Vitron, Especificaciones, Descrizione generale – RISCO Group Vitron Acoustic Glass-Break Detector User Manual
Page 2: Specifiche tecniche, Descrição geral, Especificações
![background image](https://www.manualsdir.com/files/858621/content/doc002.png)
S p a n i s h
Para usar la opción MEMORIA - extraiga el puente
MEM / OFF. El LED se halla fijado en la primera
alarma.
Se vuelve a fijar el LED extrayendo temporalmente
la conexión eléctrica del detector (usando una línea
de conmutación de 12V a partir del panel de control).
Conecte el cable a los Bornes de Conexión de la
manera siguiente (Ver Fig. 5):
12 VDC
: Insumos de energía eléctrica
ALARMA : Salidas relé normalmente-cerradas
TAMPER : Salidas de conmutador Tamper
normalmente-cerradas
EOL
: (End Of Line) Conexión de resistor
Fin-de-Línea
Fig 5: PCB VITRON - Vista general
Las pruebas se deben efectuar mediante el
instrumento de ensayo RG65 de VITRON, que ha
sido especialmente diseñado y calibrado para obtener
resultados precisos de pruebas del radio de acción.
• Fije el conmutador selector inferior en el RG65
en la posición CODE. Oprima el botón de
funcionamiento en el instrumento de ensayo para
poner el aparato en modalidad de ensayo. El LED
del VITRON parpadeará a cada 2 segundos,
durante 2 minutos.
• ENSAYO DE ALTA FRECUENCIA (AUDIO):
Sitúe el Simulador de Rotura de Cristales en el
punto más alejado del vidrio protegido apuntándolo
hacia la habitación. Fije el selector inferior en la
posición GLASS (Vidrio) y el superior en el tipo
de vidrio que se desee simular. Produzca el sonido
de rotura de cristales oprimiendo el botón de
funcionamiento. Compruebe que el LED del
VITRON se alumbra durante 3 segundos y se
activa el relé de la ALARMA.
• PRUEBA DE BAJA FRECUENCIA:
Golpee suavemente en la ventana. (Advertencia:
la rotura de un cristal puede causar heridas).
Compruebe si el VITRON produce varios rápidos
destellos de su LED en conjunción con cada
golpecito. El relé de la ALARMA no funciona en
este caso.
PRUEBA AMBIENTAL
Haga funcionar todos los aparatos eléctricos en la
zona protegida que puedan interferir con el detector,
incluyendo acondicionadores de aire, ventiladores,
radios, etc.
Observe el VITRON y note cualquier disturbio:
De ocurrir algún disturbio, cambie la posición del
aparato y repita la prueba.
Apague todos los aparatos que produzcan ruido y
espere hasta que el aparato vuelva a la modalidad
NORMAL
En caso de que no se disponga del instrumento de
ensayo RG65, se puede accionar la modalidad de
ensayo abriendo la tapa delantera y oprimiendo el
botón de ensayos. El LED del VITRON parpadeará
cada 2 segundos. Reponga la tapa delantera. El
VITRON volverá automáticamente a la modalidad
normal en 5 minutos. Oprimiendo el botón
nuevamente durante la modalidad de ensayo hará
que el aparato vuelva inmediatamente a la modalidad
normal.. Se puede entonces efectuar un ensayo de
funcionamiento usando otro instrumento de pruebas.
PASO
CABLEADO DE LA TERMINAL
4
Trou de
Fixation
Clip de
blocage
Bornier de
raccordement
Micro
Relais
d'alarme
Clip de
blocage
Bouton
de test
Cavalier
"mémorisation"
Trou pour la
vis de fixation
Contact
d'autoprotection
Bornier de
raccordement
Trou de
Fixation
PASO
PRUEBA
5
Nota: Todas las pruebas deben llevarse a cabo
en las peores condiciones reinantes. Todos los
sonidos deben producirse detrás de cortinas o
de persianas.
NOTA: El VITRON retornará a la modalidad
NORMAL en dos minutos.
