Petzl VERTEX BEST DUO LED 14 User Manual
Page 21
21
E66 VERTEX BEST DUO LED 14 réf. : E66510-B (280105)
(HU) Magyar
VERTEX BEST A16
CE
UIAA
ANSI Z89.1-2003 1. típus, E osztály
Védősisak magasban végzett munkához és mentéshez
Részek megnevezése
(1) Sisakhéj, (2) fejpánt, (3) fejpántot állító tárcsa, (4) állheveder beállítója
(magasság), (5) állheveder csatja (állítható), (6) szabványos rögzítési
pont zaj- és arcvédő felszereléséhez, (7) fejlámpát rögzítő kampó, (8) hely
jelölések, matricák számára.
Alapanyagok: polikarbonát héj, poliészter hevederek.
Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Minden egyes használatbavétel előtt vizsgálja meg a sisak héjának állapotát
(repedések, deformációk), a fejpánt rögzítési pontjait és az állhevedert
valamint a fejpántot állító rendszerek működését.
FIGYELEM: Nagyobb ütés hatására a sisakon szabad szemmel esetleg
nem látható sérülések keletkezhetnek, melyek azonban a sisak védelmi
funkcióját negatívan befolyásolhatják. Ilyen ütés után a sisakot le kell
selejtezni.
Az egyéni védőfelszerelések bevizsgálásáról további részletes információkat
találhat a PETZL CD-ROM-on vagy a www.petzl.com internetes honlapon.
Amennyiben a termék állapotát illetően bármilyen kétsége merül fel,
kérjük, forduljon bizalommal a Petzl-hez.
Használati utasítás
Fontos tudni
Minden talajszint felett végzett tevékenység magával vonja a leeső
tárgyak által okozott, vagy zuhanás közben tereptárgynak való ütközés
következtében elszenvedett fejsérülés kockázatát. Bár a védősisak viselése
ezt a kockázatot jelentősen csökkenti, de nem zárja ki teljes egészében.
A szabvány előírásainál erősebb ütés elszenvedésekor a sisak a fellépő
energiákat deformáció útján nyeli el, ami súlyos esetben a sisak töréséhez
vezethet.
Felhasználási terület
Védősisak magasban végzett tevékenységekhez és mentéshez.
Az állheveder szakítószilárdsága 50 daN (az EN 12492 szabvány
előírásainak megfelelően, hogy ütés vagy ütközés esetén is a fejen tartsa
a sisakot).
Előkészületek(1. ábra)
1A. A fejpánt magassága két pozícióban állítható.
1B. Az állheveder magassága két pozícióban állítható.
1C. Állítsa be az állhevedert a csat elhelyezésével az első vagy hátsó
pozícióba.
1D. Használja a szabványos rögzítési pontokat (6) zaj- és arcvédő
felszereléséhez.
1E. Használja a kampókat (7) fejlámpa rögzítéséhez.
Csak a sima felületekre (8) ragasszon matricákat, fessen jelöléseket.
FIGYELEM: A matricák, jelölőfi lcek és festékek olyan alapanyagokat
tartalmazhatnak, melyek a sisakot károsíthatják és védelmi funkcióját
negatív irányban befolyásolhatják.
Beállítások(2. ábra)
A fejpánt beállításához tekerje a tárcsát (3), ameddig a kívánt méretet be
nem állította. Rögzítse az állhevedert és a csattal fi xálja a kívánt pozíciót (5).
Óvintézkedések
Óvja a sisakot a magas hőmérséklettől (pl. ne hagyja a tűző napon parkoló
autóban).
Bizonyos vegyi anyagok, elsősorban oldószerek károsíthatják a sisakot és
annak védelmi funkcióját negatív irányban befolyásolhatják. Óvja a sisakot
az ilyen anyagokal való érintkezéstől.
Változtatások
A VERTEX sisakra bizonyos fejlámpák, pl. a PETZL E63 FIXO DUO
fejlámpa fi xen felszerelhető. Ebben az esetben a sisak elektromos
szigetelésre vonatkozó besorolása érvénytelen.
A felszerelés során szigorúan a kiegészítő használati utasításában foglaltak
szerint kell eljárni. Tilos bármilyen változtatás, mivel az a sisak védelmi
funkcióját negatívan befolyásolhatja.
DUO LED 14
Fejlámpa kettős fényforrással: fókuszálható halogén izzóval és szabályozott
14 LED-del. A lámpa elektromágneses összeférhetőség tekintetében
megfelel a 89/336 CEE rendelet előírásainak.
