
provoquer des chocs occasionnant un
danger pour l’utilisateur.
- Cette visière ne protège pas contre
la projection de particules lancées à
grande vitesse à des températures
extrêmes. Pour vous protéger contre les
particules lancées à grande vitesse à des
températures extrêmes, il convient de
choisir un protecteur de l’œil marqué de
la lettre T, par exemple FT, BT ou AT.
Nettoyage,
désinfection
Nettoyer la VIZIR à l’eau peut détériorer
le traitement de surface antirayures et
antibuée. Nettoyez la VIZIR grâce au kit
antibuée A13.
N’utilisez pas de produit ou chiffon abrasif.
Stockage, transport
Placez votre visière en position de
rangement sur votre casque.
Stockez le produit au sec, à l’abri
des UV, produits chimiques, dans un
endroit tempéré, etc.. Nettoyez et
séchez le produit si nécessaire.
Modifications,
réparations
Les modifications et réparations
sont interdites hors des ateliers de
Petzl (sauf pièces de rechange).
Durée de vie / Mise au
rebut
Pour les produits Petzl, plastiques et
textiles, la durée de vie maximale est de
10 ans à partir de la date de fabrication.
Elle n’est pas limitée pour les produits
métalliques.
ATTENTION, un événement exceptionnel
peut vous conduire à rebuter un produit
après une seule utilisation (type et
intensité d’utilisation, environnement
d’utilisation : milieux agressifs, milieu marin,
arêtes coupantes, températures extrêmes,
produits chimiques, etc.).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de
plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit
n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique
complet d’utilisation.
- Quand son usage est obsolète
(évolution législative, normative, technique
ou incompatibilité avec d’autres
équipements, etc.).
Détruisez ces produits pour
éviter une future utilisation.
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou
fabrication. Sont exclus : usure normale,
oxydation, modifications ou retouches,
mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles
ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
Petzl n’est pas responsable des
conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type
de dommages survenus ou résultant
de l’utilisation de ses produits.
Positions
Positions
Working position /
Position de travail
Storage position /
Position de rangement
+ 50°C / + 122°F
- 30°C / - 22°F
1
2
EN
Field of application
Eye shield that protects against flying
particles, for work at height and outdoor
work.
CE EN 166 (class 1 optic)
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
The VIZIR protects against high
speed flying particles (average impact
energy B = 120 m/s).
It is compatible with the VERTEX (2011
version) and ALVEO helmets.
This product must not be pushed
beyond its limits, nor be used for any
purpose other than that for which it is
designed (for example, electrical shock
and/or molten metal splash hazards).
Mounting the eye
shield
Use the eye shield mounting holes found
on the VERTEX (2011 version) and ALVEO
helmets.
Do not drill the helmet.
Attach one side of the eye shield and
then the other. Use the mounting
screws supplied with the eye shield.
Positions
- Work position,
- Storage position.
Information regarding
standards
- Warning: skin contact with the materials in
this product can cause an allergic reaction
in sensitive individuals.
- Warning: replace your eye shield if it is
scratched or damaged.
- WARNING: if you wear the VIZIR eye
shield over prescription eyeglasses with
temples, impacts against the eye shield (for
example from high speed flying particles)
can be dangerous to the wearer.
- This eye shield does not protect against
high-speed flying particles at extreme
temperatures. To protect yourself against
extreme-temperature flying particles,
use an eye protector marked with the
letter T, for example FT, BT, or AT.
Cleaning, disinfection
Cleaning the VIZIR with water can damage
the anti-scratch and anti-fog surface
treatments. Clean the VIZIR using the A13
anti-fog kit.
Do not use an abrasive cloth or product.
Storage, transport
Put your eye shield in storage position on
your helmet.
Store the product in a dry place away
from exposure to UV, chemicals,
extreme temperatures, etc.. Clean
and dry the product if necessary.
Modifications,
repairs
Modifications and repairs
outside of Petzl facilities are
prohibited (except replacement parts).
Lifetime / When to
retire your equipment
For Petzl’s plastic and textile products, the
maximum lifetime is 10 years from the date
of manufacture. It is indefinite for metallic
products.
