beautypg.com

Русский, Бългаðñêè – Milwaukee DGL 30 QE User Manual

Page 15

background image

28

29

DG 30

DG 30 QE

DGL 34

DGL 30 E, DGL 30 QE

.......400 W ............................500 W ............... 500 W ................................600 W

.......240 W ............................275 W ............... 300 W ................................350 W

...30000 min

-1

........ 10000-30000 min

-1

....... 34000 min

-1

............ 10000-30000 min

-1

............- ............................38000 min

-1

................- ................................38000 min

-1

.........43 mm ............................43 mm .................- ........................................ -

...........6 mm ..............................6 mm ................ 6 mm ..................................6 mm
.........25 mm ............................20 mm .............. 25 mm ................................20 mm

.........50 mm ............................40 mm .............. 40 mm ................................40 mm

........1,2 kg .............................1,3 kg ............... 1,8 kg .................................1,9 kg

...........5 m/s

2

.............................3 m/s

2

............... 3 m/s

2

..............................6,5 m/s

2

.........88 dB (A) .......................86 dB (A) .......... 86 dB (A) ...........................90 dB (A)

.........99 dB (A) .......................97 dB (A) .......... 97 dB (A) .........................101 dB (A)

DG 30

DG 30 QE

DGL 34

DGL 30 E, DGL 30 QE

.......400 W ............................500 W ............... 500 W ................................600 W

.......240 W ............................275 W ............... 300 W ................................350 W

...30000 min

-1

........ 10000-30000 min

-1

....... 34000 min

-1

............ 10000-30000 min

-1

............- ............................38000 min

-1

................- ................................38000 min

-1

.........43 mm ............................43 mm .................- ........................................ -

...........6 mm ..............................6 mm ................ 6 mm ..................................6 mm
.........25 mm ............................20 mm .............. 25 mm ................................20 mm

.........50 mm ............................40 mm .............. 40 mm ................................40 mm

........1,2 kg .............................1,3 kg ............... 1,8 kg .................................1,9 kg

...........5 m/s

2

.............................3 m/s

2

............... 3 m/s

2

..............................6,5 m/s

2

.........88 dB (A) .......................86 dB (A) .......... 86 dB (A) ...........................90 dB (A)

.........99 dB (A) .......................97 dB (A) .......... 97 dB (A) .........................101 dB (A)

РУССКИЙ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ÄАÍÍÛÅ

Нîìèíàëüíàÿ выходная мощность (Bàòò)

..................................................................................................................

Нîìèíàëüíàÿ мощность.

..................................................................................................................................................

Число оборотов без нагрузки (об/мин)

......................................................................................................................

Màêñèìàëüíîå число оборотов на холостом ходу при недействующей системе ограничения

числа оборотов на холостом ходу

................................................................................................................................

Дèàìåòð горловины патрона

..........................................................................................................................................

Дèàìåòð цанги

......................................................................................................................................................................

Мàêñ. диаметр шлифовального абразива

керамические или на резиновой основе абразивные материалы

...........................................................

aáðàçèâíûå материалы на резиноидной основе

............................................................................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ..........................................................................................................................

Обычное повышенное ускорение составляет.

.........................................................................................................

Обычные уровни низкочастотного шума инструмента составляют:

Уровень звукового давления

....................................................................................................................................

Уровень звуковой мощности

....................................................................................................................................

Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха.

Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745.

ВÍÈМАÍÈÅ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями, в том

числе с инструкциями, содержащимися в прилагающейся брошюре. Упущения, допущенные при

соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического

поражения, пожара и тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ПО ТЕХНИКЕ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

Используйте íàóшíèêè! Вîçäåéñòâèå шума может привести к потере слуха.
Используйте âñïîмîãàòåëüíыå рукоятки, ïîñòàâëÿåмыå âмåñòå ñ èíñòðóмåíòîм. Потеря

контроля может стать причиной травмы.
Если Вы выполняете работы, при которых режущий инструмент может зацепить скрытую

электропроводку или собственный кабель, инструмент следует держать за специально

предназначенные для этого изолированные поверхности. Контакт c ведущими напряжение

проводами ставит металлические части прибора под напряжение и ведет к поражению электротоком.
Электроприборы, используемые во многих различных местах, в том числе на открытом воздухе,

должны подключаться через устройство, предотвращающее резкое повышение напряжения.
При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Рекомендуется надевать перчатки,

прочные нескользящие ботинки и фартук.
Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку из

розетки.
Bñòàâëÿéòå вилку в розетку только при выключенном инструменте.
Дåðæèòå силовой провод вне рабочей зоны инструмента. Bñåãäà прокладывайте кабель за спиной.
После выключения машина останавливается не спазу. Не êàñàéòåñъ опасной пещей зоны б момент

