Italiano português, Fig 2, Fig 1 – RISCO Group iWISE DT Grade 2 Detector User Manual
Page 2: Fig 4, Fig 3
DESCRIZIONE GENERALE
•iWISE DT: Rivelatore Doppia Tecnologia con Microonda e Infrarosso
con modo di funzionamen to ad Alto Rischio e indicazione di anomalia
a mezzo LED
VISUALIZZAZIONE A LED
Con il ponticello LED inserito:
• Il LED GIALLO indica la rivelazione della sezione PIR.
• Il LED VERDE indica la rivelazione della sezione Microonda.
• Il LED ROSSO indica l’allarme.
• Una volta alimentata l’unità, i LED lampeggeranno continuamente,
uno dopo l’altro, fino al termine del periodo di pre-riscaldamento.
• LED VERDE lampeggiante indica anomalia del canale microonda
• LED GIALLO lampeggiante indica anomalia del canale infrarosso
INSTALLAZIONE
CONSIDERAZIONI PRELIMINARI
Prima dell’installazione, studiare attentamente l’area da proteggere in modo
da scegliere la corretta posizione del sensore per la migliore copertura della
lente. Le installazioni ad angolo sono raccomandate. Il rivelatore dovrebbe
essere installato in modo che i fasci siano a 45° (ottimale) rispetto al
percorso previsto dall’eventuale intruso. Vedere Fig. 3 e consultare la Fase
5 per l’installazione.
LED
Quando o Jumper LED estiver na posição ON:
• O LED AMARELO indica detecção do PIR
• O LED VERDE indica detecção do MW
• O LED VERMELHO indica alarme
• Ao conectar, os LEDs piscarão continuamente, um
depois do outro, até o fim do período de aquecimento.
• LED VERDE piscando indica problemas no canal MW.
• LED AMARELO piscando indica problemas no canal PIR.
INSTALAÇÃO
CONSIDERAÇÕES PRELIMINARES
Antes da instalação, estude cuidadosamente o espaço a ser protegido para
escolher o local exato de instalação da unidade e a lente para a melhor cobertura
possível. São recomendadas instalações de canto. O Detector deverá ser instalado
de modo a formar um ângulo de 45º (otimizado) no possível caminho do intruso.
ATENÇÃO:
A UNIDADE NÃO DEVERÁ SER MONTADA DIRETAMENTE PARA A LUZ SOLAR OU
PRÓXIMA DE QUALQUER FONTE DE CALOR. OS SETORES DE DETECÇÃO DEVEM
SER APONTADOS PARA UMA PAREDE OU PARA O CHÃO (NUNCA PARA JANELAS
NEM CORTINAS). SÓ INSTALE EM SUPERFÍCIES LISAS.
ABERTURA DA TAMPA DIANTEIRA
Para abrir a tampa dianteira, vire o parafuso 3 voltas completas à esquerda.
Com o parafuso solto, aperte- o para dentro para liberar a yampa dianteira.
Se um parafuso de trava não for usado, pressione, a aba que fica situada atrás
do furo do parafuso. A tampa dianteira pode ser removida agora.
REMOVENDO A PLACA DE PC
Solte o parafuso de segurança que está situado do lado do mão do PCB e
deslize o PCB até que o parafuso entre nas aberturas ampliadas O PCB pode
ser retirado agora.
MONTAGEM
O iWISE DT pode ser montado em uma superfície plana ou em um canto.
a. Abra os buracos pré- marcados na tampa traseira.
b. Insira o cabo pela abertura de cabo.
c. Monte a tampa traseira em seu local final.
d. Sele os buracos restantes com selante (cola).
e. Depois de montar a tampa traseira, coloque a PCB em sua posição desejada.
AJUSTE DA PLACA DE PC
Depois que a base de Detector estiver montada, reinstale a PCB. Para escolher
a posição correta de ajuste vertical para LENTE DE ÂNGULO ABERTO instalado
a uma altura entre 2.1m - 2.7m (6'11" - 8'10") use a escala do lado inferior
esquerdo da PCB como segue:
POSIÇÃO DE ESCALA BASEADA NO
TAMANHO DO LOCAL;
ITALIANO
PORTUGUÊS
PROVA DI MOVIMENTO
Dopo aver atteso un periodo di riscaldamento di 2 minuti dalla alimentazione,
effettuare la prova di copertura del sensore. Muoversi all’interno dell’area da
proteggere e verificare che l’unità si attivi correttamente. Il modello RK-825
necessita di un periodo di riscaldamento maggiore (4 minuti), che permette di
aumentare la sensibilità del sensore e, di conseguenza, la copertura.