WARNING: an exceptional event can lead
you to retire a product after only one use,
depending on the type and intensity of
usage and the environment of usage (harsh
environments, marine environment, sharp
edges, extreme temperatures, chemical
products, etc.).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic
or textiles.
- It has been subjected to a major fall
(or load).
- It fails to pass inspection. You have any
doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to
changes in legislation, standards,
technique or incompatibility with other
equipment, etc..
Destroy retired equipment to
prevent further use.
3-year guarantee
Against all material or manufacturing defect.
Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect
storage, poor maintenance, negligence,
uses for which this product is not designed.
Responsibility
Petzl is not responsible for the
consequences, direct, indirect or accidental,
or any other type of damage befalling or
resulting from the use of its products.
FR
Champ
d’application
Visière de protection des yeux contre les
projections, pour les travaux en hauteur et
les travaux en extérieur.
CE EN 166 (optique classe 1).
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
La VIZIR protège contre les projections de
particules lancées à grande vitesse (impact
à moyenne énergie B = 120 m/s).
Elle est compatible avec l’ensemble des
casques VERTEX version 2011 et ALVEO.
Ce produit ne doit pas être sollicité
au-delà de ses limites ou dans toute
autre situation que celle pour laquelle il
est prévu (par exemple, risque électrique
et/ou projection de métal fondu).
Montage de la visière
Utilisez les trous de fixation de la visière
prévus sur les casques VERTEX version
2011 et ALVEO.
Ne percez pas votre casque.
Fixez un côté de la visière puis
l’autre. Utilisez les vis de fixation
fournies avec la visière.
Positions
- Position de travail.
- Position de rangement.
Informations
normatives
- Attention, les matériaux, qui entrent en
contact avec la peau du porteur, peuvent
engendrer des allergies chez les individus
sensibles.
- Attention, remplacez votre visière si elle est
rayée ou endommagée.
- Attention, une visière de protection contre
les projections de particules lancées à
grande vitesse, portée sur des lunettes à
branches ophtalmiques classiques, peut
provoquer des chocs occasionnant un
danger pour l’utilisateur.
- Cette visière ne protège pas contre
la projection de particules lancées à
grande vitesse à des températures
extrêmes. Pour vous protéger contre les
particules lancées à grande vitesse à des
températures extrêmes, il convient de
choisir un protecteur de l’œil marqué de
la lettre T, par exemple FT, BT ou AT.
Nettoyage,
désinfection
Nettoyer la VIZIR à l’eau peut détériorer
le traitement de surface antirayures et
antibuée. Nettoyez la VIZIR grâce au kit
antibuée A13.
N’utilisez pas de produit ou chiffon abrasif.
Stockage, transport
Placez votre visière en position de
rangement sur votre casque.
Stockez le produit au sec, à l’abri
des UV, produits chimiques, dans un
endroit tempéré, etc.. Nettoyez et
séchez le produit si nécessaire.
Modifications,
réparations
Les modifications et réparations
sont interdites hors des ateliers de
Petzl (sauf pièces de rechange).
Durée de vie / Mise au
rebut
Pour les produits Petzl, plastiques et
textiles, la durée de vie maximale est de
10 ans à partir de la date de fabrication.
Elle n’est pas limitée pour les produits
métalliques.
ATTENTION, un événement exceptionnel
peut vous conduire à rebuter un produit
après une seule utilisation (type et
intensité d’utilisation, environnement
d’utilisation : milieux agressifs, milieu marin,
arêtes coupantes, températures extrêmes,
produits chimiques, etc.).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de
plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit
n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique
complet d’utilisation.
- Quand son usage est obsolète
(évolution législative, normative, technique
ou incompatibilité avec d’autres
équipements, etc.).
Détruisez ces produits pour
éviter une future utilisation.
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou
fabrication. Sont exclus : usure normale,
oxydation, modifications ou retouches,
mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles
ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
Petzl n’est pas responsable des
conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type
de dommages survenus ou résultant
de l’utilisation de ses produits.