Italiano – RISCO Group iWISE DT AM Grade 3 User Manual
Page 2
Nota:
Si se va a usar un tamper posterior, es obligatorio atornillar la placa posterior del tamper a
la pared (o al rincón de la pared).
2. Para selecccionar la posición correcta de ajuste vertical para lentes gran angular utilice la escala
en el lado izquierdo del PCB, según se indica:
Altura de montaje y posición de la escala según el tamaño de la habitación:
Para RK815DTG3
Altura de Montaje
L - LONG
S - SHORT
2.1m-2.7m (6'11"-8’10")
15m (50’)
6m (20’)
Para RK825DTG3
1.8m-2.0m (5'11"-6’7")
25m (82’)
8m (26’)
Nota:
Para instalaciones de Pasillo, seleccione la posición “LONG” e instale a 2.5m/8’2” de altura.
IMPORTANTE:
En la superficie del Microondas encontrará un punto de color, que representa el canal
Microondas. Al instalar dos detectores en localizaciones cercanas, se recomienda que estos puntos
(canales) no sean del mismo color. Ejemplo: Deberían evitarse dos Rojos.
Nota:
Reinicie el detector después de que se haga un cambio en las configuraciones.
4. Coloque de nuevo la tapa delantera en su lugar (de modo inverso al de retirarla)
5. Realice una prueba de Movimiento (véase la sección Prueba de Movimiento).
**Señal de Activación-
Si se aplican 12VCC, y el puente (jumper) LED/SET INPUT está en la posición 12V
- O -
Se aplican 0V y el puente (jumper) LED/SET INPUT está en la posición 0V.
Configuración de los Puentes
Puente
Función
SW1-1: LED
Usado para determinar el funcionamiento de los LEDs del detector.
ON
Los LEDs están habilitados, permitiendo el control del LED a través del
terminal de entrada del LED
OFF
Los LEDs están deshabilitados.
6. Cambiando las Lentes (ver Figura 2).
Cableado del Terminal (ver Figura 5)
Terminal
Descripción
- 12 +
Entrada de 12VCC
ALARM
Relé N.C.
TAMPER
Conmutador del Tamper N.C.
FAULT/AM
Relé Normalmente Cerrado: El relé FALLO/AM se abre en los siguientes
eventos:
(Fallo/AM)
• El detector está tapado (el relé de Alarma también se abre)
• Fallo en el auto test
• El voltaje de entrada es inferior a 8VCC
SET
Control remoto del Armado/Desarmado (SET/UNSET)
Armado (SET): Si se aplica una ”Señal de Activación”**, la detección de
anti-enmascaramiento se desactiva (para la configuración de Grado 2).
Desarmado (UNSET): Si no hay nada conectado o se aplican 0V/12V
(según la posición del Puente LED/SET Input, 12V ó 0V) se hablita la
detección de anti-enmascaramiento (véase también “Green Line” y
“Auto Test Remoto” en la tabla Configuración de los Puentes).
LED
Control remoto del funcionamiento del LED
Cuando se aplica una ”Señal de Activación”** al terminal de entrada del
LED, se desactivan todos los LEDs.
Los LEDs se activan si no hay nada conectado (a menos que el puente
del LED esté en OFF) o se aplican 0V/12V (según la posición del Puente
LED/SETInput, 12V ó 0V)
(Predeterm.)
SW1-3: Green Line
El RK815DTG3/RK825DTG3 incluye una característica Green Line que sigue las directivas
medioambientales evitando un exceso de emisión. Esta característica deshabilita el canal MW
cuando el sistema de alarma está “DESARMADO”, eliminando así la emisión excedente de
MW mientras las instalaciones estén ocupadas.
OFF
La característica Green Line está deshabilitada: el MW está constantemente
en uso
SW1-2: ACT
ON
ACT Habilitado
Usado para determinar si el modo ACT está habilitado o deshabilitado
Importante:
No use el modo ACT™ si usted espera que haya objetos en
movimiento fuera del área protegida requerida, p.ej. un pasillo.
OFF
ACT Deshabilitado.