Fijando el conmutador "CODE" y oprimiendo el
botón "Manual" en cualquier momento dará lugar
a otros dos minutos de Modalidad de Prueba
Completa a Distancia.
Nota: Cualquier prueba efectuada utilizando
instrumentos que no sean el RG65 no dará
resultados de alcance precisos.
PASO
INDICACIÓN DE MEMORIA
6
Existen tres tipos de indicación en modalidad Normal:
Supervisión
Cualquier sonido fuerte, tal
activa:
como aplausos, silbidos o el tintineo
de llaves debe producir un destello
del LED del VITRON. Esto
comprueba que el VITRON
funciona. No se abre el relé de la
alarma.
Supervisión
El Vitron monitorea de
Pasiva:
continuo su canal audio. Si no se
registran sonidos durante más de
24 horas, el LED producirá rápidos
destellos. Esta indicación persistirá
hasta que se registre un sonido. El
relé de la alarma no se abre.
Alarma:
Al detectar la rotura desde el exterior
de un cristal enmarcado, el LED se
alumbrará continuamente durante
3 segundos y se abrirá el relé de la
alarma.
ESPECIFICACIONES
ELÉCTRICAS
CONSUMO DE CORRIENTE 20mA a 12V (24mA máx)
REQUISITOS DE VOLTAJE 9.3 - 16 VDC
CONTACTOS ALARMA
NC, 24 VDC, 50mA
CONTACTOS TAMPER
NC, 24 VDC, 0.5A
TELESENSOR ACÚSTICO
Micrófono Direccional Omni
FÍSICAS
DIMENSIONES:
87 x 50.7 x 28.6 mm
(3.4 X 2.0 X 1.1 in.)
PESO:
63.70g (2.25 oz.)
VIDRIO
TIPOS
Placas, laminado,
alambrado y templado
DIMENSIONES:
excepto Vitron RG-61
de9m con
50 x 50cm (20” x 20”)
AMBIENTALES
TEMPERATURA DE
FUNCIONAMIENTO
0°C a 55°C(32°F a 131°F)
TEMPERATURA de
ALMACENAMIENTO
-20°Ca 60°C(-4°F a 140°F)
Para instalación en Sistemas UL:
Destinado a ser conectado a un panel de control UL
capaz de suministrar 4 horas de energía de reserva.
Verifique anualmente.
Las especificaciones son pasibles de cambios sin
aviso previo.
Para cualquier consulta diríjase al distribuidor más
cercano
S p a n i s h
PASO
OPERACIÓN NORMAL
7
Indicación LED
Onda de Baja
Frecuencia “Flexión”
Sonido de Alta
Frecuencia
“Quiebra”
Sin sonido
Rotura de Cristal del
Marco
Sin sonido
Onda de Baja
Frecuencia “Flexión”
Sonido de Alta
Frecuencia
“Quiebra”
Sonido
Relé de la Alarma
Modalidad
Normal
Modalidad
de Ensayo
--
--
--
--
--
Activado
Activado
LED parpadea
LED parpadea
LED OFF (Supervisión
del micrófono inactivo -
Después de 24 horas
el LED parpadea
rápidamente
LED se prende por 3
segundos (modalidad
pestillo - El LED
permanece prendido
LED parpadea una vez
a cada 2 segundos
LED parpadea
LED se prende por 3
segundos
• Versioni per il montaggio ad incasso Vitron RG 61
con portata fino a 9 metri.
• Tutti i modelli sono adatti ai più comuni tipi di vetro
normale, temperato, laminato o anti sfondamento.
• La minima area di vetro che il VITRON è in grado
di rilevare, per qualsiasi tipo di vetro, è 30 x 30 cm.
• Spessore vetro:
normale
da 3,2 mm a 6,4 mm
temperato, laminato
antisfond. 6,4 mm
• Nessuna taratura è necessaria in quanto ogni
sensore è pre tarato in fabbrica.