NOTE:
Assicurarsi di aver richiuso il coperchio del rivelatore prima di eseguire la
prova di movimento. La portata della Microonda può essere regolata me diante il
potenziometro localizzato nella parte inferiore della scheda elettronica. E’ importante
regolare il potenziometro al minimo e successivamente variarlo per garantire sufficiente
copertura per tutta l’area da proteggere. In ogni caso il potenziometro va tenuto al
valore minimo possibile. Non utilizzare la funzione ACT™ se il rivelatore è installato
in applicazioni a lunga portata o corridoio e si prevede la presenza di oggetti in
movimento dietro o ai lati dell’area da proteggere (il corridoio). Vedere Fig. 5:
CONFIGURAZIONE FINALE
Dopo aver completato l’installazione e la fase di test, assicurarsi che tutti i
ponticelli siano nella posizione desiderata. L’unità è ora pronta all’uso.
SPECIFICHE TECNICHE
ELETTRONICA
Assorbimento massimo di corrente:
19mA a 12 V---, 38mA a 16 V--- (MASSIMO con tutti i LED accesi)
Tensione nominale di alimentazione: da 9 a 16 V---
Massima potenza irradiata: 10 mWatt E.I.R.P.
Frequenza microonda: 10.525 Ghz.
Contatti allarme: 24 V---, 0.1A
Contatti tamper: 24 V---, 0.1A
Tipo di segnale MW: Pulsato
OTTICA
Filtro: Protezione dalle luci bianche
Numero di zone sensibili:
Lente standard: 30 zone su 4 piani + 1 antiavvicinamento
Lente RL-15: 2 zone su 2 piani + 1 antiavvicinamento
DIMENSIONI
127.6 x 64.2 x 40.9mm
AMBIENTALI
Immunità RF Conforme alla normativa EN50130-4
Temperatura di funzionamento: da -20°C a 5°C
Temperatura di stoccaggio: da -20°C a 60°C
Temperature di funzionamento certificate: da +5°C a +40°C;
IMQ
Temperatura di funzionamento: da 5ºC a 40º
Per il 2 º livello di prestazione usare lo snodo RA91T000000A
AJUSTE DA ÁREA PROTEGIDA
Deslize a placa para cima - Deslize a placa para cima - abaixar
linhas e reduzir o alcance. Deslize a placa para baixo – subir as
linhas e aumentar o alcance. Quando completada, aperte o parafuso
para segurar a PCB na posição desejada.
LIGAÇÃO DOS TERMINAIS (veja Fig 6)
Conecte o cabo ao bloco de terminais no topo da PCB como
segue:
1 2 VDC: Entrada da fonte de alimentação.
ALARME: Saída Normalmente Fechada.
TAMPER: Saída de contato seco normalmente fechada.
COLOCAÇÃO DOS JUMPERS
O iWISE tem dois jumpers que podem estar na posição “in” (usado)
ou ‘out’ (não usado). Os jumpers não usados devem ser colocados
em um só dos pinos para evitar a sua perda deles. Veja Fig. 2.
TESTE DA CAMINHADA
Dois minutos depois ativar (período de aquecimento), caminhe para
testar o Detector através de toda a área protegida para verificar a
correta operação da unidade. O RK- 825 precisa um período mais
longo de aquecimento de QUATRO minutos que habilitam uma
poderosa capacidade de longo alcance com sensibilidade aumentada.
NOTA: Assegure- se de ter colocado a cobertura dianteira antes
de fazer o Teste da Caminhada O alcance do MW pode ser ajustado
usando o potenciômetro, que fica situado ao fundo do PCB. É
importante ajustar o potenciômetro para a mais baixa posição
possível que ainda proporcione suficiente cobertura a toda a área
protegida. Não use o modo ACT™ em aplicações de longo alcance/
corredor se você está esperando que haja objetos móveis atrás ou no
lado da área protegida exigida (o corredor).Refira- se a Fig. 5
ORGANIZAÇÃO FINAL
Depois de completar a instalação e efetuar os testes,
assegurese de que todos os jumpers estão nas posições
desejadas. A unidade está agora pronta para ser uso.