Ki- és bekapcsolás, fényerőszabályozás, fókuszálás
A hatékony, nagyobb energiafogyasztású halogén izzó (2) működtetéséhez
tolja a kapcsolót felfelé.
Az energiatakarékos LED-es fényforrás működtetéséhez tolja a kapcsolót
lefelé.
A zoom-gombbal a halogén fénycsóva szélessége igény szerint beállítható:
alsó helyzetben keskeny csóvájú spot-világítást, felső helyzetben széles
fénycsóvát kapunk (4).
A DUO LED 14 fejlámpával igény szerint választhatunk a nagy fényerejű és
a hosszú üzemidejű fényforrások közül.
A két fényforrás egyidőben nem üzemeltethető.
A 14 LED
A 14 LED-es modul szabályozott. A lámpa elektronikája az elemek
csaknem teljes üzemideje alatt állandó fényerőt biztosít. Mielőtt az elemek
teljesen lemerülnének, a lámpa automatikusan a minimális fényerejű
“túlélő” üzemmódra vált.
Ezenkívül a 14 LED 3 különböző fényfokozatban használható.
1. OPTIMÁLIS: a legkedvezőbb teljesítmény/üzemidő arány.
2. MAXIMÁLIS: a legnagyobb teljesítmény.
3. GAZDASÁGOS: hosszú üzemidő.
A felhasználó aktuális tevékenységének megfelelően választhatja ki a
legmegfelelőbb üzemmódot.
Billentse a DOU kapcsolóját lefelé (on). A lámpa mindig OPTIMÁLIS
üzemmódban kapcsolódik be.
A következő (MAXIMÁLIS) fényfokozathoz működtesse gyors
egymásutánban a kapcsolót ki és újra be (on-off -on).
Ugyanezen a módon kapcsolhatunk a 2.-ból a 3. fényfokozatba és így
tovább.
Ha a ki- és bekacsolás nem elég gyorsan történik, a lámpa ismét 1.
fényfokozatban fog világtani.
Ha az elemek már csaknem teljesen lemerültek, a lámpa kizárólag
minimális fényerővel üzemeltethető.
Figyelmeztetés
A DUO LED 14 közelsége a 14 LED-es fényforrás működése közben
zavarhatja lavina esetén használt keresőkészülék (pieps) jeleit.
Interferencia (mellékzörejek) esetén távolítsa el a lámpát a
keresőkészüléktől vagy átmenetileg kapcsolja ki a LED-et és használja a
halogén izzót.
Térképolvasás
Vigyázat, a 14 LED-es modul elektronikája zavarhatja az iránytűt.
A kapcsoló lezárása (Lock)
Ne felejtse el a kapcsolót szállítás és tárolás közben a piros gomb (1A)
megnyomásával lezárni. A lezárás feloldásához nyomja meg a piros gomb
másik végét (1B). Ha a lámpa hátizsákban vagy egyéb zárt térben véletlenül
bekapcsolva marad, a halogén izzó által termelt hő károsíthatja a refl ektort.
Energiaforrás
Lehetőleg használjunk DUO akkumulátort (E65100 2, Ni Mh 2700 mAh),
az AA/LR6 elemek ugyanis a 14 LED-et maximális üzemmódban nagyon
rövid ideig tudják üzemeltetni. Használhatunk újratölthető elemeket is
(E60650).
A 14 LED DUO akkumulátorral kb. 8 órán át üzemel, pl.: 2 órát maximális,
4 órát optimális és további 2 órát takarékos üzemmódban.
Az elemek élettartama a környezet hőmérsékletének csökkenésével egyenes
arányban rövidül. Nagy hidegben vagy ha az elemek lemerülőben vannak, a
LED-es fényforrás esetleg erősebben világíthat, mint a halogén izzó.
Az akkumulátor cseréje
Nyissa ki az elemtartót a két zár kipattintásával (5).
Soha ne távolítsa el a fedő tömítőgyűrűjét és ügyeljen rá, hogy az mindig
maradjon tiszta (tisztítása vízzel és pamut kendővel). Időnként kenje be
a tömítőgyűrűt szilikon alapú zsiradékkal. Nedves körülmények közötti
akkumulátorcserét követően a használat befejeztével mielőbb szárítsa ki az
elemtartó belsejét.
Hosszantartó tárolás során vegye ki az akkumulátort és hagyja az elemtartót
nyitott állapotban.
DUO akkumulátor E65100 2
Kapacitás: 2 700 mAh. Az akkumulátor 4 db NiMH elemből áll.