• Nessun allarme viene attivato se un vetro viene
rotto all’interno dell’area protetta dal sensore o se
un vetro cade sul pavimento.
• Supervisione attiva e passiva del microfono con
auto verifica durante il normale funzionamento.
• Totale test remoto, con commutazione del relè di
allarme, usando il simulatore RG 65 senza aprire
il coperchio del sensore.
• E’ opzionalmente disponibile una staffetta per
fissaggio parete e soffitto siglata RA 66 ,molto utile
per direzionare il sensore verso le vetrate da
proteggere in modo da ottimizzare le prestazioni
del sensore.
DESCRIZIONE GENERALE
Il sensore audiometrico rottura vetro VITRON è basato
su un avanzato microprocessore. Disponibile in
versione da parete / soffitto o da incasso (in scatola
T503) VITRON si pone, con la sua analisi comparativa
della contemporaneità dell’evento bassa frequenza
(flessione/ colpo) e alta frequenza (rottura), come
uno dei sensori più sofisticati della sua categoria. Il
VITRON è in grado di rilevare con precisione la rottura
dei più comuni tipi di vetro ed è immune ai falsi allarmi.
CARATTERISTICHE
PRINCIPALI
PROCEDURA DI
INSTALLAZIONE
I t a l i a n o
I t a l i a n o
Presilha de
Fixação
FUROS de
montagen com
suporte RA66 -
remova o PCB
Presilha de
Fixação
Furo de Montagem
(Instalação de Canto) -
Remova o PCB
Furo de
Montagem
Remova o
PCB
Furos para os
Cabos
Furo de
Montagem
(Instalação de
Superfície)
Furo de
Montagem
(Instalação de
Superfície)
Furo de
Aparafusar
I t a l i a n o
Inserire il cavo attraverso il foro predisposto e
montare la base dell'unità nella posizione prescelta.
Sigillare i restanti fori con del silicone.
Inserire la scheda elettronica.
Note:
a) Quando il sensore è montato a soffitto usare
sempre la staffa RA66 per una resa ottimale.
b) Non montate il sensore VITRON sullo stesso
muro della finestra da proteggere.
c) Evitate di installare il sensore VITRON vicino a
sorgenti di rumore intenso e fonti di vibrazioni
(condizionatori, compressori, stereo e ventole
in genere).
Collegate i fili alla morsettiera secondo le seguenti
disposizioni (Fig. 6):
12 Vcc:
alimentazione principale
ALARM:
contatto N. C. di allarme
TAMPER: contatto N. C. di antiapertura
EOL:
morsetto libero di appoggio per eventuale
resistenza di fine linea
PASSO
COLLEGAMENTI
4
Aprire il coperchio facendo leva con un cacciavite.
Fig. 4: Vista fori di fissaggio e passaggio cavi
VITRON
Aprire i fori di fissaggio e di passaggio cavi (vedi Fig.
4). Non è necessario rimuovere la scheda elettronica
a meno che il sensore non sia montato ad angolo o
che non sia utilizzata la staffetta opzionale (RA66).
PASSO
MONTAGGIO
3
PASSO
TARATURA E TEST
5
Per effettuare una accurata verifica di funzionamento
del sensore VITRON usate ESLUSIVAMENTE il tester
Vitron RG 65.
Il tester RG 65 è stato specificatamente costruito e
calibrato per ottenere una precisa verifica di copertura
dei sensori VITRON.
• Impostate il selettore inferiore del tester RG 65 in
posizione CODE.
Premete il pulsante del test per porre il sensore
VITRON in modalità TEST.
Il LED posto sul sensore VITRON lampeggerà con
frequenza costante di 2 secondi. Il LED posto sul
sensore VITRON Iampeggerà ogni 2 secondi per
2 minuti.
• TEST DELL’ALTA FREQUENZA (AUDIO).
Posizionate il tester RG 65 vicino al vetro da
proteggere nella posizione più lontana orientandolo
verso il sensore VITRON.
