beautypg.com

Türkçe, Česky – Milwaukee DGL 30 QE User Manual

Page 10

background image

18

19

DG 30

DG 30 QE

DGL 34

DGL 30 E, DGL 30 QE

.......400 W ............................500 W ............... 500 W ................................600 W

.......240 W ............................275 W ............... 300 W ................................350 W

...30000 min

-1

........ 10000-30000 min

-1

....... 34000 min

-1

............ 10000-30000 min

-1

............- ............................38000 min

-1

................- ................................38000 min

-1

.........43 mm ............................43 mm .................- ........................................ -

...........6 mm ..............................6 mm ................ 6 mm ..................................6 mm
.........25 mm ............................20 mm .............. 25 mm ................................20 mm

.........50 mm ............................40 mm .............. 40 mm ................................40 mm

........1,2 kg .............................1,3 kg ............... 1,8 kg .................................1,9 kg

...........5 m/s

2

.............................3 m/s

2

............... 3 m/s

2

..............................6,5 m/s

2

.........88 dB (A) .......................86 dB (A) .......... 86 dB (A) ...........................90 dB (A)

.........99 dB (A) .......................97 dB (A) .......... 97 dB (A) .........................101 dB (A)

DG 30

DG 30 QE

DGL 34

DGL 30 E, DGL 30 QE

.......400 W ............................500 W ............... 500 W ................................600 W

.......240 W ............................275 W ............... 300 W ................................350 W

...30000 min

-1

........ 10000-30000 min

-1

....... 34000 min

-1

............ 10000-30000 min

-1

............- ............................38000 min

-1

................- ................................38000 min

-1

.........43 mm ............................43 mm .................- ........................................ -

...........6 mm ..............................6 mm ................ 6 mm ..................................6 mm
.........25 mm ............................20 mm .............. 25 mm ................................20 mm

.........50 mm ............................40 mm .............. 40 mm ................................40 mm

........1,2 kg .............................1,3 kg ............... 1,8 kg .................................1,9 kg

...........5 m/s

2

.............................3 m/s

2

............... 3 m/s

2

..............................6,5 m/s

2

.........88 dB (A) .......................86 dB (A) .......... 86 dB (A) ...........................90 dB (A)

.........99 dB (A) .......................97 dB (A) .......... 97 dB (A) .........................101 dB (A)

TÜRKÇE

TEKNIK VERILER

Giriş gücü ......................................................................................................

Çıkış gücü ......................................................................................................

Boştaki devir sayısı ........................................................................................

Boştaki devir sayısını düşürme işlevi devre dışı iken; boştaki maksimum devir sayısı ..

Germe boynu çapı .........................................................................................

Penset çapı ....................................................................................................

Maksimum taşlama diski çapı

seramik veya lastikle bağlı taşlama ucu.....................................................

suni reçine ile bağlı taşlama ucu ................................................................

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. ........................................................

Değerlendirilin tipik ivme: ..............................................................................

Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu değerdedir:

Ses basıncı seviyesi ...................................................................................

Akustik kapasite seviyesi ...........................................................................

Koruyucu kulaklık kullanın!

Ölçüm değerleri EN 60 745'e göre belirlenmektedir.

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve ilişikteki

broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat

hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır

yaralanmalara neden olunabilir.

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın.

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına neden

olabilir.
Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın. Aletin kontrolden

çıkması kazalara neden olabilir.
Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi kablosuna isabet

eden çalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş kollarından tutun. Elektrik

akımı ileten kablolarla temas edilecek olursa metal alet elemanlarına da

gerilim geçer ve bu da elektrik çarpmalarına neden olabilir.
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile donatılmış olmalıdır. Bu,

elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa

dikkat edin.
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş eldivenleri,

sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü kullanmanızı tavsiye ederiz.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin.
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin arkasında olmalıdır

ve toplanmamalıdır.
Alet kapatıldıktan sonra uç mili bir süre serbest dönüşte döner. Aleti tam

olarak durduktan sonra elinizden bırakın.
Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.
Bu aletle sadece, müsaade edilen devir sayıları en azından aletin en yüksek

devir sayısı kadar olan uçlar kullanın.
Taşlama uçlarını kullanmadan önce kontrol edin. uçlar alete kursursuz biçimde

takılmış ve rahatça döner durumda olmalıdır. En azından 30 saniye aleti boşta

çalıştırak deneyin. Hasar görmüş, yuvarlaklığını kaybetmiş veya titreşim yapan

uçları kullanmayın.
Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin, yanıcı

malzemeler tutuşabilir.
Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden uzaklaşacak biçimde

tutun.
Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.
Dışarıdan gelen aşırı elektromanyetik etkiler sonucu, devir sayısında geçici

dalgalanmalar olabilir.
Taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak kullanın ve

saklayın.
Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun bir tertibatla

sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını hiçbir zaman elinizle diske doğru

tutmayın.
Taşlama aletinin, taşlama maddeleri imalatçısının talimatlarına göre

kullanılmasını temin edin.
Taşlama aletinin ölçüleri taşlamaya uygun olmalıdır
Tozlu işlerde çalışırken makinenin havalandırma oluğunun serbest olması

gerekir. Gerektiği takdirde makinenin şebeke ile irtibatı kesilmeli ve tozların

temizlenmesi gerekir.Bu iş için metal olmayan aletler kullanın ve makine

içindeki parçalara zarar vermeyin

KULLANIM

Kalıpçı taşlama, özellikle erişilmesi zor yerlerde olmak üzere, tahta, metal,

plastik ve benzeri malzemenin taşlanmasına uygundur.“

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.

