beautypg.com

JVC CA-MXJ100 User Manual

Page 30

background image

4
4

AANSLUITINGEN

• Schakel de spanning van alle aangesloten komponenten uit

alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden.

• De nominale impedantie van de SP-MXJ100 bedraagt 6

.

Kies daarom een versterker waarop u een luidspekersysteem
kunt aansluiten met een impedantie belasting van 6

.

• Het maximum verwerkingsvermogen van de SP-MXJ100

bedraagt 40 W. Te hoge ingang kan in abnor male
geluidsreproduktie en in beschadigingen resulteren.
Overbelasting en verbranding van de bedrading kan worden
veroorzaakt, wanneer de hieronder beschreven signalen naar
de luidspekers worden gevoed, zelfs wanneer de signalen onder
het maximaal toegestane ingangsvermogen zijn. Verminder
eerst het volume van de versterker.

1) Ruis, zoals dit optreedtijdens afstemming op een FM-zender.
2) Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau, zoals die

tijdens het vooruitspoelen van een tapedeck worden
geproduceerd.

3) Klikkende geluiden, die worden veroorzaakt door het in - en

uitschakelen van de netspanning van andere komponenten.

4) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd bij het

tot stand brengen of verbreken van aansluitingen terwijl de
netspanning is ingeschakeld.

5) Klikkende geluiden, zoals die optreden bij het vervangen van

het element van een draaitafel terwijl de netspanning is
ingeschakeld.

6) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd door

bediening van de schakelaars van de versterker.

7) Voortdurende hoogfrekwentie-oscillatie, of hoogtonige,

elektronisch geproduceerde geluiden van
muziekinstrumenten.

8) Rondzingend geluid bij gebruik van mikrofoons.

CONEXIÓN

• Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar

los altavoces al amplificador.

• La impedancia nominal del SP-MXJ100 es de 6

. Seleccione

un amplificador al que puedan conectarse altavoces con una
impedancia de carga de 6

.

• La potencia máxima de salida del SP-MXJ100 es de 40 W.

Uná entrada excesiva resultará en ruido anormal y posibles
daños.
En casos donde las señales descritas más abajo se apliquen a
los altavoces, aunque las mismas resulten menores que la
entrada máxima permisible, pueden causar una sobrecarga y
quemar el cableado de los altavoces. Asegúrese de disminuir
el volumen del amplificador con anterioridad.

1) Ruido durante la sintonia en FM.
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de alta

frecuencia producidos por un magnetófono en el modo de
avance rápido.

3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar

otros componentes.

4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables con

los componentes encendidos.

5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con

los componentes encendidos.

6) Ruido de conmutación provocados por la operación de los

selectores del amplificador.

7) Continua oscilación de alta frecuencia o de sonidos de tonos

altos provocados por instrumentos electrónicos.

8) Aullidos al utilizar micrófonos.

TECHNISCHE GEGEVENS

Type

: 2 tweeweg bass reflex

Luidsprekers

Woofer

: 12 cm - kegeltype

×

1

Tweeter

: 2 cm - piëzo

×

1

Toegestane vermogenverwerking : 40 W
Impedantie

: 6

Frekwentiekarakteristiek

: 50 Hz - 18 000 Hz

Geluidsdrukniveau

: 87 dB/W·m

Afmetingen (Ongeveer)

: 219 mm

×

317 mm

×

219 mm

(B

×

H

×

D)

Gewicht (Ongeveer)

: Elk 3,1 k

g

Veranderingen in technische gegevens en ontwerp onder
voorbehpoud.

ESPECIFICACIONES

Tipo

: Reflex bajo con 2 vias

Unidades de altavoces

De grvaes

: Tipo cónico de 12 cm

×

1

De agudos

: Piezo de 2 cm

×

1

Potencia máxima

: 40 W

Impédance

: 6

Gama de frecuencias

: 50 Hz - 18 000 Hz

Nivel de presión sonora

: 87 dB/W·m

Dimensiones (Aprox.)

: 219 mm

×

317 mm

×

219 mm

(An

×

Al

×

Pr)

Peso (Aprox.)

: 3,1 k

g

cada uno

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.