Kizárólag Petzl CHARGEUR DUO akkumulátortöltővel tölthető.
- Az akkumulátort első használat előtt fel kell tölteni.
- Ha a lámpát két hétnél hosszabb ideig nem használja, vagy ha az
akkumulátor már használva volt, érdemes azt a használat előtt újra
feltölteni.Az akkumulátort feltöltés előtt nem szükséges teljesen lemeríteni.
- Használat nélküli lemerülés: az akkumulátor a tárolás során ideális
körülmények között, 20 °C-on is fokozatosan veszít teljesítményéből,
mégpedig az első 3 nap alatt összesen 15 %-ot, ezután további napi 1 %-t.
Figyelem: ez a teljesítménycsökkenés a külső hőmérséklet emelkedésével
fokozódik.
- 500 alkalommal újratölthető.
- Nem használható -20 °C alatt, valamint +60 °C fölött.
- Felnyitni és tűzbe dobni tilos, mert robbanásveszélyes és mérgező anyagok
szabadulhatnak fel.
- Az akkumulátort rövidre zárni tilos és tűzveszélyes.
FIGYELMEZTETÉS
A Ni-MH akkumulátorokat nem szabad teljesen
lemeríteni, mert ezáltal az akkumulátor teljesítménye
romolhat, és belőle különböző gázok és mérgező anyagok
szabadulhatnak ki.
Óvja az ACCU DUO-t:
- Minden használat után kapcsolja ki a lámpát és rendszeresen töltse fel az
akkumulátort.
- Mihelyt a lámpa fényereje gyengül, váltson a LED gazdaságos
fényfokozatára, és töltse fel az ACCU DUO-t, amint ez lehetséges.
Az ACCU DUO teljes lemerülését a töltő hibaként észleli: nem fog
működni és kikapcsolt állapotban marad. Ebben az esetben a következőket
tanácsoljuk:
1- Hagyja az ACCU DUO-t 24 órán át a töltőn.
2- Ha a töltés ez alatt az idő alatt sem kezdődik el (a töltő kikapcsolt
állapotot mutat), húzza ki az aljzatból a töltő villásdugóját, majd dugja
vissza, miközben az akkumulátor végig a töltőn van.
3- Ha a töltő még ekkor sem működik (kikapcsolt állapotot mutat), az
ACCU DUO-t le kell cserélni.
Tárolás
Az akkumulátor megóvása érdekében ügyeljen a tárolás körülményeire.
Száraz helyen, -20° C és +35° C között tárolható.
Környezetvédelem
Az elhasznált akkumulátorok újra hasznosíthatók. Ne dobja a háztartási
szeméttárolókba. Tájékozódjon lakóhelyén a használt elemek biztonságos
elhelyezésének lehetőségéről.
DUO TÖLTŐ
- Ne próbálja meg az alkáli vagy egyéb elemeket feltölteni, mert az
robanásveszélyes. Más típusú akkumulátorok töltése balesetveszélyes lehet
és mind az akkumulátor, mind a töltő meghibásodásához vezethet.
- Az akkumulátortöltő 10 - 40 °C között használható.
- Esőben és hóesésben az áramütés veszélye miatt nem használható.
- Ne használja tovább a töltőt, ha az magasról leesett vagy nagy ütés érte.
- Ha a készülék valamely része (pl. a tápkábel) meghibásodott, ne szerelje
szét. A készülék kizárólag szakszervízben javítható, javítása speciális
szerszámokat igényel.
- A dugót ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból.
- Ne használja hosszabbítóval.
- Az áramütés megelőzése érdekében mindennemű tisztítás és karbantartás
előtt húzza ki a készüléket a konnektorból.
Hálózati töltő E65200 2
Amíg az elemek töltődnek, a zöld lámpa világít.
Feltöltési idő: 3 h 30.
A felöltés befejeztével a zöld lámpa villogni kezd. A feltöltött akkumulátor
a bekapcsolt töltőn rajtahagyható, így mindig teljesen feltöltve áll
rendelkezésre.
A töltő (100-240 V~, 50/60 Hz) egy külön rendelhető dugasszal a világ
bármely pontján használható. Kompatibilis a DUO E65100 (1 400 mAh)
valamint az E65100 2 (2 700 mAh) akkumulátorokkal.
Az izzó és a modul cseréje
A rugalmas gyűrű (6) elforgatásával és levételével nyissa ki a lámpaházat
Ha a gyűrű nem fordul el, használjon kenőanyagot vagy melegítse azt
hajszárítóval.