(Predeterm.)
(Predeterm.)
SW1-4: Auto
Teste
Usado para testar as tecnologias de detecção.
LO (Auto Teste Local): Se não há detecção de alarme no canal Infravermelho
Passivo durante o período de 1 (uma) hora, o detector fará um auto teste. Se
o auto teste local falhar, o Relé FALHA/AM será ativado.
RE (Auto Teste Remoto): O Auto Teste Remoto é ativado quando o
terminal SET é passado do modo SET a UNSET. No caso de o auto
teste ter sido bem sucedido, o Relé Alarme será ativado por 5 segundos.
Em caso de falha do auto teste remoto, o Relé FALHA/AM será ativado.
SW1-3: Green Line
O RK815DTG3/RK825DTG3 inclui uma característica Green Line que segue as diretrizes de
proteção ao meio ambiente, evitando a emissão de energia em excesso.
Esta característica desativa o canal de Microondas quando o sistema de alarme está “Desarmado”,
eliminando assim a emissão de excedentes de Microondas enquanto o local estiver ocupado.
ON
A característica Green Line está habilitada: Para desativar o módulo
de Microondas quando os LED’s forem desativados remotamente.
NOTA:
Quando ‘Green Line’ é ativado (Microondas Desligado), o
detector ainda estará funcionando (apenas Infravermelhor Passivo).
OFF
ON
OFF
A característica Green Line está desativada: o Microondas está
constantemente em uso
Jumpers TRIPLOS
EOL
Os jumpers J1 e J2 permitem a seleção da resistência do Tamper
e do Alarme (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) de acordo com o painel
de controle (ver Figura 3 abaixo). O jumper J3 permite a seleção
de 12K para Falha/Anti-Camuflagem.
Siga o diagrama de conexão do bloco de terminais na Figura 3,
ao conectar o detector a uma Zona de Duplo/Triplo Fim-de-Linha
(DEOL/TEOL)
Prova de Movimento
1. Dois minutos depois de ativar (período de aquecimento), caminhe para testar o Detector através
de toda a área protegida para verificar a correta operação da unidade (ver Figura 6).
Importante:
As distâncias podem variar de acordo com as condições térmicas ambientais.
2. O alcance de Microondas deve ser ajustado usando-se o potenciômetro, que está localizado no
PCB. É importante colocar o potenciômetro na configuração mais baixa possível que ainda possa
proporcionar suficiente cobertura para toda a área protegida.
Configuração dos Jumpers
Jumper
Função
SW1-2: ACT
Usado para determinar se o modo ACT está habilitado ou desativado.
ON
ACT Habilitado
Importante:
Não use o modo ACT™ se pensa que possam existir
objetos que se movam fora da área protegida requerida, um corredor
por exemplo.
OFF
ACT Desativado.
J4 -
ENTRADA
DO LED/SET
Usado para determinar a polaridade da entrada externa.
(Predeterm.)
(Predeterm.)
(Predeterm.)
(Predeterm.)
Ver a seção Terminais de Fiação, terminais LED e SET
Ver a seção Terminais de Fiação, terminais LED e SET
SW1-1: LED
Usado para determinar a operação dos LEDs do detector.
ON
LEDs estão habilitados, permitindo o controle do LED através do Terminal de
Entrada do LED
OFF
LEDs estão desativados.
J1 - Alarm EOL
J2 - Tamper EOL
J3 -
FAULT/AM EOL
E S P A Ñ O L
Los detectores RK815DTG3/RK825DTG3 son la última palabra en detectores para instalaciones
profesionales, incorporando las Tecnologías Anti-Enmascaramiento y Anti-Cloak™ (ACT™),
adhiriéndose a las nuevas directrices respetuosas con el medioambiente.
Los detectores iWISE 815DTG3/825DTG3 están disponibles en modelos de 15m y 25m, e incluyen
resistencias incorporadas de fin de línea (EOL) para simplificar la instalación.
Instalación / Mantenimiento
1. Montaje - El iWISE 815DTG3/825DTG3 puede montarse en una superficie plana o en un rincón
de pared (montaje en rincón).