ESPECIFICAÇÕES
ELÉTRICAS
Consumo de corrente: 19mA a 1 2 VDC
38mA a 16 VDC
(O MAX com LED Ligados)
Exigências de voltagem: 9- 16 VDC
Contatos de alarme: 24 VDC, 0.1A,
Contatos do Tamper: 24 VDC, 0.1A,
ÓPTICAS
Filtragem: Proteção contra Luz Branca
FÍSICAS Dimensões: 1 27.6 x 64.2 x 40.9mm
(5 x 2.5 x 1.6 em.)
AMBIENTAIS
Imunidade a RF Conformar-se a EN50130-4
Temperatura operacional: -20º C a 55ºC
(- 4º F a 131º F)
Temperatura de armazenamento: -20º C a 60º C
(- 4º F a 140º F)
PARA IMQ
Temperatura de Operação: 5ºC até 40ºC
(41º F até 104º F)
PARA IMQ
Use suporte giratório RA91T000000A suporte giratório
ATTENZIONE:
L’UNITA’ NON DEVE ESSERE MONTATA DI FRONTE
ALLA LUCE DIRETTA DEL SOLE O VICINO A SORGENTI DI CALORE.
I SETTORI DI RIVELAZIONE DOVREBBERO ESSERE PUNTATI VERSO
IL MURO O IL PAVIMENTO (NON VERSO
FINESTRE O TENDE).
INSTALLARE SOLO SU SU PERFICI PIANE.
CONSIDERAZIONI PRELIMINARI
Per aprire il coperchio del sensore girare la vite in senso antiorario per 3 volte
Premere leggermente la vite allentata verso l’interno e rimuovere il coperchio.
Se non è stata utilizzata la vite, premere leggermente verso l’interno del
sensore la linguetta plastica posizionata dietro il foro della vite e rimuovere
il coperchio.
RIMOZIONE DELLA SCHEDA ELETTRONICA
Allentare la vite di fissaggio situata nella parte destra della scheda e far
scorrere verso l’alto la scheda finché la vite non raggiunge il foro di
uscita circolare. La scheda può ora essere rimossa.
MONTAGGIO
iWISE DT può essere montato sia su una superficie piana che in un angolo.
a. Aprire i fori nella parte posteriore del contenitore
b.Far passare il cavo attraverso il foro di passaggio cavi
c.Montare la parte posteriore del contenitore nella posizione desiderata
d. Sigillare i fori non utilizzati
e. Dopo aver montato la parte posteriore del contenitore, sistemare
la scheda elettronica nella posizione desiderata
REGOLAZIONE DELLA SCHEDA ELETTRONICA
Dopo aver montato la parte contenitore del contenitore, rimontare la scheda
elettronica. Con le lenti GRANDANGOLO e il rivelatore installato a
un’altezza compresa tra i 2.1 e 2.7 metri, utilizzare la scala serigrafata
nella parte superiore sinistra della scheda elettronica del rivelatore per
scegliere la corretta posizione della stessa in funzione dell’area da
proteggere. Consultare le tabelle che seguono:
POSIZIONE DELLA SCALA BASATA SULLA GRANDEZZA
DELLA STANZA DA PROTEGGERE
Prodotto Altura da Montaje LONG SHORT
RK810DT 2.1m-2.7m 10m 6m
(6'11"-8’10") (33') (19'8")
RK815DT
2.1m-2.7m 15m 6m
(6'11"-8’10") (
49'2"
) (19'8")
m
5
2
m
0
.
2
-
m
8
.
1
)'
2
8
(
)
"
7
’
6
-
"
1
1
'
5
(
RK825DT
Producto Altura da Montaje LONG SHORT
RK810DT 2.1m-2.7m 10m 6m
(6'11"-8’10") (33') (19'8")
RK815DT
2.1m-2.7m 15m 6m
(6'11"-8’10") (
49'2"
) (19'8")
m
5
2
m
0
.
2
-
m
8
.