Halogén izzó: Csavarja ki a régi izzót és tekerje be erőteljesen az újat.
LED modul: Húzza ki a régi modult (a LED-ekhez hozzá szabad érni).
Helyezze be az új modult
A ház bezárása:
- Kenje be zsiradékkal a menetet.
- Igazítsa helyes irányba a refl ektort, a lencsét és a gyűrűt a fejrészen (7).
- Csavarja vissza a gyűrűt a fejrészre, amíg a rajta található jelzés a ház két
jelzése közé nem esik (8 & 9).
Meghibásodás esetén
Vizsgálja meg az elemeket és azok polaritását. Ha a polaritás nem egyezik
az elemtartó falán feltüntetett jelzéssel, a halogén izzó működik ugyan, de
a LED-ek nem.
Próbálja ki a lámpát tartalék izzóval. Vizsgálja meg, hogy az érintkezők
nem korrodáltak-e. Szükség esetén óvatosan kaparja le róluk a rozsdát.
Kapcsolja többször ki és be a lámpát.
Ha a lámpa ezek után sem működik, forduljon a PETZL-hez.
Karbantartás
A házba vagy az elemtartóba került víz meghibásodást okozhat. Nedves
körülmények között való használatot követően vegye ki az elemeket, az
izzót és a LED-eket. Szárítsa ki nyitott állapotban a lámpát. A tömítéseket
tisztítsa vízzel és kenje be zsiradékkal.
Tisztítás
A lámpa tiszta vízzel tisztítható. Eközben a ház és az elemtartó legyen
zárva. A fejpánt szappannal tisztítható. Ne használjon súrolószert,
különösen a lencsékhez ne. A mosáshoz ne használjon nagy nyomású
berendezést.
Elemek
Lehetőleg alkáli vagy tölthető elemeket használjon.
VIGYÁZAT, VESZÉLY: tűz- és robbanásveszély:
- Fokozottan ügyeljen az elemek helyes polaritására (az elemtartón látható
ábra szerint).
Ha az egyik elem fordítva helyezkedik el (két + vagy - pólus van
összekötve), az elemtartóban percek alatt olyan kémiai reakció játszódik
le, melynek során robbanásveszélyes gázok szabadulnak fel és az elemből
rendkívül agresszív folyadék lép ki.
Az új elemek ellenére gyengébb fényerő jelzi, hogy egy vagy több elem
fordítva van behelyezve.
Ha kétsége merül fel, azonnal kapcsolja ki a lámpát és ellenőrizze az elemek
polaritását.
Ha a szivárgás már megkezdődött, óvja a szemet a sérüléstől. Az elemtartót
ronggyal letakarva nyissa ki, nehogy a káros anyagok a szembe jussanak.
Ha a folyadék a bőrre került, haladéktalanul öblítse le bő vízzel és azonnal
forduljon orvoshoz.
- Ne használjon különböző márkájú elemeket vegyesen.
- Ne használjon új és használt elemeket vegyesen.
- Hosszantartó tárolás esetén vegye ki az elemeket az elemtartóból.
- Az alkáli elemeket ne próbálja meg feltölteni.
- Ne próbálja meg az elemeket rövidre zárni, mert az tűzveszélyes.
- Az elemeket soha ne nyissa fel.
- A használt elemeket ne dobja tűzbe.
- Az elemeket gyermekek elől zárja el.
ÓVINTÉZKEDÉS: a lámpa károsodásának (az érintkezők
oxidációjának) valamint az elemek kifolyásának elkerülése
érdekében:
- ne használja az elemeket azok teljes lemerüléséig és
- óvja az elemtartót a nedvességtől.
Környezetvédelem
A lámpák, izzók és elemek újrahasznosíthatók. Kérjük, ne dobja az
ilyen hulladékokat a háztartási szeméttárolókba, hanem informálódjon
elhelyezésük lehetőségeiről lakóhelyén. Ezzel nagyban hozzájárulhat a
környezet- és egészségvédelemhez.
PETZL garancia
Anyag- és gyártási hibák esetén erre a termékre a gyártó 3 év garanciát
vállal. A garancia nem vonatkozik a következő esetekre: normális
elhasználódásból, nem szakszervízben történt javításból vagy átalakításból,
helytelen tárolásból valamint balesetekből, hanyagságból vagy nem
rendeltetésszerű használatból eredő károk.
Felelősség
A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményéert, amely
a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb
következménye.