beautypg.com

JVC CA-MXJ100 User Manual

Page 31

background image

5
5

COLLEGAMENTO

• Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli

altoparlanti all’amplificatore.

• L’impedenza nominale del modello SP-MXJ100 è 6

.

Selezionate per l'uso un amplificatore a cui collegare un
altoparlante con un'impedenza di carico di 6

.

• La capacità di corrente massima del modello SP-MXJ100 è 40

W. Un ingresso eccessivo causerà un suono anormale è possibili
danni.
Nel caso in cui i segnali descriti qui sotto vengono applicati agli
altoparlanti, possono causare un sovraccarico e bruciare il
cablaggio degli altoparlanti, anche se i segnali siano al di sotto
dell’ingresso massimo ammesso.
Assicuratevi di diminuire il livello del volume dell’altoparlante
prima di procedere.

1) Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.
2) Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta

frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel modo di
avanzamento rapido.

3) Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la corrente

degli altri compoenti.

4) Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi con

la corrente accesa.

5) Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia con

la corrente accesa.

6) Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori

dell’amplificatore.

7) Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da

strumenti musicali elettronici.

8) Ululato quando usate i microfoni.

ANSLUTNING

• Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan

högtalarna ansluts till förstärkaren.

• Nominell impedans för SP-MXJ100 är 6

. Se till att använda

en förstärkare till vilken högtalare med en belastnings impedans
på 6

kan anslutas.

• Maximal effekthanteringskapacitet hos SP-MXJ100 är 40 W.

Brus uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om de matas
med för hög effekt. I situationerna som beskrivs nedan kan
högtalarna också överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna
brännas sönder, fastän högtalarnas effekt inte har överskridits.
Sänk därför ljudstyrkan på förhand.

1) Brus under inställning av FM-radiostationer.
2) Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under

snabbspolning framåt.

3) Ljudbangar som uppstår när andra apparater i anläggningen

slås till och från.

4) Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller

kopplas från medan strömmen är på.

5) Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en skivspelare

byts medan strömmen är på.

6) Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens

omkopplare.

7) Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent ljud

från elektroniska musikinstrument.

8) Akustisk återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av mikrofoner.

SPECIFICAZIONI

Tipo

: Reflex basso con 2 vie

Le unità altoparlante

Woofer

: A cono, di 12 cm

×

1

Tweeter

: Piezoelettrico, di 2 cm

×

1

Capacità di potenza

: 40 W

Impedenza

: 6

Gamma di frequenza

: Da 50 Hz - 18 000 Hz

Livello della pressione sonora

: 87 dB/W·m

Dimensioni (Circa)

: 219 mm

×

317 mm

×

219 mm

(L

×

A

×

P)

Massa (Circa)

: 3,1 k

g

. ciascuno

Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza
preavviso.

TEKNISKA DATA

Typ

: 2-vägs basreflexhögtalare

Högtalarelement

Bas

: 12 cm kon

×

1

Diskant

: 2 cm kristallformat

×

1

Effekthanteringskapacitet

: 40 W

Impedans

: 6

Frekvensåtergivning

: 50 Hz - 18 000 Hz

Ljudtrycksnivå

: 87 dB/W·m

Yttermått (Ca.) (B

×

H

×

D)

: 219 mm

×

317 mm

×

219 mm

Vikt (Ca.)

: 3,1

kg

per st.

Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles
utan föregående meddelande.