•
Usando una herramienta apropiada, abra los siguientes agujeros pre-marcados en la base del
detector (ver Figura 1).
LED Stato Descrizione
LED
Stato
Descrizione
Giallo
Illuminato
Rilevazione del canale PIR
Lampeggiante
Anomalia del canale PIR
Verde
Illuminato
Rilevazione del canale MW
Lampeggiante
Anomalia del canale MW
Rosso
Illuminato
ALLARME
Lampeggiante
Anomalia / Rilevazione circuito Anti-Mask
Nota:
La rilevazione del canale Anti-Mask può essere
attiva solo ad impianto “Disinserito” (Consultare la
sezione del Cablaggio morsettiera, morsetto SET).
Tutti i LED
Lampeggianti
All’alimentazione tutti i LED lampeggiano in sequenza fino
alla fine del periodo di inizializzazione (2-3 minuti).
(consecutivamente)
Alla fine del periodo di inizializzazione il LED ROSSO
continuerà a lampeggiare fino alla fine della fase
di inizializzazione del canale Anti-Mask.
Nota:
L’indicazione di Mascheramento e/o Anomalia persiste fino a quando la causa non viene
rimossa.
Specifiche Tecniche
Elettriche
Assorbimento di corrente
16.8mA a 12V
- (Nominale)
39.5mA a 12V
- (Massimo)
Alimentazione richiesta
da 9V
- a 16V-
Contatti di allarme
24V
- 0.1A
Contatti Tamper
24V
- 0.1A
Contatti FAULT/AM
24V
- 0.1A
Ambientali
Immunità RF
Secondo EN50130-4
Temp. funzionamento
da -10ºC a 55ºC
Temp. stoccaggio
da -20ºC a 60ºC
Ottica
Filtro
Protezione contro le luci bianche
Fisiche
Dimensioni
127.6 mm x 64.2 mm x 46.6 mm
Peso
120 gr.
Terminal
Descrição
- 12 +
Entrada de 12VDC
ALARME
Relé N.F.
TAMPER
Chave do tamper N.F.
FALHA/AM
Relé Normalmente Fechado: O relé FALHA/AM se abre nos seguintes eventos:
• O detector é Mascarado (O relé do Alarme também se abre)
• Falha no auto teste
• A voltagem de entrada é inferior a 8VDC
LED
Controle remoto da operação do LED
Quando um “Sinal de Acionamento”** é aplicado ao terminal de entrada
do LED, todos os LEDs serão desativados .
Os LEDs são ativados se nada estiver conectado (a menos que o jumper
do LED esteja em OFF) ou 0V/12V for aplicado (segundo a posição do
Jumper de Entrada do LED, 12V ou 0V)
SET
Controle remoto do SET/UNSET
SET: Se um ”Sinal de Acionamento”** é aplicado, a detecção anti-máscara é
desativada (para a configuração de Grade 2).
UNSET: Se nada é conectado ou 0V/12V é aplicado (segundo a posição
do Jumper de Entrada do LED/SET, 12V ou 0V) a detecção anti-máscara
é habilitada (ver também “Green Line” e “Auto Teste Remoto” na
tabela Configurações do Jumper).
Se 12VDC é aplicado, e o Jumper de Entrada do LED/SET está na posição 12V
- OU -
oV é aplicado e o Jumper de Entrada do LED/SET está na posição 12V
**Sinal de Acionamento-
Importante:
Após a energização do detector, feche a tampa dentro de 2 minutos, já que após este
tempo o AM (Anti Mascaramento) será inicializado.
3. Configure los puentes (véase la sección Configuración de Puentes).
MIN MAX
Prueba de Movimiento
1. Dos minutos después de la puesta en marcha (periodo de calentamiento), haga la prueba de
movimiento al detector en toda el área protegida para verificar el correcto funcionamiento de la
unidad (véase Figura 6).
2. El rango de MW puede ajustarse mediante el potenciómetro situado en el PCB (placa de circuito
impreso). Es importante ajustar el potenciómetro a la configuración más baja posible que aún
pueda proporcionar suficiente cobertura al límite interno del área protegida.
