beautypg.com

Schumacher Automatic SWI-1555A User Manual

Page 4

background image

• 3 •

Agregue agua destilada a cada celda hasta que el ácido alcance el nivel especificado

3.4

por el fabricante de la batería. No la llene en exceso. Para una batería sin tapas de celda

extraíbles, como las baterías de ácido de plomo regulado por válvula (valve regulated

lead acid, VRLA), siga atentamente las instrucciones de recarga del fabricante.
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, el vehículo

3.5

y cualquier equipo que se utilice cerca de la batería y del cargador. Lea con atención

las precauciones específicas del fabricante de la batería cuando carga la batería y los

valores de carga recomendados.
Determine la tensión de la batería remitiéndose el manual para el propietario del

3.6

vehículo y asegúrese de que el interruptor del selector de tensión de salida esté en la

posición de tensión correcta. Si el cargador tiene un valor de carga ajustable, cargue la

batería en el valor más bajo primero.
Asegúrese de que los clips del cable del cargador proporcionen una conexión correcta.

3.7

UBICACIÓN DEL CARGADOR

4.

RIESGO DE EXPLOSION Y DE CONTACTO CON

EL ÁCIDO DE LA BATERÍA.

Ubique el cargador tan alejado de la batería

4.1

como lo permitan los cables de CC.

Nunca coloque el cargador directamente

4.2

sobre la batería que se esté cargando; los gases

de la batería corroerán y dañarán el cargador.
No coloque la batería sobre el cargador.

4.3

Nunca deje que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando realice una

4.4

lectura del peso específico de los electrolitos o cuando llene la batería.
No ponga en funcionamiento el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de

4.5

ninguna manera.
PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN DE CC

5.

Conecte y desconecte los clips de salida de CC sólo después de configurar todos los

5.1

interruptores del cargador en la posición de “apagado” (si corresponde) y de retirar la clavija

de CA de la toma de corriente eléctrica. Nunca permita que los clips se toquen entre sí.
Conecte los clips a la batería y al chasis, según se indica en las secciones 6 y 7.

5.2

SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA EN EL VEHÍCULO

6.

UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA

PUEDE PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN. PARA

DISMINUIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA

UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA:

Coloque los cables de CA y de CC de

6.1

modo tal que permita reducir el riesgo de daños

provocado por el capó, la puerta y las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si

es necesario cerrar el capó durante el proceso de carga, asegúrese de que el capó no

toque la pieza de metal de los clips de batería ni corte el aislamiento de los cables.
Manténgase alejado de las hojas de los ventiladores, de las correas, de las poleas y de

6.2

otras piezas que puedan provocar lesiones.
Revise la polaridad de los bornes de la batería. Por lo general, el borne de la batería

6.3

POSITIVO (POS, P, +) tiene un diámetro más grande que el borne NEGATIVO (NEG, N, -).
Si el borne negativo está conectado a tierra con el chasis (como en la mayoría de los

6.4

vehículos), consulte el paso 6.5. Si el borne positivo está conectado a tierra con el

chasis, consulte el paso 6.6.
En el caso de un vehículo con conexión a tierra negativa, conecte el clip POSITIVO

6.5

(ROJO) del cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería sin

conexión a tierra. Conecte el clip NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al

bloque de motor lejos de la batería. No conecte el clip al carburador, a las líneas

de combustible ni a las partes de la carrocería del vehículo con láminas metálicas.

Conéctelo a una parte de metal de calibre grueso del cuadro o del bloque de motor.
En el caso de un vehículo con conexión a tierra positiva, conecte el clip NEGATIVO

6.6

(NEGRO) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería

This manual is related to the following products: