RISCO Group Wireless Shock and Contact Detector User Manual
Page 2
DESCRIPCIÓN GENERAL
El WL T6S es un detector de Golpes para uso en interior,
que proporciona una protección perimetral fiable las 24
horas del día.
El detector emplea un microprocesador digital avanzado,
para analizar la señal de la vibración recibida del sensor
piezo-eléctrico.
Este detector funciona junto con los receptores
inalámbricos de RISCO, y se alimenta con una batería
estándar de litio de 3 voltios.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
• Microprocesador Digital con Procesamiento Inteligente
de la Señal Digital
• LED de tres colores que permite una calibración precisa
y fiable, con indicaciones de "sensibilidad excesiva" y
"sensibilidad insuficiente”.
• Detección de ataques bruscos
• Sensor piezoeléctrico bimorfo encapsulado
• Potenciómetro con ajuste de doble etapa
• Tamper Posterior y de Tapa
• Alcance vía radio hasta 300 m (1000 pies) en visión
directa
• Utiliza un código de dirección de entre 16 millones de
combinaciones
• Totalmente supervisado
INTERRUPTORES DIP
Int. DIP
Descripción
1
Se utiliza para habilitar o deshabilitar el LED
Posición DIP
LED
ON
(por defecto)
Habilitado
OFF
Deshabilitado
2
Se utiliza para determinar la sensibilidad del detector de
Golpes
Posición DIP
Sensibilidad
ON
(por defecto)
Alta
OFF
Baja
NOTA: Para un ajuste fino de la sensibilidad usar el potenciómetro.
3
Se utiliza para determinar el tiempo entre los mensajes de
supervisión del transmisor.
Posición DIP
Tiempo de Supervisión
ON
65 minutos
OFF
(por defecto)
15 minutos
4
Sin uso
5
Sin uso
6
Se utiliza para determinar la potencia RF del detector.
Posición DIP
Potencia de transmisión RF
ON
Baja
OFF
(por defecto)
Alta
INDICACIÓN LED
Después de cada detección, el LED se enciende momentáneamente.
En caso de Batería Baja, el LED parpadeará durante cada transmisión.
VERDE
Indica una condición de alarma
ROJO
• Indicación de “Sensibilidad Insuficiente”
• Tamper
• Mensaje de escritura
NARANJA Indicación de “Sensibilidad Excesiva”
APERTURA DE LA TAPA DELANTERA
Levante la tapa delantera como se indica en la Figura 2.
CONFIGURACIÓN DE LA COMUNICACIÓN ENTRE
TRANSMISOR Y RECEPTOR
El transmisor debe identificarse en el receptor del sistema, escribiendo su
código ID en la dirección de memoria del receptor. Esto se logra realizando
los pasos siguientes:
a. Ponga el receptor en Modo Escritura (siga las instrucciones del receptor).
b. Retire el envoltorio de la batería y colóquela de nuevo en el transmisor,
prestando atención a la polaridad (ver Figura 3).
c. Envíe un mensaje de Escritura presionando los dos tampers durante al
menos 3 segundos.
d. Volver a poner el receptor en el modo Normal de funcionamiento.
e. Verifique que el receptor ha identificado el detector, generando una señal
de tamper (cerrando y abriendo los dos tampers momentáneamente).
NOTA: Si por cualquier motivo es necesario reenviar el mensaje de Escritura,
presionar de nuevo los dos tampers (posterior y tapa) durante al menos 3
segundos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Consideraciones respecto a la comunicación inalámbrica
a. Para una mejor comunicación inalámbrica, colocar la unidad en la
posición más alta posible.
b. Fijar provisionalmente la unidad en ese punto usando cinta
adhesiva de doble cara.
c. Generar una señal de Alarma o Tamper y comprobar si el receptor
ha recibido la señal. Si no se detecta la señal, probar a colocar el
transmisor en otra ubicación y volver a intentarlo de nuevo.
Consideraciones para la instalación
1. Seleccionar el lugar destinado para la instalación, asegurándose
que la superficie esté limpia y sin irregularidades.
Consulte la Tabla 1 para más información sobre el alcance de
detección en función del tipo de superficie.
2. Ajustar la sensibilidad del detector mediante el potenciómetro,
según se indica:
i
. Con la unidad en su modo normal de funcionamiento, usar un
instrumento apropiado para golpear fuerte o ligeramente el área
protegida.
ii. Si necesita ajustar la sensibilidad, use un destornillador para
ajustar el potenciómetro (gire el potenciómetro en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar la sensibilidad, y en sentido
contrario para reducir la sensibilidad).
iii. Repetir los pasos i y ii hasta que logre el nivel de sensibilidad
deseado. Si es necesario, puede poner el interruptor DIP 2 en
OFF para reducir el rango de sensibilidad.