Ajuste del Rango de MW (véase Figura 4)
1 Energía excesiva
2 Energía baja
3 Ajuste correcto
A Detector
B Pasillo
Visualización de los LEDs
LED
Estado
Descripción
Amarillo
Encendido
Detección PIR
Parpadeando
Problema en el canal PIR
Verde
Encendido
Detección MW
Parpadeando
Problema en el canal MW
Rojo
Encendido
ALARMA
Parpadeando
Fallo / Detección Anti-Enmascaramiento
Todos los LEDs
Parpadeando
(sucesivamente)
Al poner en marcha, los LEDs parpadearán
consecutivamente hasta el final del periodo de
calentamiento (2-3 minutos). Al final del periodo de
calentamiento, el LED ROJO continuará parpadeando
hasta el final de la iniciación del AM.
Importante:
Después de dar alimentación al detector, quite la pegatina de advertencia de la lente y cierre
la tapa dentro de los 2 minutos siguientes, pues después de este periodo comenzará la inicialización del AM.
Notas:
La detección Anti-Enmascaramiento sólo
funciona en modo “Desarmado” (Unset). (Véase la
sección Cableado del Terminal, terminal SET).
Notas:
Las indicaciones de AM y Problema continúan hasta que se elimina el enmascaramiento
o se soluciona el problema.
Especificaciones Técnicas
Eléctricas
Consumo de corriente
16.8mA a 12VCC (Típico)
39.5mA a 12VCC (Máx.)
Requisitos de voltaje
9 -16VCC
Contactos de Alarma
24VCC, 0.1A
Contactos de Tamper
24VCC, 0.1A
Contactos FALLO/AM
24VCC, 0.1A
Ambientales
Inmunidad a RF
Según EN50130-4
Temperatura de funcionamiento
-10ºC a 55ºC (14F a 131F)
Temperatura de almacenamiento -20ºC a 60ºC (-4F a 140F)
Óptica
Filtrado
Protección contra luz blanca
Físicas
Tamaño
127.6 x 64.2 x 46.6 mm
(5 x 2.5 x 1.84 pul)
Peso
120 gr. (4.2 oz.)
P O R T U G U Ê S
Os detectores RK815DTG3/RK825DTG3 são a última palavra em detectores de movimento para
para instalações profissionais, incorporando a tecnologia Anti-máscara e Anti-Cloak™ (ACT™-
Tecnologia Anti-camuflagem), aderindo às novas diretrizes amistosas do meio-ambiente.
Os detectores RK815DTG3/RK825DTG3 estão disponíveis em modelos de 15m e 25m, e incluem
resistências embutidas de fim-de-linha (EOL) para simplificar a instalação.
Instalação / Manutenção
1. Montagem - O RK815DTG3/RK825DTG3 pode ser montado numa superfície plana ou num
canto da parede (montagem de canto).
• Usando uma ferramenta apropriada, abra os seguintes furos pré-marcados na base do detector
(ver Figura 1).
Nota:
Se um tamper de parede precisa ser usado, é obrigatório parafusar a parte plástica traseira na
parede (ou ao canto da parede).
2. Para usar a posição correta de ajuste vertical para lentes de ângulo aberto, use a escala localizada
no lado esquerdo inferior do PCB, como segue:
Altura de montagem e posição da escala baseada no tamanho do local:
Para RK815DTG3
Altura de Montagem
L - LONGA
C - CURTA
2.1m-2.7m (6'11"-8’10")
15m (50’)
6m (20’)
Para RK825DTG3
1.8m-2.0m (5'11"-6’7")
25m (82’)
8m (26’)
Nota:
Para instalações de Corredor, selecione a posição “LONGA” e instale a 2.5m/8’2” de altura.
3. Configure os jumpers (ver a seção Configuração de Jumpers).
Nota:
Reajuste o detector depois de cada modificação feita nas configurações.
