En, fr, Field of application, Inspection, points to verify – Petzl ANNEAU User Manual
Page 3: Compatibility, Precautions for use, Supplementary standards information, Petzl general information, Traceability and markings, Champ d’application, Contrôle, points à vérifier

3
C40 ANNEAU C405060J (250112)
(EN) ENGLISH
Only the techniques shown in the diagrams that are not crossed out and/or do not
display a skull and crossbones symbol are authorized. Check our Web site www.
petzl.com regularly to find the latest versions of these documents.
Contact PETZL if you have any doubt or difficulty understanding these documents.
Field of application
This equipment is personal protective equipment. Polyester sewn sling - temporary
anchor sling.
This product must not be loaded beyond its strength rating, nor be used for any
purpose other than that for which it is designed.
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
Responsibility
Warning, specific training is essential before use.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person.
Gaining an adequate apprenticeship in appropriate techniques and methods of
protection is your own responsibility.
You personally assume all risks and responsibilities for all damage, injury or death
which may occur during or following incorrect use of our products in any manner
whatsoever. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility or
to take this risk, do not use this equipment.
Inspection, points to verify
Before each use
Verify the condition of the webbing and of the safety stitching. Look for cuts in
the webbing, wear and damage due to use, to heat, and to contact with chemical
products, etc. Be particularly careful to check for cut threads.
Consult the details of the inspection procedure to be carried out for each item of
PPE on the Web at www.petzl.com
Contact PETZL if there is any doubt about the condition of this product.
Compatibility
Verify the compatibility of this product with the other elements of your equipment
(compatibility = good functional interaction).
Precautions for use
- Warning, chemical agents (vapors, acids, oils, gasoline, etc.) can destroy the
sling’s fibers.
- Wet or frozen slings are more difficult to handle.
- Warning, danger, avoid all contact with sharp edges or abrasive surfaces.
Supplementary standards information
EN 795 standard class B
This class B anchor device has been tested in accordance with the EN 795 standard
for use by a single person with an EN 355-compliant energy absorber.
EN 365 standard
Rescue plan
You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of
difficulties encountered while using this equipment.
Anchors
The anchor point for the system should preferably be located above the user’s
position and should meet the requirements of the EN 795 standard (minimum
strength of 10 kN).
Various
- In a fall-arrest system, it is essential to check the required clearance under the
user before each use, to avoid any impact with the ground or an obstacle in case
of a fall.
- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk
and the height of a fall.
- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall
arrest system.
- When using multiple pieces of equipment together, a dangerous situation can
result if the safety function of one piece of equipment is affected by the safety
function of another piece of equipment.
- Warning danger, take care that your products do not rub against abrasive or
sharp surfaces.
- Users must be medically fit for activities at height. Warning, inert suspension in a
harness can result in serious injury or death.
- The instructions for use for each item of equipment used in conjunction with this
product must be respected.
- The instructions for use must be provided to users of this equipment in the
language of the country in which the product is to be used.
Petzl general information
Lifetime / When to retire your equipment
For Petzl’s plastic and textile products, the maximum lifetime is 10 years from the
date of manufacture. It is indefinite for metallic products.
ATTENTION: an exceptional event can lead you to retire a product after only one
use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage
(harsh environments, marine environment, sharp edges, extreme temperatures,
chemical products, etc.).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment, etc.
Destroy retired equipment to prevent further use.
Product inspection
In addition to the inspection before each use, an in-depth inspection must be
carried out by a competent inspector. The frequency of the in-depth inspection
must be governed by applicable legislation, and the type and the intensity of use.
Petzl recommends an inspection at least once every 12 months.
To help maintain product traceability, do not remove any markings or labels.
Inspection results should be recorded on a form with the following details: type of
equipment, model, manufacturer contact information, serial number or individual
number, date of manufacture, date of purchase, date of first use, date of next
periodic inspection, problems, comments, the name and signature of the inspector.
See an example at www.petzl.com/ppe
Storage, transport
Store the product in a dry place away from exposure to UV, chemicals, extreme
temperatures, etc. Clean and dry the product if necessary.
