Pt) português – Petzl MYO XP User Manual
Page 9
9
E83P MYO XP E83500 E (300507)
(PT) PORTUGUÊS
Sistema óptico
Lanterna frontal com um LED potente.
Composto por um LED de feixe focalizado para uma visão de longo
alcance e de um difusor grande ângulo.
Quando o difusor está fechado, o feixe é largo para uma visão de
proximidade.
Acender, apagar, seleccionar
A MYO XP oferece 3 potências diferentes de iluminação à escolha pela
ordem a que se acende :
Nível 1. Máximo : potência máxima.
Nível 2. Óptimo : melhor relação potência / autonomia.
Nível 3. Económico : potência mais baixa/grande autonomia.
Mais um modo intermitente.
Você escolhe a potência de iluminação adaptada à sua actividade, para
ver e ser visto, com um simples toque no interruptor.
- Um clique para acender a lanterna em iluminação Máxima.
- Um clique para apagar.
- 2 cliques rápidos para seleccionar o nível de iluminação Óptimo,
- 3 cliques rápidos para o nível Económico,
- 4 cliques rápidos para o modo Intermitente.
Se o tempo for muito longo entre cliques, a lanterna apaga-se.
BOOST
O modo BOOST gera aproximadamente mais 50 % de luz que o nível
Máximo.
Mantenha o interruptor apoiado para fazer funcionar o BOOST.
Este modo está sempre acessível, não importa qual o estado de
iluminação da lanterna : apagada, modo intermitente ou nos três níveis
de iluminação. Utilizar o modo BOOST de forma muito frequente pode
fazer descarregar rapidamente as pilhas.
Limitação automática da potência
Para não atingir uma temperatura muito elevada do LED, a iluminação
BOOST passa ao fim de alguns segundos para o nível máximo, mesmo
que se continue a accionar o interruptor.
No caso de uma utilização repetida do BOOST, o sistema electrónico
interdita um novo acesso ao modo BOOST durante o tempo necessário
para que o LED arrefeça.
Em condições de calor excepcional, o sistema electrónico pode
também limitar a corrente no LED, se entender que a temperatura é
crítica. Constatará então uma baixa de intensidade luminosa.
Indicador de carga das pilhas
Operacional 5 segundos após acender a lanterna.
Não funciona no modo BOOST.
Quando as pilhas são novas, este indicador pisca a verde.
Quando estão gastas (mais ou menos 70 % de descarga), pisca
a laranja, depois a vermelho quando jб й urgente substituí-las (a
aproximadamente 90 % de descarga).
Para o prevenir, a mudança de cor do indicador é acompanhada por
uma pequena série de intermitentes de luz da lanterna.
A informação dada não tem senão um valor meramente indicativo.
Com efeito varia em função das pilhas utilizadas e da temperatura.
Transporte
Preste o máximo de cuidado para rebater a lanterna até ao fundo sobre
o seu próprio encaixe, de modo a proteger os dois interruptores e para
limitar a situação da lanterna se acender involuntariamente dentro da
mochila.
Manutenção
Não desmonte a lanterna. Os LED têm um tempo de vida de várias
dezenas de milhar de horas. A garantia não funciona se a lanterna for
desmontada.
Água no interior da lanterna pode criar um mau funcionamento. Após
utilização em ambientes húmidos, retirar as pilhas e secar.
Limpeza
Não lave a sua lanterna em água corrente. Limpe as caixas com uma
esponja húmida. Tome atenção para não entrar água no orifício de
arejamento sob a lanterna.
Para lavar os elásticos, desmonte-os da lanterna e utilize água com
sabão.
Em caso de mau funcionamento
Se a lanterna estiver a acender intermitentemente, leia o parágrafo
Indicador de descarga das pilhas.
Se o BOOST não funciona ou se a luz da sua lanterna diminui
subitamente, leia o parágrafo Limitação automática de potência.
Verifique as pilhas e o respeito pela polaridade. Siga a ordem indicada
na caixa das pilhas. Verifique a ausência de corrosão nos contactos.
Em caso de corrosão, lixe ligeiramente os contactos sem os deformar.
Se a sua lanterna continua sem funcionar, contacte a PETZL.
Pilhas
Utilize pilhas alcalinas ou acumuladores NiMH.
Não utilize a lanterna com pilhas de Lítio. As pilhas de lítio por causa
da evolução das suas características, principalmente uma tensão
elevada, provocam um aquecimento da lanterna que arriscam a
destruição dos LED.
ATENÇÃO PERIGO, risco de explosão e queimadura.
- Respeite obrigatoriamente a polaridade, siga a ordem de colocação
indicada na caixa.
Se uma pilha é invertida (dois pólos + ou dois pólos - em contacto
entre eles), uma reacção química produz-se em alguns minutos
no interior desta pilha que liberta gases explosivos e um líquido
extremamente corrosivo.
Tome nota : um nível de iluminação fraca com pilhas novas indica que
a polaridade de uma ou várias pilhas está invertida.
Em caso de dúvida, apague a lanterna imediatamente e verifique a
polaridade.
No caso em que um derrame possa já ter ocorrido, proteja os seus
olhos. Abra a caixa das pilhas depois de a ter coberto com um pano
para evitar qualquer projecção.
Em caso de contacto com o líquido derramado das pilhas, lave
imediatamente com água e consulte uma urgência médica.
- Não misture pilhas de marcas diferentes.
- Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
- Retire as pilhas para um armazenamento prolongado.
- Não carregue pilhas que não estão concebidas para ser recarregadas.
- Não as curto-circuite, podem provocar queimaduras.
- Não tente abri-las.
- Não atire as pilhas gastas ao fogo.
- Não deixe pilhas ao alcance de crianças.
PRECAUÇÕES para não danificar a sua lanterna (oxidação dos
contactos) e para limitar o risco das pilhas que derrama :
- não esteja a contar que as suas pilhas estejam fortemente
descarregadas,
- evite água na caixa das pilhas.
Protecção do meio ambiente
As lanternas, lâmpadas, pilhas e acumuladores a descartar devem
ser reciclados. Não as deite no lixo não diferenciado. Deposite-as nos
pilhões em conformidade com a legislação local aplicável. Participará
deste modo na protecção do ambiente e da saúde humana.
Compatibilidade electromagnética
Conforme às exigências da directiva 89/336/CEE referente à
compatibilidade electromagnética.
Garantia PETZL
Este produto está garantido durante 3 anos contra todos os defeitos
de material ou de fabrico. Limite da garantia : o desgaste normal,
a oxidação, as modificações ou retoques, a desmontagem, o mau
armazenamento, os danos devidos aos acidentes, às negligências, às
pilhas que derramam, às utilizações para as quais este produto não
está destinado.
Responsabilidade
A PETZL nгo й responsável das consequências directas, indirectas,
acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou
resultantes da utilização deste produto.