4. Recoloque a tampa dianteira em seu lugar (na seqüência contrária à da remoção)
5. Realize uma prova de Caminhada (ver a seção Prova de Caminhada).
6. Troca de Lentes (ver. Figura 2).
La característica Green Line está habilitada: Para desactivar el módulo de MW
en el periodo de “Desarmado”, los LEDs también deben deshabilitarse
remotamente mediante el terminal LED.
Nota:
Cuando ‘Green Line’ está activado (MW desactivado), el detector aún
se activará (sólo PIR).
ON
SW1-4: SELF
TEST
Usado para testar las tecnologías de detección.
(Auto Test)
LO (Auto Test Local): Si no hay detección de alarma en el canal PIR durante
el periodo de 1 hora, el detector hará una auto prueba. Si la auto prueba local
falla, se activará el Relé FAULT/AM (FALLO/AM).
RE (Auto Test Remoto): El Auto Test Remoto se activa cuando el terminal SET
se cambia del modo SET (Armado) a UNSET (Desarmado). Si el auto test
remoto tiene éxito, se activará el Relé ALARM (Alarma) durante 5 segundos.
En caso de fallo del auto test remoto, se activará el Relé FAULT/AM (FALLO/AM).
Puentes TRIPLE
Los puentes J1 y J2 permiten la selección de la resistencia del Tamper y
de la Alarma (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) según el panel de control
(véase Figura 3 abajo). El puente J3 permite la selección de 12K para
Fallo/Anti-Enmascaramiento.
Siga el diagrama de conexión del bloque de terminales de la Figura 3
cuando conecte el detector a una Zona de Doble/Triple Fin-de-Línea
(DEOL/TEOL)
EOL (Fin de Línea)
ON
J4 - LED/SET
INPUT
Usado para determinar la polaridad de la entrada externa.
(ENTRADA
LED/SET)
OFF
(Predeterm.)
Véase la sección Cableado del Terminal, Terminales LED y SET
J1 - Alarm EOL
J2 - Tamper EOL
J3 - FAULT/AM EOL
Véase la sección Cableado del Terminal, Terminales LED y SET
MIN MAX
Ajuste do Alcance do Microondas (ver Figura 4)
1 Energia em excesso
2 Energia fraca
3 Ajuste correto
A Detector
B Corredor
Verde
Aceso
Detecção no Microondas
Piscando
Problema no canal de Microondas
Notas:
As indicações de AM e Problema continuam até que o mascaramento seja removido ou
o problema solucionado.
Especificações Técnicas
Elétricas
Consumo de Corrente
16.8mA a 12VDC (Típico)
39.5mA a 12VDC (Máx.)
Requisitos de voltagem
9 -16VDC
Contatos de alarme
24VDC, 0.1A
Contatos de Tamper
24VDC, 0.1A
Contatos FALHA/AM
24VDC, 0.1A
Ambientais
Imunidade a RF
De acordo com EN50130-4
Temperatura de operação
-10C a 55C (14F a 131F)
Temperatura de armazenamento
-20C a 60C (-4F a 140F)
Ótica
Filtragem
Proteção contra luz branca
Físicas
Tamanho
127.6 x 64.2 x 46.6 mm
(5 x 2.5 x 1.84 pol.)
Peso
120 gr. (4.2 oz.)
Visualização dos LEDs
LED
Estado
Descrição
Vermelho
Aceso
ALARME
Piscando
Falha / Detecção Anti-Máscara
Notas
:
A detecção Anti-Máscara é ativada somente
no modo “Unset”. (ver a seção Terminais de Fiação,
terminal SET).
Todos os LEDs Piscando
Ao conectar, os LEDs piscarão consecutivamente até
o final do período de aquecimento (2-3 minutos). Ao
final do período de aquecimento, o LED VERMELHO
continuará piscando até o final da iniciação do AM.
(sucessivamente)
LED
Estado
Descrição
Amarelo
Aceso
Detecção de Infravermelho Passivo
Piscando
Problema no canal de Infravermelho Passivo
Terminais de Fiação (ver. Figura 5)
Installazione / Manutenzione
1. Installazione - RK815DTG3/RK825DTG3 può essere installato sia su di una superficie piana che
ad angolo.