Riportare il selettore inferiore del tester in posizione
GLASS e impostate il selettore superiore nella
posizione relativa al tipo di vetro che si vuole
proteggere: Plate (normale), TEMPERED
(temperato), LAMINATED / WIRED
(antisfondamento).
Generate il suono di rottura simulata premendo il
tasto (in MANUALE per una singola riproduzione
di rottura, in AUTOMATICO per una sequenza
periodica di suoni di rottura). Verificate che il LED
del VITRON si illumini per 3 secondi e che il relè
di allarme si attivi (conferma dalla centrale di
allarme).
Se ciò avviene significa che il sensore VITRON è
in grado di rilevare una eventuale rottura del vetro
da quella posizione.
• TEST DELLA BASSA FREQUENZA
Urtate dall’esterno il vetro da proteggere (fatelo
non troppo violentemente).
Verificate che il sensore VITRON produca continui
e rapidi lampeggi del LED in concomitanza con gli
urti sul vetro.
Questo test è solo VISIVO e non provoca
l’eccitazione del relè di allarme e la visualizzazione
verso la Vostra centrale.
I t a l i a n o
TEST AMBIENTALE
Verificate che tutte le apparecchiature domestiche
non interferiscano con l’analisi del sensore VITRON
(incluso aria condizionata, ventilatori, radio, ect.).
Osservate il comportamento del LED sul sensore
VITRON e confrontatelo con la tabella sotto esposta:
Se c’è presenza di disturbo si deve cambiare posizione
del sensore VITRON e riprocedere alla verifica di
funzionamento con il tester RG 65.
Finita la fase di verifica funzionamento e copertura
attendere che il sensore VITRON esca dalla modalità
di TEST e ritorni in modalità NORMALE.
Se il tester RG 65 NON è disponibile, è possibile
entrare nella modalità di TEST del sensore VITRON
premendo con un cacciavite il pulsante di test situato
nella parte frontale dell'unità alla destra del LED. Il
LED lampeggerà ogni 2 secondi indicando che il
sensore VITRON è entrato in modalità TEST. Dalla
modalità TEST attivata con pressione del pulsante
interno, il sensore VITRON ne esce automaticamente
dopo circa 5 minuti. Per uscire dalla modalità TEST
in qualsiasi momento è sufficiente premere di nuovo
il pulsante posto vicino al LED. Il sensore esce
immediatamente dalla modalità di TEST e ritorna in
modalità di normale funzionamento.
Note: Tutti i test devono essere finalizzati a
riprodurre le peggiori condizioni di rilevazione in
modo da garantire i limiti estremi di rilevazione.
Tutti i test, per essere veritieri, devono essere
effettuati lasciando tende, tendaggi e tessuti vari
nella posizione naturale.
Note:
Il sensore VITRON ritorna in modalità normale
dopo 2 minuti da quando è stato posto in TEST.
Per riportare il sensore di nuovo in TEST usate il
tester RG 65 e riproducete il segnale di CODE. In
questo modo riporterete per altri 2 minuti il sensore
in modalità TEST per poter ripetere le prove di
copertura.
Note : Ogni tester audio usato in alternativa al
dispositivo di test RG-65 proposto da Rokonet,
non è garantito che darà valori precisi sulla
copertura reale del sensore VITRON plus.
Per usare la funzione di MEMORIA ALLARME
presente nel sensore VITRON si deve agire sul
ponticello
posto sul circuito elettronico.
Togliendo il ponticello si abilita la MEMORIA DI
ALLARME e ogni allarme vero rilevato dal sensore
determina una illuminazione fissa del LED.
Per resettare il LED sempre acceso si deve rimuovere
momentaneamente l’alimentazione al sensore (usare
un pulsante N. C. o una funzione della centrale per
ottenere tale prestazione).
PASSO
MEMORIA DI ALLARME
6
Ci sono 3 tipi di segnalazioni che possono essere
indicate dal sensore in modo di normale
funzionamento.
SUPERVISIONE
ogni suono forte
ATTIVA:
simile al battere delle mani,
fischio o tintinnio deve produrre
un lampeggio del LED sul
sensore.