3. Cierre la tapa delantera.
Tabla 1: Alcance Típico de Detección
Superficie Cemento
Ladrillo
Acero
Vidrio
Madera
Contrachapado
Radio
1,5 m
2,5 m
3 m
3,5 m
3,5 m
4 m
Los valores anteriores son representativos y están sujetos a una
comprobación práctica, que debe realizarse para cada instalación. En
algunas condiciones, estos valores pueden ser distintos de los
valores anteriormente indicados.
MONTAJE FINAL
Separar la parte posterior del transmisor (Fig. 4) y montar todas las
partes en su lugar (Fig. 5).
ESPECIFICACIONES
ELÉCTRICAS
Tipo de Batería:
Batería de Litio CR123 3 V
Consumo de Corriente:
10 µA en reposo
Frecuencia:
433,92 / 868,65 MHz
Transmisión de
Supervisión:
Cada 15 / 65 minutos
Tipo de Modulación:
ASK
Duración de la Batería:
5 años, dependiendo del uso
FÍSICAS
Tamaño:
81 x 35 x 32 mm
AMBIENTALES
Inmunidad a RF:
Conforme a la norma EN-50130-4
Temperatura de
Funcionamiento:
0 °C hasta 55 °C (32°F hasta 131°F)
Temperatura de
Almacenamiento:
-20 °C hasta 60 °C (-4°f hasta 150°F)
Humedad Máxima:
95% sin condensación
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
En caso de duda, por favor contacte con su proveedor.
DESCRIZIONE GENERALE
Il sensore WL T6S è un rilevatore sismico creato per
fornire una protezione perimetrale da interno “24 ore”. Il
rivelatore utilizza un microprocessore per analizzare il
segnale della vibrazione ricevuto dal sensore
piezoelettrico.
Questo rivelatore è compatibile con la gamma di ricevitori
programmabili RISCO ed è alimentato con una batteria
standard al litio da 3 Volt.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
• Gestito da microprocessore per l'analisi digitale del
segnale.
• LED tricolore per una calibrazione accurata e affidabile
con indicazioni di "troppo sensibile" e "poco sensibile".
• Sensore piezoelettrico incapsulato bimorfo.
• Potenziometro a doppio stadio per la regolazione della
sensibilità
• Protezione contro l'apertura e la rimozione.
• Portata radio di 300 metri in campo aperto.
• Utilizza un indirizzo univoco selezionato
automaticamente tra più di 16 milioni di indirizzi (nessun
banco di microinterruttori).
• Elevata autonomia della batteria (circa 5 anni in base al
numero di attivazioni giornaliere ed all’impostazione
della funzione Hold).
• Totalmente supervisionato.
IMPOSTAZIONE DEI MICROINTERRUTTORI
Mic. Descrizione
1
Usato per abilitare/disabilitare il funzionamento del LED
Posizione Microint. LED
ON
(default)
Abilitato
OFF
Disabilitato
2
Usato per selezionare la sensibilità del sensore Sismico
Posizione Microint. Sensibilità
ON
(default)
Alta
OFF
Bassa
NOTA: per una regolazione fine della sensibilità utilizzare il trimmer.
3
Usato per impostare il tempo di trasmissione del messaggio di
supervisione.
Posizione Microint. Tempo supervisione
ON
65 minuti
OFF
(default)
15 minuti
4
Non usato
5
Non usato
6
Usato per determinare la potenza di trasmissione RF del
sensore.
Posizione Microint. Potenza RF
ON
Bassa
OFF
(default)
Alta
INDICATORI A LED
Ad ogni rilevazione il LED si attiva per qualche secondo.
In caso di batteria scarica il LED lampeggia durante ogni trasmissione.
VERDE
Indica una condizione di allarme e sensibilit
à corretta
ROSSO
• Indica una condizione di "Poco Sensibile"
• Indica una segnalazione di Tamper
• Indica la trasmissione di un messaggio "WRITE" per il
ricevitore in fase di autoapprendimento
ARANCIO Indica una condizione di "Troppo Sensibile"
RIMOZIONE DEL COPERCHIO ANTERIORE
Rimuovere il coperchio anteriore come descritto in figura 2.
AUTOAPPRENDIMENTO DEL TRASMETTITORE
Il trasmettitore deve essere registrato nella memoria del ricevitore tramite la
comunicazione di un indirizzo in modalità WRITE (indirizzo). Eseguire la
memorizzazione come di seguito illustrato:
a. Predisporre il ricevitore nel modo LEARN (ascolto, seguire le istruzioni del
ricevitore).
b. Rimuovere la batteria dalla sua plastica e inserirla nel trasmettitore,
facendo attenzione alla polarità (vedi figura 3).
c. Trasmettere un messaggio WRITE (Indirizzo) premendo e tenendo
premuti entrambi i tamper per almeno 3 secondi.
d. Riportare il ricevitore nel modo normale di funzionamento (togliere la
batteria, impostare i microinterruttori nella posizione desiderata e
rialimentare il sensore).
e. Verificare che il ricevitore abbia memorizzato il rilevatore generando un
allarme tamper.