Modifications, repairs
Modifications and repairs outside of Petzl facilities are prohibited (except
replacement parts).
3-year guarantee
Against all material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear,
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
negligence, uses for which this product is not designed.
Responsibility
PETZL is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or
any other type of damage befalling or resulting from the use of its products.
Traceability and markings
a. Body controlling the manufacture of this PPE
b. Notified body that carried out the CE type inspection
c. Traceability: datamatrix = product reference + individual number
d. Diameter
e. Individual number
f. Year of manufacture
g. Day of manufacture
h. Control
i. Incrementation
j. Standards
(FR) FRANÇAIS
Seules les techniques présentées non barrées, et/ou sans tête de mort, sont
autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de ces
documents sur notre site www.petzl.com
En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de
PETZL.
Champ d’application
Équipement de protection individuelle. Anneau cousu en polyester - sangle
d’amarrage temporaire.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation adaptée à la pratique est indispensable avant utilisation.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou
placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.
L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s’effectue
sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout
dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de
nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer
cette responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel.
Contrôle, points à vérifier
Avant toute utilisation
Vérifiez l’état de la sangle et des coutures de sécurité. Surveillez les coupures,
usures et dommages dus à l’utilisation, à la chaleur, aux produits chimiques etc.
Attention aux fils coupés.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.petzl.
com
En cas de doute, contactez PETZL.
Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments de votre matériel
(compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Précautions d’usage
- Attention, les agents chimiques (fumée, acides, huiles, essence...) peuvent
détruire les fibres des anneaux.
- Sous l’effet de l’humidité et du gel, les anneaux sont plus difficiles à manipuler.
- Attention danger, évitez tout contact avec des arêtes tranchantes ou surfaces
abrasives.
Informations normatives complémentaires
Norme EN 795 - classe B
Ce dispositif d’ancrage classe B a été soumis aux essais, conformément à la norme
EN 795, pour une utilisation par une seule personne avec un absorbeur d’énergie
conforme à l’EN 355.
Norme EN 365
Plan de secours
Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas
de difficultés.
Amarrages
L’amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de
l’utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 10 kN).
Divers
- Dans un système d’arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l’espace libre
requis sous l’utilisateur, avant chaque utilisation, afin d’éviter toute collision avec le
sol, ou un obstacle, en cas de chute.
- Veillez à ce que le point d’amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le
risque et la hauteur de chute.
- Un harnais d’antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu’il soit
permis d’utiliser dans un système d’arrêt des chutes.
- Un danger peut survenir lors de l’utilisation de plusieurs équipements dans
laquelle la fonction de sécurité de l’un des équipements peut être affectée par la
fonction de sécurité d’un autre équipement.
- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des
matériaux abrasifs ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur.
ATTENTION, être suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles
physiologiques graves ou la mort.
- Les instructions d’utilisation définies dans les notices de chaque équipement
associé à ce produit doivent être respectées.
- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à l’utilisateur de cet équipement
dans la langue du pays d’utilisation.
Généralités Petzl
Durée de vie / Mise au rebut
Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de
10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour les produits
métalliques.
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un
produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnement
d’utilisation : milieux agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures
extrêmes, produits chimiques, etc.).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d’autres équipements, etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Vérification du produit
En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification
approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence de la vérification
doit être adaptée en fonction de la législation applicable, du type et de l’intensité
d’utilisation. Petzl vous conseille une vérification au minimum tous les 12 mois.
Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du produit.
Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de suivi : type,
modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou numéro individuel,
dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques ;
notes : défauts, remarques ; nom et signature du contrôleur.
Voir exemple sur www.petzl.fr/epi
Stockage, transport
Stockez le produit au sec, à l’abri des UV, produits chimiques, dans un endroit
tempéré, etc. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.
Modifications, réparations
Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf
pièces de rechange).
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles
ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation de ses
produits.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI
b. Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type
c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro individuel
d. Diamètre
e. Numéro individuel
f. Année de fabrication
g. Jour de fabrication
h. Contrôle
i. Incrémentation
j. Normes