Se questo avviene è la verifica
che il sensore è ATTIVO.
Il relè di allarme comunque
NON deve commutare.
SUPERVISIONE
il sensore VITRON
PASSIVA:
continua a monitorare il suo
canale audio. Se nessun suono
viene campionato in un arco di
tempo di 24 ore il LED
lampeggia velocemente
indicando la condizione
ANOMALA.
Tale condizione visiva persiste
finchè almeno un suono non
viene campionato.
Il relè di allarme comunque
NON deve commutare.
ALLARME:
Quando una condizione di
rottura vetro valida si presenta
il LED si illumina costantemente
per 3 secondi e il relè di allarme
commuta.
SPECIFICHE TECNICHE
ELETTRICHE
Assorbimento
20 mA a 12 Vcc
(24 mA max)
Alimentazione da
9,3 a 16 Vcc
Contatto di allarme
N. C. - 24 Vcc - 50 mA
Contatto tamper
N. C. - 24 Vcc - 0,5 mA
SENSORE AUDIO
Microfono omni direzionale
MECCANICHE
Dimensioni
87 x 50,7 x 28,6 mm
i
m
m
a
r
g
7
,
3
6
o
s
e
P
VETRO ANALIZZATO
T
,
o
t
a
c
if
it
a
r
t
s
,
e
l
a
m
r
o
n
:
o
p
i
temperato e
antisfondamento.
Dimensioni:
30 x 30 cm minimo,
eccetto per la
versione Vitron RG 71
(9 metri) che è
minimo 50 x 50 cm.
LIMITI AMBIENTALI
Temperatura di lavoro da
0° C a 55° C
Temperatura di stoccaggio da - 20° C a 60° C
Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche
senza l'obbligo di preavviso.
I t a l i a n o
PASSO
NORMALE FUNZIONAMENTO
7
DESCRIÇÃO GERAL
O VITRON é um detector Acústico de Quebra de
Vidro. Baseado em microprocessador avançado
usando avançados padrões de análise de quebra de
vidro, tanto em canais de baixa freqüência “flex”
quanto de alta freqüência “shatter” ele detectará a
quebra da maior parte dos tipos comuns de vidraças
emolduradas enquanto ignora falsos alarmes
CARACTERÍSTICAS
PRINCIPAIS
PROCEDIMENTO DE
INSTALAÇÃO
• Modelo Vitron RG-61 para alcance de até 9m.
• Adequado para os tipos mais comuns de vidro em
placa, temperado, laminado e aramado:
• Tamanho mínimo para
todos os tipos de vidro:
30cm x 30cm
(12'' x 12'')
• Espessura:
Placa
3.2 mm - 6.4mm
(1/8'' - 1/4'')
Temperado,
Laminado,
6.4 mm (1/4'')
Aramado
• Nenhum ajuste é necessário - cada unidade é
completamente calibrada na fábrica
• Não acionará o alarme se o painel de vidro quebrar
por dentro ou o vidro cair no chão.
• Supervisão de microfone ativa e passiva - verifica
se a unidade está funcionando
• Teste remoto completo usando o Simulador de
Quebra de Vidro RG-65 - não precisa abrir a
Unidade
• RA66 suporte de montagem no teto/parede
disponível para melhor montagem e atuação
P o r t u g u ê s
P o r t u g u ê s
P o r t u g u ê s
Fig 5: PCB do VITRON - Visão Geral
Insira o cabo pelo furo do cabo e monte a tampa
traseira em seu local final. Vede os outros furos com
selador.
Recoloque o PCB (se foi removido).
Abra a tampa usando uma chave de fenda
Abra os furos de montagem e cabos necessários (ver
Fig 4). O PCB não precisa ser removido a não ser
que montagem em cantos ou em suporte (RA66)
seja usada.