CE UYGUNLUK BEYANI

Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm dokümanlarına

uygunluğunu beyan ederiz:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-23:2011-05

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 +

A2:2009

EN 61000-3-3:2008

yönetmelik hükümleri

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EC

2004/108/EC

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

Director Product Development
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.

ŞEBEKE BAĞLANTISI

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke

gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı

II‘ye girdiğinden alet koruyucu

kontaksız prize de bağlanabilir.

BAKIM

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl değiştirileceği

açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke müşteri servisinde değiştirin

(Garanti ve servis adresi broşürüne dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi

üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya

doğrudan Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Germany adresinden istenebilir.

SEMBOLLER

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli

biçimde okuyun.

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden

çekin.

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayýnýz!

Kullanýlmýs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

cihazlar hakkýndaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre

ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre uyarlanarak,

ayrý olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna uygun bir sekilde

tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.

Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı korumanın sadce baz

izolasyonuna bağlı olmayan elektro alet, bilakis çift izolasyon

ČESKY

TECHNICKÁ DATA

Jmenovitý příkon ...........................................................................................

Odběr ............................................................................................................

Počet otáček při běhu naprázdno .................................................................

Max. volnoběžné otáčky při neúčinném omezovači volnoběžných otáček. .........

ø upínacího krčku ..........................................................................................

Kleština ø .......................................................................................................

Maximální průměr brousícího nástroje ø

pro keramická pojiva ..................................................................................

pro umělohmotná pojiva ............................................................................

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ...................................

Typická vážená hodnota vibrací na ruce ......................................................

Typická vážená

Hladina akustického tlaku ..........................................................................

Hladina akustického výkonu ....................................................................

Používejte chrániče sluchu !

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a sice i s

pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při dodržování varovných

upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,

požár a/nebo těžká poranění.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít k poškození

sluchu.
Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem. Nedostatečným

držením by mohlo dojít ke zranění.
Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na skryta elektrická

vedení nebo na vlastní kabel, držte přístroj za izolované přidržovací

plošky. Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje

a vede k elektrickému úderu.
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým chráničem. Je

to vyžadováno instalačním předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při

používání tohoto nářadí, prosím.
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se používat

ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze

zásuvky.
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo dosah

stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.
Po vypnutí stroje ještě hřídel s nástrojem dobíhá. Stroj odložte až když je v

klidu.
Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.
Používejte jen takové kotouče, jejichž dovolené otáčky jsou minimálně stejné,

jako jsou maximální otáčky naprázdno stroje.
Brusný kotouč před použitím vždy zkontrolujte. Musí být vždy bezvadně

namontován a musí se lehce otáčet. Vždy před započetím práce nechte

alespoň 30sekund běžet stroj bez zátěže. Poškozené, oválné či vibrující

kotouče nepoužívejte.
Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození osob. V

blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí nacházet žádné hořlavé látky -

nebezpečí požáru. Nepoužívejte odsavač prachu.
Stroj držte při práci tak, aby jiskry a brusný prach odletovaly od těla.
Upínací matice kotouče musí být před spuštěním stroje utažená.
Působením vnějšího extrémě silného magnetického rušení může v

jednotlivých případech docházet ke kolísání otáček.
Kotouče používejte a skladujte podle doporučení výrobce.
Obráběný kus musí být řadně upnut, není-li dostatečně těžký.
Zajistěte, aby brusný kotouč byl upnut podle pokynů výrobce brusiv.
Rozměry brusného kotouče musejí být shodné s bruskou.
Při práci v prašném prostředí musejí být větrací štěrbiny nástroje volné. V

případě nutnosti odpojte nástroj od sítě a zbavte větrací štěrbiny nánosu

prachu. Použijte k tomu nekovový předmět a dbejte na to, aby při čištění

nedošlo k poškození vnitřních dílů.

OBLAST VYUŽITÍ

Bruska je vhodná k broušení dřeva, umělých hmot a kovů.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá následujícím

normám a normativním dokumentům:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-23:2011-05

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 +

A2:2009

EN 61000-3-3:2008

v souladu se směrnicemi EHS č.

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/ES

2004/108/ES

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

Director Product Development
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

PŘIPOJENÍ NA SÍT

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku. Lze

připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy

II.

ÚDRŽBA

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly

jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu

(viz.“Záruky / Seznam servisních míst)

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu a

desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce,

Milwaukee

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLY

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím kladivu vytáhnout

síťovou zástrčku ze zásuvky.

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle

evropské smernice 2002/96/EG o nakládání s použitými

elektrickými a elektronickými zarízeními a odpovídajících

ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí se použitá

elektrická náradí musí sbírat oddelene od ostatního odpadu a

podrobit ekologicky šetrnému recyklování.

Třída ochrany II, elektrické nářadí, u kterého ochrana proti

úrazu elektrickým proudem nezávisí pouze na základní

izolaci, nýbrž i na přijetí dalších ochranných opatření, jako

provedení s dvojitou nebo zesílenou izolací.