beautypg.com

Danfoss AFT 27 User Manual

Page 10

background image

10

AFT 06,26,17,27

DEUTSCH

Füllung der Anlage,
Inbetriebnahme

Bei der Füllung der Anlage
muss das Temperatur-
regelventil geöffnet sein.
Alternativ kann die Füllung
von allen Seiten erfolgen.

Will man sicherstellen, dass
das Temperaturregelventil
offen ist, dann ist zu
beachten:

Die Antriebsstange des
Antriebs:

fährt aus

, wenn die

Temperatur am Fühler

größer als der Sollwert

ist

fährt ein

, wenn die

Temperatur am Fühler

kleiner als der Sollwert

ist

Um das
Temperaturregelventil zu
öffnen, ist der Sollwert am
Sollwertstellsteller

in

Abhängigkeit der
Venilausführung

-

zu

erhöhen oder zu reduzieren

ENGLISH

Filling the system
and
First Start-up

When filling the system, the
temperature control valve
must be open. Alternatively,
the filling can be carried out
from all sides.

To ensure that the
temperature control valve is
open, the following must be
observed:

The stem of the actuator:

is extended

if the temperature at the
sensor

is higher than the

setpoint

.

is retracted

if the temperature at the
sensor

is lower than the

setpoint

.

In order to open the
temperature control valve,
the setpoint at the setpoint
adjuster

is to be

increased or reduced,
depending on the valve
designs

-

.

РУССКИЙ

Заполнение системы и

первый запуск

При заполнении системы

клапан регулятора

температуры должен быть

открыт.

Для обеспечения этого

необходимо соблюдать

следующие правила.

Шток привода:

Выдвинут

, если

температура датчика

выше заданной

.

Втянут

если температура

датчика

ниже заданной

.

Для того, чтобы открыть

клапан регулятора рукоятка

на задатчике

температуры должна быть

повернута в ту или иную

сторону в зависимости от

конструкции клапана

-

.

VFG 33
VFG 35

VFU 2

VFG 34
VFG 36

VFG 2
VFG 21
VFG 25
VFGS 2

B

B

A

AB

A

AB

FRANCAIS

Remplissage de
l’installation, mise en
service

Lors du remplissage de
l’installation, la vanne
thermostatique doit être
ouverte. Alternativement, le
remplissage peut se faire
par tous les côtés

Pour être certain que la
vanne thermostatique est
ouverte, observer ce qui
suit :

La tige de la tête
thermostatique :

Descend

, lorsque la

température à la sonde

est supérieure au point de
consigne

Se rétracte

lorsque la

température à la sonde

est inférieure au point de
consigne

Pour ouvrir la vanne
thermostatique, augmenter
ou réduire le point de
consigne sur le régleur du
point de consigne

, en

fonction de l’exécution de
la vanne

-

.

POLSKI

Nape³nianie uk³adu i

rozruch

Kiedy nape³niamy uk³ad

zawór regulatora

temperatury musi byæ

otwarty. W innym przypadku

nape³nianie mo¿e byæ

przeprowadzane na

wszystkich króæcach zaworu

jednoczeœnie.
Aby upewniæ siê ¿e zawór

regulatora temperatury jest

otwarty, nale¿y zwróciæ

uwagê na nastêpuj¹ce

rzeczy:
Trzpieñ napêdu jest:

wysuniêty

kiedy

temperatura mierzona przez

czujnik

jest wy¿sza od

wartoœci zadanej

.

cofniêty

kiedy

temperatura mierzona przez

czujnik

jest ni¿sza od

wartoœci zadanej

.

Aby otworzyæ zawór

regulatora temperatury

wartoϾ zadana na

nastawniku wartoœci

zadanej

musi wzrosn¹æ

lub zmaleæ, zale¿nie od

konstrukcji zaworu

do

.