• Utilizzando uno strumento appropriato aprire i fori a sfondare, di seguito elencati, della base del
contenitore come illustrato in Figura 1.
Nota:
Se viene utilizzato il tamper antirimozione è obbligatorio avvitare al muro (o angolarmente al
muro) la linguetta del tamper antirimozione. Utillizzando il tamper antirimozione viene garantito il llº livello
di prestazione IMQ.
2. Per selezionare la posizione corretta della scheda elettronica con la lente grandangolo montata, usare i
riferimenti ( LONG / SHORT) situati nella parte inferiore sinistra della scheda elettronica seguendo le
indicazioni della tabella di seguito illustrata:
Altezza di installazione e regolazione scheda elettronica in funzione dell’area di copertura:
Per il modello RK815DTG3
Altezza di installazione
L - LONG
S - SHORT
2.1m - 2.7m
15m
6m
Per il modello RK825DTG3
1.8m - 2.0m
25m
8m
Nota:
Per installazioni con Lente Corridoio selezionare sempre la posizione “LONG” e montare il
rivelatore a 2.5m di altezza.
3. Predisporre i ponticelli e i microinterruttori (Vedere la sezione relativa).
Nota:
Ad ogni modifica delle predisposizioni/regolazioni, effettuare sempre un reset del rivelatore
rimuovendo e applicando tensione.
4. Rimontare il coperchio frontale e stringere la vite di blocco coperchio.
5. Effettuare una prova di copertura (Sezione Prova di movimento).
6. Sostituzione delle Lenti (vedere Figura 2).
Cablaggio Morsettiera (vedere Figura 5)
Morsetto
Descrizione
- 12 +
Ingresso di alimentazione 12V
ALARM
Relé N.C.
TAMPER
Interruttore N.C.
FAULT/AM
Relé N.C.: Il relé FAULT/AM si attiva per gli eventi seguenti:
Il rivelatore è mascherato (anche il relé di allarme viene attivato)
L’auto-test del sensore è fallito
L’ingresso di alimentazione è minore di 8V
LED
Controllo remoto dei LED e funzione GREEN LINE (con microinterruttore ponticello
GREEN LINE ON)
Quando viene applicato un ”Segnale di Attivazione”** al morsetto LED, tutti i LED
vengono disabilitati e, se il microinterruttore GREEN LINE è in OFF, la sezione
microonda viene disabilitata.
Nota:
affinché la microonda venga disabilitata non ci deve essere alcun comando
sul morsetto SET.
I LED sono abilitati se al morsetto LED non è collegato niente (a meno che il ponticello
LED sia estratto).
SET
Controllo remoto dello stato impianto
Stato Inserito: Quando viene applicato un ”Segnale di Attivazione”** a questo
morsetto, il circuito di Anti-Mask viene disabilitato (conforme alla normativa IMQ 2º
livello).
Stato Disinserito: Se all’ingresso non viene collegato niente il circuito Anti-Mask è
abilitato (vedere anche la tabella di predisposizione ponticelli e microinterruttori riferita
alla funzione “Green Line” e “Auto-test Sensore”.
**Per Segnale di attivazione si intende quanto segue-
- Viene applicata una tensione 12 Vcc e il ponticello LED/SET Input è nella posizione 12v
- Viene applicato un riferimento di alimentazione 0V e il ponticello LED/SET Input è nella posizione 0V
SW1-4: Self
Test
Usato per testare le tecnologie di rilevazione.
(Auto-test locale): Se non viene rilevata alcuna attivazione del canale PIR per
1 ora, il rivelatore eseguirà un auto-test. Se il test fallisce, l’uscita a relé
FAULT/AM verrà attivata.
(Auto-test remoto): L’Auto-test remoto si attiva quando il morsetto SET viene
portato dalla condizione di Impianto INSERITO (Comando di attivazione
applicato) alla condizione di impianto DISINSERITO (nessuna tensione
applicata). A conferma che l’auto-test remoto è stato superato l’uscita a relé di
allarme si attiverà per 5 secondi. Nel caso in cui l’auto-test sia fallito si attiverà
l’uscita a relé FAULT/AM.