Fig 4: Furos de Montagem e de Cabo do VITRON
Notas:
a) Não monte o VITRON na mesma parede do
vidro a ser protegido
b) Evite instalar o VITRON cerca de fontes de
ruídos altos ou vibrações (ar-condicionado,
ventiladores, compressores, aparelhos de som,
etc.)
PASSO
MONTAGEM
3
Patte de
Blocage
Préperforation
s pour le
Montage avec
Rotule RA 66
sous la Carte.
Patte de
Blocage
Trou pour
Fixation en
Angle
(carte à retirer)
Trous de
Fixation
(carte à
retirer)
Trous de
Passage des
Câbles
Trou
pour
Fixation
Trou pour
Fixation
Trou pour
la Vis de
Fixation
Ligue o cabo ao Bloco Terminal como indicado (ver
fig. 5):
12 VDC
: Entradas de fornecimento de energia
ALARME : Saídas Geralmente-Fechadas do relé
TAMPER : Saídas do interruptor do Tamper
Geralmente-Fechadas
EOL
: Conexão do resistor de Fim-de-Linha
PASSO
CONEXÃO DO TERMINAL
4
PASSO
TESTE
5
O teste deve ser executado usando o testador RG65
da VITRON o qual foi especialmente desenhado e
calibrado para dar um alcance exato de resultado de
testes.
• Ajuste o interruptor de seleção baixo em RG65
para ajustar o CÓDIGO. Aperte o botão de operação
em testador para colocar a unidade em modo de
teste. O LED do VITRON irá piscar a cada 2
segundos durante 2 minutos.
• TESTE (AUDIO) DE ALTA FREQÜÊNCIA
Posicione o Simulador de Quebra de Vidro no ponto
mais longe do vidro protegido e direcione para o
aposento. Ajuste o seletor baixo em ajuste de
GLASS (Vidro) e para cima para o tipo de vidro a
ser simulado. Gere um som de quebra de vidro
apertando o botão de operação. Certifique-se que
o LED do VITRON acenda por 3 segundos e o relé
do alarme esteja ativado.
• TESTE DE BAIXA FREQÜÊNCIA
Bata gentilmente na janela. (Cuidado: vidros
quebrados podem causar feridas).
Certifique-se que o VITRON produz vários piscados
rápidos em seu LED em conjunto com cada batida.
O relé do ALARME neste caso não está ativado.
Existem três tipos de indicações em modo normal:
ESPECIFICAÇÕES
ELÉTRICAS
CONSUMO DA
CORRENTE
20mA A 12V (24mA máx)
REQUERIMENTOS
DE VOLTAGEM
9.3 - 16 VDC
CONTATOS DO ALARME NC, 24 VDC, 50mA
CONTATOS DO TAMPER NC, 24 VDC, 0.5A
SENSOR ACÚSTICO
Microfone Omni direcional
FÍSICO
TAMANHO
87 x 50.7 x 28.6 mm
(3.4 x 2.0 x 1.1 in.)
PESO
63.70g (2.25 oz.)
VIDRO
TIPOS
Chapa Temperada,
Laminado, aramado
TAMANHOS
30 x 30cm (12" x 12")
mínimo, excerto por
9m / 30ft Vitron RG-61 com
50 x 50cm (20" x 20")
AMBIENTAL
TEMPERATURA DE
OPERAÇÃO
0°C a 55°C (32°F a131°F)
TEMPERATURA DE
ARMAZENAGEM
-20°C a60°C(-4°F a140°F)
Para instalação em um sistema de padrão UL
(Underwriters Laboratory):
Destinado a ser conectado a um painel de controle
padrão UL capaz de fornecer 4 horas de força reserva.
Teste anual.
As especificações são sujeitas a modificação sem
aviso prévio. Se surgir qualquer questão, por
favor contate o distribuidor mais perto de você.
P o r t u g u ê s
Supervisão Qualquer som alto tal como bater
Ativa:
palmas, assovio ou chaves se batendo
deve produzir um piscado do LED do
VITRON. Isto certifica que o VITRON
está ativo. O relé do alarme não está
aberto.
