JVC CA-MXJ100 User Manual
Page 31
5
5
COLLEGAMENTO
• Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli
altoparlanti all’amplificatore.
• L’impedenza nominale del modello SP-MXJ100 è 6
Ω
.
Selezionate per l'uso un amplificatore a cui collegare un
altoparlante con un'impedenza di carico di 6
Ω
.
• La capacità di corrente massima del modello SP-MXJ100 è 40
W. Un ingresso eccessivo causerà un suono anormale è possibili
danni.
Nel caso in cui i segnali descriti qui sotto vengono applicati agli
altoparlanti, possono causare un sovraccarico e bruciare il
cablaggio degli altoparlanti, anche se i segnali siano al di sotto
dell’ingresso massimo ammesso.
Assicuratevi di diminuire il livello del volume dell’altoparlante
prima di procedere.
1) Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.
2) Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta
frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel modo di
avanzamento rapido.
3) Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la corrente
degli altri compoenti.
4) Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi con
la corrente accesa.
5) Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia con
la corrente accesa.
6) Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori
dell’amplificatore.
7) Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da
strumenti musicali elettronici.
8) Ululato quando usate i microfoni.
ANSLUTNING
• Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan
högtalarna ansluts till förstärkaren.
• Nominell impedans för SP-MXJ100 är 6
Ω
. Se till att använda
en förstärkare till vilken högtalare med en belastnings impedans
på 6
Ω
kan anslutas.
• Maximal effekthanteringskapacitet hos SP-MXJ100 är 40 W.
Brus uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om de matas
med för hög effekt. I situationerna som beskrivs nedan kan
högtalarna också överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna
brännas sönder, fastän högtalarnas effekt inte har överskridits.
Sänk därför ljudstyrkan på förhand.
1) Brus under inställning av FM-radiostationer.
2) Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under
snabbspolning framåt.
3) Ljudbangar som uppstår när andra apparater i anläggningen
slås till och från.
4) Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller
kopplas från medan strömmen är på.
5) Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en skivspelare
byts medan strömmen är på.
6) Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens
omkopplare.
7) Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent ljud
från elektroniska musikinstrument.
8) Akustisk återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av mikrofoner.
SPECIFICAZIONI
Tipo
: Reflex basso con 2 vie
Le unità altoparlante
Woofer
: A cono, di 12 cm
×
1
Tweeter
: Piezoelettrico, di 2 cm
×
1
Capacità di potenza
: 40 W
Impedenza
: 6
Ω
Gamma di frequenza
: Da 50 Hz - 18 000 Hz
Livello della pressione sonora
: 87 dB/W·m
Dimensioni (Circa)
: 219 mm
×
317 mm
×
219 mm
(L
×
A
×
P)
Massa (Circa)
: 3,1 k
g
. ciascuno
Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza
preavviso.
TEKNISKA DATA
Typ
: 2-vägs basreflexhögtalare
Högtalarelement
Bas
: 12 cm kon
×
1
Diskant
: 2 cm kristallformat
×
1
Effekthanteringskapacitet
: 40 W
Impedans
: 6
Ω
Frekvensåtergivning
: 50 Hz - 18 000 Hz
Ljudtrycksnivå
: 87 dB/W·m
Yttermått (Ca.) (B
×
H
×
D)
: 219 mm
×
317 mm
×
219 mm
Vikt (Ca.)
: 3,1
kg
per st.
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles
utan föregående meddelande.