работы.
Нèêîãäà не касайтесь опасной режущей зоны в момент работы.
Аксессуары должны иметь ограничение до 10,000 оборотов в минуту.
Пповеряйте øëèôîâàëъíûå инструменты перед èñëîëъçîâàíèåì. äëèôîáàëъíûé инструмент

долшен áûòъ надешно закреплен и ñâîáîäíîâðàùàòъñÿ. Вêëþ÷èòå инструмент на 30 секунд без

нагрузки. Ме ïîëъçéòåñъ поврежденными; некруглыми или вибпипующими øëèôîâàëъíûìè

инструментами.
Нåîáõîäèìî следить за тем, чтобы искры, вылетающие с обрабатываемой поверхности, не

попадали на воспламеняющиеся материалы.
Следите чтобы искры или образующаяся при работе пыль не попадали на Вас.
Перед включением инструмента затяните зажимную гайку.
B отдельных случаях возможны ременныеизмененияскоростивращенияв результатесильных

внешних электромагнитных помех.
Вñåãäà используйте и храните шлифовальные диски в соответствии с инструкциями

производителя.
Еñëè изделие не достаточно тяжелое и неустойчивое, то его необходимо закрепить. Нèêîãäà не

подносите изделие к шлифовальному диску, держа его в руках.
Нужно проверить правильность установки шлифовального инструмента в соответствии с руководством

изготовителя этого шлифовального средства.
Размеры шлифовального инструмента должны подходить к шлифовальной машине.
При работе образуется много пыли, поэтому вентиляционные прорези в машине должны быть

свободными. При необходимости машину нужно отсоединить от электросети и удалить пыль. Для такой

работы нужно использовать неметаллические предметы. Не повреждайте внутренние части машины.

ÈÑÏÎЛÜÇÎВАÍÈÅ

Ïðÿìûe шлифмашины может использоваться для шлифования деревянных, пластиковых и

металлических поверхностей.

Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного для нормального

применения.

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒВÅÒÑÒВÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАМ EC

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-23:2011-05

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

в соответствии с правилами

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EC

2004/108/EC

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

Director Product Development
Уполномочен на составление технической документации.

ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ

Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с напряжением, соответствующим

указанному на инструменте. Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет

подключать его к розеткам электропитания без заземляющего вывода.

ÎБÑЛÓÆÈВАÍÈÅ

Вñåãäà держите охлаждающие отверстия чистыми.

Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения

необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по

обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных организаций).
При необходимости может быть заказан чертеж инструмента с трехмерным изображением

деталей. Пожалуйста, укажите десятизначный номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bàøèõ

местных агентов или непосредственно у

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

D-71364 Winnenden, Germany.

ÑÈМВÎЛÛ

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед

началом любых операций с инструментом.

При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки.

Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда

вынимайте вилку из розетки.

Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами! Согласно

Европейской директиве 2002/96/ЕС по отходам от электрического и электронного

оборудования и соответствующим нормам национального права вышедшие из

употребления электроинструменты подлежат сбору отдельно для экологически

безопасной утилизации.

Класс защиты II, электроинструмент, в котором защита от поражения

электрическим током зависит не только от базовой изоляции, но и от

дополнительных защитных мер, таких как двойная изоляция или усиленная

изоляция.

Соответствие техническому регламенту

Національний знак відповідності України

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Номинална консумирана мощност ..................................................................................

Отдавана мощност ..............................................................................................................

Обороти на празен ход .......................................................................................................

Макс. обороти на празен ход, когато не действа ограничението на оборотите на празен ход

Диаметър на отвора на патронника ................................................................................

Диаметър на затягащите цанги ........................................................................................

Макс. диаметър на абразивното тяло

Абразивно тяло с керамична или гумена връзка ....................................................

Абразивно тяло с връзка на база изкуствена смола ..............................................

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ...................................................................

Оценка за нормалното ускорение в областта на ръката. ...........................................

Типични нива на звука в

Ниво на звукова мощност .............................................................................................

Ниво на звукова мощност .............................................................................................

Да се носи предпазно средство за слуха!

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и съветите в

приложената брошура. Нåñïàçâàíåòî на приведените по-долу указания

може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.