SW1-3: Green Line
RK815DTG3/RK825DTG3 include la funzione Green Line che evita emissioni radio superflue
nell’ambiente. Questa funzione disabilita il canale a microonda (MW) quando il sistema di
sicurezza è disinserito.
La funzione Green Line è abilitata: Per disabilitare la sezione microonda (MW)
a sistema DISINSERITO va applicato un comando di attivazione al morsetto
LED (0V o 12V in funzione della polarità configurata tramite il ponticello
LED/SET INPUT). Anche i LED verranno in questo caso disabilitati. La sezione
microonda viene disabilitata in questo modo solo se al morsetto SET non viene
applicata alcuna tensione.
Nota:
Quando la funzione Green Line è attiva (Microonda spenta), il rivelatore
si attiva usando la sola sezione ad infrarossi (PIR).
La funzione Green Line è disabilitata. La sezione a microonda (MW) è sempre
accesa.
Ponticelli Per
resistenze EOL
I ponticelli J1 e J2 permettono la selezione dei valori resistivi da assegnare
ai circuiti di Tamper e di Allarme (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) in funzione
della centrale d’allarme utilizzata (vedere la Figura 3 in basso). Il ponticello
J3 inoltre, permette la selezione di una resistenza di 12K per supervisionare
il circuito Anomalia/Anti-Mask.
Seguire lo schema di collegamento dei morsetti illustrato in Figura 3 quando
si vuole collegare il sensore ad una centrale d’allarme usando il doppio o il
triplo bilanciamento resistivo (DEOL/TEOL).
Predisposizione microinterruttori e ponticelli
Microint./Pontic.
Funzione
SW1-2: ACT
Usato per abilitare o disabilitare la funzione ACT
ACT abilitato
Importante:
Non usare la funzione ACT™ se nel luogo di installazione del
rivelatore si prevede movimento di oggetti al di fuori dell’area protetta come,
ad esempio, il movimento di persone in un corridoio attiguo.
ACT disabilitato.
(Default)
(Default)
(Default)
(Default)
SW1-1: LED
Usato per abilitare o disabilitare il funzionamento dei LED.
ON
I LED sono abilitati ed è possibile anche controllarli via comando remoto
tramite l’ingresso LED.
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
I LED sono disabilitati. Non è possibile alcun controllo remoto.
J1 - Alarm EOL
J2 - Tamper EOL
J3 -
FAULT/AM EOL
Prova di movimento (Walk Test)
J4- LED/SET
INPUT
Usato per impostare la polarità dei comandi di
attivazione per gli ingressi LED e SET.
Posizionato sul lato 12V richiede come comando di attivazione una tensione
positiva. Fare riferimento alla sezione relativa il Cablaggio Morsettiera, morsetti
LED e SET.
Posizionato su 0V richiede come comando di attivazione un riferimento
negativo di alimentazione 0V. Fare riferimento alla sezione relativa il Cablaggio
Morsettiera, morsetti LED e SET.
Importante:
Dopo aver alimentato il rivelatore, chiudere il coperchio entro 2 minuti poiché dopo inizia
la fase di calibrazione del circuito AM.
1. Due o tre minuti dopo aver alimentato il rivelatore (inizializzazione) effettuare la prova di copertura
dell’area da proteggere verificando la risposta del rivelatore tramite l’accensione dei LED (vedere
Figura 5).
2. La portata della microonda va regolata tramite l’apposito potenziometro situato sulla scheda
elettronica. Regolare il potenziometro della microonda al minimo possibile riferito all’area da proteggere.
Regolazione Portata MW (vedere Figura 4)
1 Regolazione Alta
2 Regolazione Bassa
3 Regolazione corretta
A Rivelatore
B Corridoio
MIN MAX
Figure 3.