NOTA: se per qualche motivo fosse necessario ritrasmettere il messaggio
"WRITE", premere ancora per almeno 3 secondi gli interruttori tamper del
sensore.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Considerazioni sulla comunicazione radio
a. Per ottenere la migliore comunicazione radio, posizionare l'unità il
più in alto possibile.
b. Fissare temporaneamente l'unità nella posizione scelta tramite del
nastro biadesivo.
c. Generare un allarme o un tamper e verificare che il ricevitore abbia
ricevuto il segnale. Se l'allarme non è stato ricevuto riposizionare il
trasmettitore e riprovare.
Considerazioni sull’installazione
1. Scegliere la posizione d‘installazione verificando che sia
perfettamente piana e che non sia presente alcuna irregolarità.
Fare riferimento alla Tabella 1 per conoscere la portata del sensore
sismico rispetto al materiale che compone la superficie di
installazione.
2. Predisporre la sensibilità del sensore come segue, usando
l'apposito trimmer per la regolazione:
i Con l'unità predisposta per il normale funzionamento, usare uno
strumento appropriato per colpire l'area da proteggere.
ii Se la sensibilità deve essere regolata usare un piccolo
cacciavite per regolare il trimmer (senso orario per aumentare la
sensibilità, senso antiorario per diminuirla).
iii Ripetere le fasi i e ii sopra descritte fino a raggiungere la
sensibilità desiderata. Se richiesto, potete impostare il
microinterruttore 2 in OFF per ridurre il raggio d’azione del
sensore.
3. Chiudere il coperchio frontale del trasmettitore.
Tabella 1: Copertura tipica del sensore in
funzione delle varie superfici di installazione
Superficie Calcestruzzo
Mattoni
Metallo
Vetro
Legno
Compensato
Raggio
1,5m 2,5m
3m
3,5m
3,5m 4m
I valori sopra riportati sono indicativi e devono essere accertati tramite
una prova pratica di copertura per ogni installazione. In alcune
condizioni questi valori possono differire da quelli riportati in tabella.
MONTAGGIO FINALE
Separare la staffa di fissaggio posteriore del trasmettitore (figura 4) e
posizionare tutte le parti correttamente (figura 5).
SPECIFICHE TECNICHE
ELETTRICHE
Tipo batteria:
Batteria al litio CR123A 3V
Assorbimento di corrente:
10µA a riposo
Frequenza:
433,92 / 868,65 MHz
Trasmissione del segnale di
Supervisione:
Ogni 15 / 65 minuti
Tipo di modulazione:
ASK
Autonomia batteria:
5 anni
FISICHE
Dimensioni:
81 mm x 35 mm x 32 mm
AMBIENTALI
Immunità RF:
Conforme alla norma EN-50130-4
Temperatura operativa:
da 0°C a 55°C
Temperatura di stoccaggio:
da - 20°C a 60°C
Umidit
à massima: 95%
non
condensante
Le caratteristiche tecniche sono soggette a variazioni senza l'obbligo di
alcun preavviso.
DESCRIÇÃO GERAL
O WL T6S é um detector de Impacto/Vibração
desenvolvido para uso interno que possibilita uma
proteção perimetral confiável 24 horas.
O detector usa um microprocessador digital avançado
para analisar o sinal de vibração recibido do sensor
piezoelétrico.
Este detector opera em conjunto com os receptores
programáveis de RISCO e é acionado por uma bateria
padrão de lítio de 3-volt.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
• Microprocessador Digital com o Processamento
inteligente e Digital do Sinal
• O LED de três cores facilita a calibragem precisa e
confiável, com indicação de "sensibilidade-excessiva" e
“sensibilidade-insuficiente”
• Detecção de ataques bruscos
• Sensor piezoelétrico envolvido numa película de “bi-
Silício”
• Potenciômetro de dois níveis de ajuste
• Proteção tamper da tampa e da parte posterior
• Opera num alcance de até 300m (1000 pés) (LIVRES)
• Usas um dos 16 milhões de possíveis códigos de
endereçamento
• Bateria de longa vida útil
• Totalmente supervisionado
INTERRUPTORES DIP
Int. DIP Descrição
1
Usado pasado para habilitar ou desabilitar o LED
Posição do Int. DIP
LED
ON
(Ajuste de Fábrica)
Habilitado
OFF
Desabilitado
2
Usado para determinar a sensibilidade do detector de impacto /
vibração
Posição do Int. DIP
Sensibilidade
ON
(Ajuste de Fábrica)
Alta
OFF
Baixa
NOTA: Para o ajuste fino de sensibilidade use o Trimmer.