Съхранявайте тези указания на сигурно мÿñòî.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Носете средство за защита на слуха. Въздействието на шума може да

предизвика загуба на слуха.
Използвайте доставените с уреда допълнителни ръкохватки. Загубата на

контрол може да доведе до наранявания.
Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато извършвате работи, при

които режещият инструмент може да засегне скрити електроинсталационни

кабели или собствения си кабел. Контактът на режещия инструмент с

тоководещ проводник може да предаде напрежението върху метални части на

уреда и да доведе до токов удар.
Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със защитни

прекъсвачи за утечен ток. Това изисква предписанието за инсталиране за

електрическата инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия уред.
При работа с машината винаги носете предпазни очила. Препоръчват се също

така предпазни ръкавици, здрави и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта.
Свързвайте машината към контакта само в изключено положение.
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината.

Кабелът да се отвежда от машината винаги назад.
Шпинделът на инструмента продължава да се върти, след като уредът е бил

изключен. Оставяйте машината чак когато е спряла напълно.
Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина.
Да се използват само работни инструменти, чиято допустима честота на въртене

е най-малкото толкова голяма, колкото максималната честота на въртене на

машината при празен ход.
Преди използване проверявайте абразивните инструменти. Абразивният

инструмент трябва да е монтиран безупречно и да може да се върти свободно.

Правете пробно въртене най-малко 30 секунди без товар. Да не се използват

повредени, некръгли или вибриращи абразивни инструменти.
При шлифоване на метали възниква искрене. Обърнете внимание да не бъдат

застрашени хора. Поради опасност от пожар наблизо (в обсега на искрите) не

бива да се намират горими материали. Да не се използва прахоулавяне.
Дръжте уреда винаги така, че искрите или образуващият се при шлифоването

прах да отлитат настрани от тялото.
Преди пускане на машината стягащата гайка трябва да бъда затегната.
При въздействие на екстремни външни електромагнитни смущения в отделни

случаи могат да възникнат временни колебания на честотата на въртене.
Абразивните дискове винаги да се използват и съхраняват съобразно данните на

поизводителя.
Обработваният материал трябва да бъде затегнат здраво, ако не се държи от

собственото си тегло. Никога не водете материала с ръка срещу диска.
Уверете се, че шлифовъчният инструмент е поставен съобразно указанието на

производителя на шлифовъчното средство.
Размерите на шлифовъчния инструмент трябва да пасват към шлифовъчната

машина.
При прашни работи вентилационните отвори на машината трябва да са

свободни. Ако е необходимо, изключете машината от мрежата и почистете праха.

За целта използвайте неметални предмети и не повреждайте вътрешни части.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Правият шлайф е подходящ за шлифоване на дърво, пластмаса и метал,

по-специално на трудно достъпни места.
Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства на следните

стандарти или нормативни документи:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-23:2011-05

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

съобразно предписанията на директивите

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EO

2004/108/EO

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

Director Product Development
Упълномощен за съставяне на техническата документация

СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово

напрежение, посочено върху заводската табелка. Възможно е и свързване към

контакт, който не е от тип “шуко”, понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.

ПОДДРЪЖКА

Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee резервни части на Milwaukee.

Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на

Milwaukee (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или директно

от Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,

чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на машината и

десетцифрения номер върху заводската табелка.

СИМВОЛИ

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно

инструкцията за използване.

При работа с машината винаги носете предпазни очила.

Преди всякакви работи по машината извадете щепсела от

контакта.

Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци!

Съобразно Европейска директива 2002/96/ЕО за стари

електрически и електронни уреди и нейното реализиране в

националното законодателство изхабените електроинструменти

трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за

екологосъобразно рециклиране.

Клас на защита ІІ, електроинструмент, при който защитата

срещу токов удар зависи не само от основното изолиране, а при

която се използват допълнителни предпазни мерки, като двойна

изолация или подсилена изолация.

БЪЛГАÐÑÊÈ

DG 30

DG 30 QE

DGL 34

DGL 30 E, DGL 30 QE

.......400 W ............................500 W ............... 500 W ................................600 W

.......240 W ............................275 W ............... 300 W ................................350 W

...30000 min

-1

........ 10000-30000 min

-1

....... 34000 min

-1

............ 10000-30000 min

-1

............- ............................38000 min

-1

................- ................................38000 min

-1

.........43 mm ............................43 mm .................- ........................................ -

...........6 mm ..............................6 mm ................ 6 mm ..................................6 mm
.........25 mm ............................20 mm .............. 25 mm ................................20 mm

.........50 mm ............................40 mm .............. 40 mm ................................40 mm

........1,2 kg .............................1,3 kg ............... 1,8 kg .................................1,9 kg

...........5 m/s

2

.............................3 m/s

2

............... 3 m/s

2

..............................6,5 m/s

2

.........88 dB (A) .......................86 dB (A) .......... 86 dB (A) ...........................90 dB (A)

.........99 dB (A) .......................97 dB (A) .......... 97 dB (A) .........................101 dB (A)