Supervisão O Vitron monitora continuamente o seu
Passiva:
canal de áudio.
Se nenhum som for registrado em mais
de 24 horas o LED irá piscar
rapidamente. Esta indicação irá
persistir até que algum som seja
registrado. O relé do alarme não está
aberto.
Alarme:
Na detecção de vidro emoldurado
sendo quebrado pelo lado de fora o
LED irá acender continuamente por 3
segundos e o relé do alarme se abrirá.
Indicação do LED
Onda “Flex” de
Baixa Freqüência
Som “Estilhaçado”
de Alta Freqüência
Sem Som
Vidro da Moldura
Quebrando
Sem Som
Onda “Flex” de
Baixa Freqüência
Som “Estilhaçado”
de Alta Freqüência
Som
Relé do Alarme
Modo
Normal
Modo
Teste
--
--
--
--
--
Ativado
Ativado
O LED pisca junco
com o som.
O LED pisca junco
com o som.
LED desligado.
(Depois de 24 horas sem
nenhum som ambiental o LED
pisca rapidamente para indicar
um microfone possivelmente
sem funcionar, e desliga depois
de registrar algum som).
O LED apaga por 3 segundos
(Em modo travado o LED
continua aceso até a energia
ser desconectada.
O LED pisca uma vez a cada
2 segundos para indicar o
modo teste.
O LED pisca
rapidamente
LED acende por 3
segundos
Para usar a opção MEMÓRIA - remova o conector.
O LED se fecha no primeiro alarme.
O LED é restaurado quando se desliga
temporariamente a corrente do detector (usando uma
linha de 12V Comutada pelo painel de controle).
TESTE AMBIENTAL
Opere todos os aparelhos na região protegida que
possam interferir com o detector, incluindo ar-
condicionado, ventiladores, rádios, etc.
Observe o VITRON e note qualquer distúrbio:
Se ocorrerem distúrbios, re-posicione a unidade e
teste de novo.
Desligue todos os equipamentos que estejam gerando
ruídos e espere até que a unidade volte ao modo
NORMAL.
Se o testador RG65 não estiver disponível o modo
de teste pode ser iniciado abrindo a tampa da frente
e apertando o botão de teste. O LED do VITRON irá
piscar a cada 2 segundos. Coloque no lugar a tampa
da frente. O VITRON irá automaticamente voltar à
operação normal depois de 5 minutos. Apertando o
botão de novo durante o modo de teste irá
imediatamente retornar a unidade ao modo normal.
O teste funcional pode ser executado agora usando
outro testador.
NOTA: todos os testes devem ser conduzidos sob
condições de “o pior cenário”. Todos os sons devem
ser gerados por trás de cortinas ou venezianas.
NOTA: O VITRON retornará ao modo NORMAL
depois de dois minutos.
Ajustando o interruptor “CODE” e pressionando
o botão “MANUAL” a qualquer hora iniciará
outros dois minutos para o Modo de Teste
Remoto Completo.
NOTA: Qualquer teste executado usando
testadores que não sejam RG65 não dará um
alcance exato de resultados.
PASSO
INDICAÇÃO DE MEMÓRIA
6
PASSO
OPERAÇÃO NORMAL
7
Clip di
aggancio
scheda
elettronica
Fori per il
Fissaggio
della steffetta
RA66
Clip di
aggancio
scheda
elettronica
Fori per il
Fissaggio
(Rimuovere la
scheda
elettronica)
Fori per il
Fissaggio
(Installazione a
parete)
Ingresso
Vite
Fori per il
Fissaggio
(Installazione a
parete)
Fori per il Fissaggio ad
Angolo
(Rimuovere la scheda
elettronica)
Ingresso Cavi
Fig 5: Scheda VITRON - Vista generale
Fori per il
Fissaggio
Clip di
Innesto
Rele di
Allarme
Microfono
Morsettiera
Clip di
Innesto
Fori per il
Fissaggio
Pulsante di
Abilitazione
del Test
Ponticello di
Abilitazione
Memoria di
Allarme
Ingresso Vite
di Chiusura
Tamper
Antiapertura
Morsettiera
Tabella 1: Portata VITRON riferita al tipo di vetro
protetto
La copertura e la portata del sensore VITRON
dipendono dal tipo di vetro (vedi tabella 1) e dalla
angolazione tra il sensore e il vetro da proteggere
(vedi fig. 1).