1
)'
2
8
(
)
"
7
’
6
-
"
1
1
'
5
(
RK825DT
Nota: Para lentes de corredor, ajuste a posição para “LONG”e aplique a
altura de instalação de 2,5m para todos os tipos de detectores.
DESCRIÇÀO GERAL
A familia IWISE indui os seguintes modelos:
• iWISE DT: Detector de Tecnología Dual ofreciendo as
tecnologías de IR que incluyen ACT™ e indicación de fallas.
Posiciones de los Cables de Conexión
LEDS IN - Activa todos los LEDs
LEDS OUT - Desactiva todos los LEDs
ACT: IN - ACT ON
ACT: OUT - ACT OFF (Factory Settings)
Posizione dei ponticelli
LED ON - Tutti i LED abilitati
LED OFF - Tutti i LED disabilitati
ACT: IN - ACT ON
ACT: OUT - ACT OFF (Factory Settings)
IN
OUT
Jumper positions
LEDS IN - Enables all LEDs
LEDS OUT - Disables all LEDs
ACT: IN - ACT ON
ACT: OUT - ACT OFF (Factory Settings)
Diodes LED en position IN (en marche)
- active toutes les diodes LED
Diodes LED en position OUT (à l'arrêt)
- désactive toutes les diodes LED
ACT: IN - ( ACT en marche)
ACT: OUT - (ACT à l`arreêt) (réglage d’usine)
FIG 2.
Posições de Jumper
LEDS EM - Habilita todo o LEDs
LEDS FORA - Incapacita todo o LEDs
ACT: IN - ACT ON
ACT: OUT - ACT OFF (Factory Settings)
FIG 1.
LED
Ponticello LED
Modulo
Microonda
Ponticello Normale/Alto
Rischio
Sensore PIR
Regolazione sensibilit
Microonda
Interrutore tamper
Regolazione verticale
della scheda
TAMPER
+ -
LEDS ON
ALARM
C29
+
MU1
+5V
IF
GND
GND
S1
T4
C19
C6
C25
C8
LONG
SHORT
MICROWAVE
SENSITIVITY
MIN
MAX
C24
C21
C1
ON-ACT ON
OFF-ACT OFF
TC1
XTL1
C28
C15
+ -
FL
NV2
NV2
TB1
J1
Cavalier LED
Diodes LED
Module
Micro-ondes
Cavalier de haut
risque/risque
normal
Senseur PIR
Réglage de
portée MW
Bouton
d'auto-protection
Réglage du marquage
de portée
LED's jumper
LEDS
MW Module
ACT ON/OFF
Jumper
PIR Sensor
MW range
adjustment
Tamper Switch
Range Marking
adjustment
ENGLISH
FRANÇAIS
S P A N I S H
Cable de conexión
del LED
LED’s
Módulo de
Microondas
ACT ON/OFF
puente
Sensor PIR
Ajuste del Rango
de MW
Conmutador
Tamper
Marca de Ajuste del
Alcance
I TA L I A N O
P O R T U G U Ê S
ENGLISH
FRANÇAIS
S P A N I S H
I TA L I A N O
P O R T U G U Ê S
Cabo de conexão
do LED
LEDS
Módulo de
Microondas
ACT on/off
Jumper
Sensor PIR
Ajuste do
Alcance do MW
Comutador Tamper
Marca de Ajuste do
Alcance
FIG 5.
1
2
3
4
Sleeve
Cut
Corners
Short Pin
(Facing upwards)
Lens
FIG 4.
Table for P/N: RK810DT0000A, RK815DT0000A, RK825DT0000A
AT
BE
CY
CZ
DK
EE
FI
FR
DE
GR
HU
IE
IT
LV
LT
PT
LU
MT
NL
PL
SE
SL
ES
SK
GB
BG
RO
P/N: RK810DT00FRA, RK815DT00FRA, RK825DT00FRA -
can be used only in: AT, CZ,EE, FI, FR
P/N: RK810DT00UKA, RK815DT00UKA, RK825DT00UKA-
can be used in the UK only
TABLE 2: iWISE Product Part Numbers
DESCRIPTION
iWISE DT 10m with ACT™
iWISE DT 15m with ACT™
iWISE DT 25m with ACT™
iWISE Wall Swivel with back tamper
iWISE Wall/Corner Swivel
iWISE Ceiling Swivel
Corridor lens for RK810DT, RK815DT
Long Range lens for RK825DT
PRODUCT P/N
RK810DT00xxA
RK815DT00xxA
RK825DT00xxA
iWISE Accessories
RA91T000000A
RA910000000A
RA900000000A
RL15
RL17
xx
- Microwave X-Band Frequency, select
according to the following list:
00 - 10.525GHz
UK - 10.687GHz
FR - 9.9GHz
DE - 9.35GHz
FIG 3.
