Pl + si, Zastosowanie, Oznaczenia części – Petzl PANJI User Manual
Page 10: Kontrola, miejsca do sprawdzenia, Kompatybilność, Zakładanie uprzęży, Zamocowanie lonży, Informacje ogólne petzl, Identyfikacja i oznaczenia, Področja uporabe
10
C28_PANJI_C285000B (151010)
(PL) POLSKI
Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na rysunkach
nieprzekreślonych i/lub nieoznaczone symbolem trupiej czaszki. Należy
regularnie sprawdzać uaktualnienia tych dokumentów na stronie www.
petzl.com
W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się skontaktować
z przedstawicielem firmy PETZL.
Uprząż do parków linowych
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej. Uprząż biodrowa do parków linowych.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego
wytrzymałość oraz stosowany innych celów niż te, do których został
przewidziany.
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej
swej natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania
i decyzje.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego
produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek
z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub śmierci.
Odpowiedzialność
UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania określonego
w zastosowaniach produktu, niezbędne jest specjalistyczne przeszkolenie.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne
i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność
za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno w zakresie
technik działania jak i środków bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność za wszelkiego
rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią włącznie, wynikłe
z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów. Jeżeli nie zamierza lub
nie jest w stanie takiej odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie powinien
posługiwać się tym sprzętem.
Użytkownik musi umieć przewidzieć pewne nieoczekiwane sytuacje,
mogące wystąpić w trakcie posługiwania się sprzętem i znać odpowiednie
techniki autoratownictwa. Użytkownik musi umieć przewidzieć pewne
nieoczekiwane sytuacje, mogące wystąpić w trakcie posługiwania się
sprzętem i znać odpowiednie techniki autoratownictwa.
2. Oznaczenia części
1) Pas, (2) Klamra do regulacji pasa, (3) Punkt wpinania, (4) Taśma udowa,
(5) Klamry do regulacji taśm udowych, (6) Uchwyty sprzętowe, (7) Plastikowa
szlufka.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Przed każdym użyciem
Należy sprawdzić stan taśm przy punkcie wpinania, klamer, szwów
bezpieczeństwa.
Zwrócić uwagę na przecięcia,rozerwania, wybrzuszenia oraz uszkodzenia
spowodowane wysoką temperaturą, kontaktem ze środkami chemicznymi
itp.
Sprawdzić prawidłowe działanie klamer regulacyjnych.
Szczegółowe procedury kontrolne każdego SOI znajdują się na stronie
stronie www.petzl.fr/epi
W razie wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem PETZL.
Podczas użytkowania
Regularnie sprawdzać zaciągnięcie klamer regulacyjnych.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami
systemu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
5. Zakładanie uprzęży
Poszerzyć taśmy udowe przy pomocy klamer do regulacji.
5A. Chwycić uprząż za punkt wpinania i włożyć «przez nogi».
5B. Zaciągnąć klamrę regulacji pasa.
Zwinąć nadmiar taśmy i schować pod plastikową szlufką.
5C. Zaciągnąć klamry do regulacji taśm udowych. Mokre i zalodzone taśmy
uprzęży są trudniejsze w regulacji.
Regulacja i test wiszenia
Ta uprząż musi być dopasowana blisko ciała, by zmniejszyć ryzyko zranienia
podczas upadku.
Użytkownik powinien uprząż wypróbować: zrobić test wiszenia na punkcie
wpinania, przejść kilka kroków, usiąść, zrobić parę skłonów i przysiadów.
Tylko w ten sposób można sprawdzić czy uprząż dobrze wyregulowana
i wystarczająco wygodna.
6. Zamocowanie lonży
Lonżę zamocować w punkcie wpinania zgodnie z instrukcjami
dostarczonymi przez jej producenta.
7. Informacje ogólne Petzl
Czas życia / Wycofanie produktu
Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych Petzl
może wynosić 10 lat od momentu produkcji. W przypadku produktów
metalowych jest nieokreślony.
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe
użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi
substancjami chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem
morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne
odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek
podejrzenia co do jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność
z innym wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich
przypadkowego użycia.
Kontrola produktu
Oprócz kontroli przed każdym użyciem, należy wykonywać gruntowną
kontrolę okresową przez kompetentnego kontrolera. Częstotliwość kontroli
powinna być dostosowana do typu sprzętu i intensywności użytkowania
oraz do wymagań prawnych. Petzl zaleca przeprowadzanie kontroli
przynajmniej raz na 12 miesięcy.
Nie usuwać etykietek i oznaczeń, by zachować możliwość identyfikacji
produktu.
Wyniki kontroli powinny być zapisywane w karcie kontrolnej: typ, model,
dane adresowe producenta, numer seryjny lub indywidualny; daty:
produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnej kontroli; notatki: wady,
uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przykład na www.petzl.fr/epi
Przechowywanie, transport
Przechowywać produkt w suchym miejscu, z dala od promieniowania UV,
produktów chemicznych itd. Czyścić i wysuszyć produkt w razie potrzeby.
Transportować produkt w jego worku.
Modyfikacje, naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione
(nie dotyczy części zamiennych).
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie
podlegają produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe,
przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane,
uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku
z użytkowaniem jego produktów.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Organ kontrolujący produkcję tego SOI.
b. Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji «WE»
c. Identyfikacja: datamatrix = kod produktu + numer indywidualny
d. Średnica
e. Numer indywidualny
f. Rok produkcji
g. Dzień produkcji
h. Kontrola
i. Inkrementacja
j. Normy
(SI) SLOVENSKO
Samo tehnike, ki so prikazane na neprečrtanih slikah in/ali niso označene
s piktogramom smrtno nevarno, so dovoljene. Redno preverjajte spletno
stran www.petzl.com, kjer se nahajajo zadnje različice teh dokumentov.