Schematic of EOL Resistors Tamper / Alarm EOL Jumpers
No 1K 2.2K 4.7K 5.6K 6.8K
Resistor
(Factory Settings)
J1 - ALARM EOL JUMPERS
J2 - TAMPER EOL JUMPERS
J3 - FAULT/AM EOL JUMPERS
PANEL TEOL
PANEL DEOL
+12-
ALARM TAMPER FAULT/AM
LED
SET
ALARM
TAMPER
FAULT/AM
SHORT
12K
No
Resistor
(Factory Settings)
Short
No 1K 2.2K 4.7K 5.6K 6.8K
Resistor
(Factory Settings)
Figure 5.
Terminal Wiring
12VDC
+ 12 -
ALARM TAMPER
FAULT/AM
LED SET
1
2
3
A
B
Figure 4.
MW range adjustment
Figure 6.
RK815DTG3/RK825DTG3 Lense and microwave Range
Feet
Meters
40
30
20
10
0
10
20
30
40
12
10
8
6
4
2
0
2
4
6
8
10
12
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
0
10 20 30
82
Feet
Feet
10
0
Meters
Feet
0 2 4 6 8 10 121416 18 20 22 2425
0
10 20 30
82
4
2
0
Feet
Meters
Feet
0 2 4 6 8 10 121416 18 20 2223
0
10 20 30
82
4
2
0
Feet
Meters
40
30
20
10
0
10
20
30
40
12
10
8
6
4
2
0
2
4
6
8
10
12
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22
0
10 20 30
82
Feet
23
TOP VIEW
SIDE VIEW
5
2
1
L
R
V(
W
e
die
l
g
n
A)
o
dir
r
o
C(
V
7
1
L
R
r)
10
0
25
83°
TOP VIEW
SIDE VIEW
98°
Feet
L
R1
V
D
5
1
(W
e
di
Ae
l
g
n
)
V
5
1
L
Ro
C(
ro
dir
r)
Meters
30
20
10
0
10
20
30
10
8
6
4
2
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8 10 12 14
0
10
20
30
40
50
Feet
Meters
30
20
10
0
10
20
30
10
8
6
4
2
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8 10 12 14
0
10
20
30
40
50
Feet
Feet
Feet
10
0
4
2
0
Meters
Feet
0
2
4
6
8
10 12 1415
0
10 20 30 40 50
15
15
Feet
4
2
0
Meters
Feet
0
2
4
6
8
10 12 1415
10
0
0
10 20 30 40 50
0
10
20
30
40
Feet
L
R1
C
5
1
V
u
C(
rt
ni
a)
Feet
Meters
30
20
10
0
10
20
30
8
6
4
2
0
2
4
6
8
0
2
4
6
8
10
12
Feet
4
2
0
Meters
Feet
0
2
4
6
8
10
12
0
10
20
30
40
10
0
RK825DTG3
RK815DTG3
Figure 1.
Back cover - Knockouts
Range Adjustment
Bolt Thread
Back tamper
“Breakable” plate
A1
A2
A3
Tamper Plate
A1
A2
A3
Right corner mounting knockouts
Wall mounting knockout
Left corner mounting knockout
Sleeve
Cut
Corners
Short Pin
(Facing upwards)
Lens
Figure 2.
Lens Replacement
ITALIANO
I rivelatori RK825DTG3/RK825DTG3 sono rivelatori di movimento che integrano le tecnologie più
avanzate per le installazioni professionali. Questi rivelatori includono sia la tecnologia Anti-Mask
che quella Anti-Cloak™ (ACT™).
RK815DTG3/RK825DTG3 è disponibile nei modelli 15 e 25 metri ed ha le resistenze di fine linea
integrate nel circuito per semplificarne al massimo l’installazione.
(ver Figura 1).
Nota:
Todos os detectores da RISCO Group que possuem o sistema de anti-máscara através de
Infravermelho Ativo, possuem uma proteção contra luz branca diretamente em cima do sensor
piroelétrico, isso nгo й uma proteção para transporte. Não retire a proteção contra luz branca,
pois isso além de não melhorar o desempenho, torna o detector passivo de disparos falsos gerados
por rajadas de luz.