WI
DE
AN
GL
E (R
L1
15
D)
RK
81
0D
T/8
15D
T
CO
RR
ID
O
R (R
L1
5)
RK
81
0D
T/
81
5D
T
2.5m
(8'2")
0.4m
(1'4")
2.5m
(8'2")
10m/15m
(33'/49'2")
1.1m
(3'7")
WI
DE
AN
GL
E
CORRIDTR
RK825D
T (R
L1
7)
83º
3m
2.5m
(8'2")
0.4m
(1'4")
4m
(13'1")
23m
(75'5")
1.1m
(3'7")
2m
(6'7")
0.4m
(1'4")
3m
(9'10")
25m
(82')
1.1m
(3'7")
1.3m/2m
(4'3")/(6'7")
98º
2.5m
(8'2")
0.4m
(1'4")
2.1m
(6'9")
3.5m
(11'5")
10m/15m
(33')/(49'2")
1.1m
(3'7")
5.4m
(17'6")
13.5m
(44'3")
W
E
I
V
E
D
I
S
W
E
I
V
P
O
T
W
E
I
V
E
D
I
S
W
E
I
V
P
O
T
RK825D
T (R
L1
25H)
S P A N I S H Lentes del DT
I TA L I A N O Lenti iWISE DT
FRANÇAIS Lentilles DT
ENGLISH DT Lenses
P O R T U G U Ê S Lentes del iWISE DT
ENGLISH
MW range adjustment
1
. Over power
2
. Under power
3
. Detector
4
. Corridor
FRANÇAIS
Réglage de portée MW
1
. Surpuissance
2
. Puissance insuffisante
3
. Détecteur
4
. Couloir
S P A N I S H
Ajuste del alcance del MW
1
. Exceso de energia
2
. Menos energia
3
. Detector
4
. corridor
I TA L I A N O
Regolazione ottimale della portata della
Microonda
1
. Troppo
2
. Poco
3
. Rivelatore
4
. Corridoio
P O R T U G U Ê S
MW ajuste de alcance otimizado
1.
Alto Alcance
2.
Baixo Alcance
3.
Detector
4.
Corredor
REGOLAZIONE FINE DELLA COPERTURA DELLE LENTI:
Far scorrere la scheda verso l’alto per abbassare i raggi e ridurre la portata.
Far scorrere la scheda verso il basso per alzare i raggi e incrementare la
portata. Una volta completate queste operazioni, stringere la vite in modo da
assicurare la scheda elettronica nella posizione desiderata.
CABLAGGIO MORSETTIERA (Vedere Fig. 6)
Cablare la morsettiera posizionata nella parte superiore del sensore come segue:
12 VDC: Ingresso dell’alimentazione
ALARM: Contatto di allarme normalmente chiuso
TAMPER: Contatto di manomissione normalmente chiuso
PREDISPOSIZIONE DEI PONTICELLI
Il iWISE ha due ponticelli che possono essere inseriti (IN) o estratti (OUT)
I ponticelli estratti (OUT) dovrebbero essere posizionati su di un solo
pin per evitarne la perdita. Vedere Figura 2.
LED: IN
- Tutti i LED abilitati
LED: OUT
- Tutti i LED disabilitati
ACT: IN
- Funzione ACT attiva (configurazione di fabbrica)
ACT: OUT - Funzione
ACT
esclusa
Note: per installazioni con lente a corridoio, selezionare la posizione “LONG”
e utilizzare l’altezza di installazione 2.5m per tutti i modelli di rivelatori.
Figure 6.
Terminal Wiring
To DC power
supply
+ 12 -
ALARM
TAMPER
To available
zone
To available
zone