Če imate kakršenkoli dvom ali težave z razumevanjem teh dokumentov, se
obrnite na PETZL.
Pas za adrenalinske športe
1. Področja uporabe
Izdelek sodi med osebno varovalno opremo. Sedežni pas za aktivnosti v
adrenalinskih parkih.
Izdelka ne smete obremeniti preko dovoljene sile ali ga uporabljati za
kakršnekoli druge namene kot je predviden.
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi
nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja in odločitve.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje kateregakoli od teh opozoril lahko povzroči
resno poškodbo ali smrt.
Odgovornost
OPOZORILO: pred uporabo je nujno ustrezno usposabljanje za aktivnosti
naštete v poglavju Področja uporabe.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod
neposredno in vidno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Pridobitev ustreznih izkušenj in poznavanje tehnik ter načinov varovanja so
vaša lastna odgovornost.
Osebno prevzemate vso odgovornost in tveganje za škodo, poškodbe
ali smrt, ki nastanejo ali so posledica uporabe naših izdelkov, kadarkoli
in kakorkoli. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti
odgovornosti in tveganja, ne uporabljajte tega izdelka.
Uporabnik mora ob uporabi tega izdelka predvideti tudi morebitne
situacije oz. težave, ki bi zahtevale reševanje. Uporabnik mora ob uporabi
tega izdelka predvideti tudi morebitne situacije oz. težave, ki bi zahtevale
reševanje.
2. Poimenovanje delov
(1) Ledveni del pasu, (2) sponka za nastavitev ledvenega dela pasu,
(3) navezovalno mesto, (4) nožni zanki, (5) sponki za nastavitev nožnih zank,
(6) zanki za opremo, (7) plastično držalo.
3. Preverjanje, točke preverjanja
Pred vsako uporabo
Preverite trakove na navezovalnem mestu in sponkah za nastavitev ter
varnostne šive.
Bodite pozorni na zareze v trakovih, obrabo, zadebelitve in poškodbe,
nastale z uporabo, s toploto ali kemičnimi sredstvi, ipd. Še posebej bodite
pozorni na poškodovane in prerezane šive.
Preverite, da sponke za nastavitev pravilno delujejo.
Podrobnosti o postopkih pregleda za vsak izdelek OVO lahko najdete na
spletnem naslovu www.petzl.com/ppe
V kolikor dvomite v dobro stanje izdelka, navežite stik s PETZLOM.
Med vsako uporabo
Redno preverjajte, da so sponke za nastavitev varno zapete.
4. Skladnost
Za vsak namen uporabe preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi
sistema (skladnost = dobro vzajemno delovanje).
5. Namestitev pasu
Razprite nožni zanki; uporabite sponki za nastavitev.
5A. Primite sedežni pas za navezovalno mesto in ga potegnite preko nog.
5B. Sponko za nastavitev pasu tesno pritrdite.
Zvijte ostanek traku in ga spravite pod plastično držalo traku.
5C. S sponkama za nastavitev zategnite nožni zanki.
Nastavitev in test visenja
Ta pas mora biti nastavljen udobno, da v primeru padca zmanjša tveganje
poškodbe.
Uporabnik mora z gibanjem in prostim visenjem na navezovalnem mestu z
opremo preveriti pravilno prileganje pasu, si zagotoviti ustrezno udobje za
predvideno uporabo in ustrezno prileganje.
6. Privezovanje podaljška
Privežite podaljšek na navezovalno mesto tako, da sledite navodilom
proizvajalca podaljška.
7. Splošne informacije Petzl
Življenjska doba / Kdaj umakniti izdelek iz uporabe
Za vse Petzlove izdelke iz plastike ali tekstila je največja življenjska doba
10 let od dneva proizvodnje. Za kovinske izdelke je neomejena.
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz
uporabe samo po enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe
in okolja uporabe (groba okolja, morje, ostri robovi, ekstremne temperature,
kemikalije, itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja. Imate kakršenkoli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehnikah
oz. neskladen z drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo uničite.
Preverjanje izdelka
Poleg preverjanja pred in med uporabo, mora izdelek periodično podrobno
preveriti pristojna oseba. Pogostost podrobnega preverjanja je odvisna
od tipa in intenzivnosti uporabe. Petzl priporoča preverjanje vsaj vsakih
12 mesecev.
Zaradi lažje sledljivosti izdelka ne odstranjujte nobenih oznak ali nalepk.
Rezultate preverjanja vpišite v obrazec s sledečimi podatki: tip opreme,
model, kontaktne informacije proizvajalca, serijska ali individualna številka,
leto izdelave, datum nakupa, datum prve uporabe, datum naslednjega
periodičnega pregleda, težave, opombe, ime in podpis pristojne osebe, ki je
opravila preverjanje.
Primer si oglejte na www.petzl.com/ppe
Shranjevanje, transport
Izdelek hranite v suhem prostoru, proč od vplivov ultravijoličnega sevanja,
kemikalij, ekstremnih temperatur, itd. Izdelek po potrebi očistite in posušite.
Pri transportu izdelka uporabljajte njegovo embalažo.
Priredbe, popravila
Priredbe in popravila izven Petzlovih delavnic so prepovedana (z izjemo
rezervnih delov).
3-letna garancija
Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in
izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje ter
slabo vzdrževanje. Ravno tako so izključene poškodbe nastale zaradi
nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Odgovornost
PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali
kakršnokoli drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
Sledljivost in oznake
a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO
b. Pooblaščena ustanova, ki je opravila preverjanje tipa CE
c. Sledljivost: matrica s podatki = oznaka izdelka + individualna številka
d. Premer
e. Individualna številka
f. Leto izdelave
g. Dan izdelave
h. Preverjanje
i. Zaporedna številka izdelka
j. Standardi