3
Usado para deteminar o tempo entre cada transmissão de sinal
de supervisão
Posição do Int. DIP
Tempo de Supervisão
ON
65 minutos
OFF
(Ajuste de
Fábrica)
15 minutos
4
Não usado
5
Não usado
6
Usado para determinar a potência de
detector
.
Posição do Int. DIP
RF de Transmissão
ON
Baixa
OFF
(Ajuste de
Fábrica)
Alta
LED INDICATIVO
Depois de cada detecção, o LED se acende por um instante.
Na condição de Bateria Fraca – o LED piscará durante cada transmissão.
VERDE
Indica uma condição de alarme
VERMELHO
• Indicação de Sensibilidade-Insuficiente
• Tamper
• Mensagem escrita.
LARANJA
Indicação de Sensibilidade-Excessiva
REMOÇÃO DA TAMPA DIANTEIRA
Remova a tampa dianteira como descrito na Figura 2.
CONFIGURAÇÃO DA COMUNICAÇÃO DO TRANSMISSOR /
RECEPTOR
O transmissor deve identificar-se ao receptor do sistema escrevendo suas
mensagens codificadas na memória de endereços do receptor. Isto se
consegue executando-se os seguintes passos:
a. Ajuste o receptor ao Modo Write (escrita, apreendizagem) (Siga as
instruções do receptor).
b. Retire a bateria do material isolante e a recoloque no transmissor,
prestando atenção à polaridade (Ver Figura 3).
c. Envie uma mensagem Write pressionando ambos os botões tamper
durante pelo menos 3 segundos.
d. Ajuste o receptor no modo Normal.
e. Certifique-se de que o receptor tenha identificado o transmissor criando
um sinal de tamper (momentaneamente fechando e abrindo ambas as
chaves de Tampers).
NOTA: Se por qualquer raz
ã
o for necessário re-enviar a mensagem de
escrita, pressione ambos os bot
õ
es do tamper (traseiro e de tampa)
durante pelo menos 3 segundos.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Considerações para comunicação sem fio
a. Para melhor qualidade de comunicação sem fio, intale a unidade
na posição mais alta possível.
b. Provisoriamente, fixe a unidade neste ponto usando fita adesiva de
dois lados.
c. Crie um sinal de Alarme ou Tamper e verifique se o receptor
recebeu o sinal. Se o sinal de alarme não for detectado,
reposicione o transmissor e tente outra vez.
Considerações de instalação
1. Escolha a posição planejada para a instalação, certificando-se que
a superfície está limpa e livre de qualquer irregularidade. Refira-se
à Tabela 1 para detalhes sobre as variações de detecção para os
distintos tipos de superfícies.
2. Ajuste a sensibilidade do detector, como segue, usando o trímmer
de sensibilidade:
i. Com a unidade regulada para operação normal, use um
instrumento apropriado para dar pancadas ou golpear
levemente na área protegida.
ii. Se a sensibilidade necessitar de ajuste, use uma chave de fenda
para regular o trímmer (gire o controle do trímmer no sentido
dos ponteiros do relógio para aumentar a sensibilidade e no
sentido contrário para reduzir a sensibilidade).
iii. Repita os passos i e ii até alcançar o nível de sensibilidade
desejado. Se necessário, você deve ajustar o interruptor DIP 2
para OFF para reduzir o a faixa de sensibilidade a ser ajustada
pelo Trimmer.
3. Feche a tampa frontal.
Tabela 1: Cobertura Típica de Detecção
Superfície Concreto
Ladrilho
Aço
Vidro
Madeira Madeira
Compensada
Raio
1.5m 2.5m
3m
3.5m
3.5m
4m
Os valores acima são típicos e estão sujetos a testes práticos, que
devem ser realizados para cada instalação. Em alguns ambientes,
estes valores podem ser diferentes dos valores apresentados acima.
MONTAGEM FINAL
Separe a parte traseira do transmisor (Fig. 4) e monte todas as partes
em seus lugares (Fig. 5).
ESPECIFICAÇÕES
ELETRÍCAS
Tipo de bateria:
Bateria de litio CR123A 3V
Consumo de corrente:
10µA em stand by
Frequência:
433,92 / 868,65 MHz
Transmissão do sinal de
supervisão:
A cada 15 ou 65 minutos
Tipo de modulação:
ASK
Tempo de autonomia de Bateria:
5 anos
FÍSICO
Dimensões:
81 mm x 35 mm x 32 mm
AMBIENTALI
Immunità RF:
Conforme alla norma EN-50130-4
Temperatura operativa:
da 0°C a 55°C
Temperatura di stoccaggio:
da - 20°C a 60°C
Umidit
à massima: 95%
non
condensante
As especificações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
Em caso de dúvidas, por favor, consulte seu fornecedor.