Fig 1 : percentuale della massima portata riferita
all'angolatura del sensore rispetto al vetro da
proteggere.
Verificate che la distanza tra il sensore VITRON
e il punto più lontano da proteggere non sia
superiore alla massima distanza riportata
specificata nelle tabelle sopra esposte tenendo
presente anche la riduzione della distanza dovuta
alla eventuale angolatura del sensore (fig. 2 in
basso).
Fig 2 : angolo tra il sensore VITRON e il vetro da
proteggere
75˚
60˚
45˚
30˚
15˚
0˚
VITRON
ANGOLO
VITRON
FINESTRA
VISTA DI LATO
PASSO
COPERTURA E PORTATA
1
Angolo
(gradi)
0
15
30
45
60
75
90
Massima portata
(in%)
100
96
87
70
50
26
0
Altri fattori che possono influire sulla portata
sono:
1) ostacoli tra il sensore VITRON e il vetro da
proteggere ( mobili, scaffali, ecc.)
2) tende e tessuti sulla finestra in genere riducono
la portata in quanto assorbono l’energia espressa
dal vetro nel momento della rottura.
3) lo stoccaggio di materiale fonoassorbente su
scaffali adiacenti al vetro e comunque
nell’ambiente da proteggere riducono la
sensibilità del sensore.
VITRON può essere installato con orientamento verso
il vetro utilizzando la staffetta di orientamento RA 66.
Per ottenere il miglior risultato il sensore VITRON
deve essere installato il più possibile vicino e di fronte
al vetro da proteggere come mostrato in figura 3.
PASSO
POSIZIONE E FISSAGGIO
2
Montaggio a soffitto.
Per un risultato
ottimale il sensore
VITRON deve
essere installato al
centro del locale e
direzionato (con la
staffetta RA 66)
verso i vetri da
proteggere.
VITRON
VITRON
SI
Montaggio su muro
opposto al vetro. Per
un risultato ottimale
il sensore VITRON
deve essere
installato il più
possibile al centro
della finestra verso
cui viene orientato.
VITRON
SI
Montaggio ad
angolo. Scegliere
l’angolo opposto
alle finestre da
proteggere.
VITRON
VITRON
VITRON
VITRON
SI
Montaggio a lato della
finestra.
Non è raccomandato
installare il sensore
VITRON in una
posizione diversa da
quella frontale alla
finestra. Se è
necessario farlo
consultare i diagrammi
di angolazione e
testare con attenzione
il sensore usando il
Tester Vitron RG-65.
VITRON
VITRON
NO
O alcance da cobertura do VITRON depende de (a)
o tipo de vidro (ver Tabela 1) b) o ângulo entre o
VITRON e o vidro (ver Fig 1)
Fig 1: Porcentagem do Alcance Máximo como função
do ângulo entre o Vitron e o vidro
Certifique-se que a distância entre o VITRON e o
ponto mais afastado no vidro protegido não
exceda o alcance máximo especificado levando
em consideração o alcance reduzido devido ao
ângulo (ver Fig 2)
Outros fatores que afetam o alcance:
• Não devem existir obstruções entre o VITRON e
o vidro protegido:
• Cortinas e venezianas podem reduzir o alcance
eficaz
• Materiais que absorvem sons na área protegida
podem reduzir o alcance
ângulo
VITRON
janela
visão lateral
75˚
60˚
45˚
30˚
15˚
0˚
VITRON
Tabela 1: Alcance de cobertura do VITRON
Fig 2: Ângulo entre o VITRON e o vidro
PASSO
ALCANCE DA COBERTURA
1
Espessura
Tipo de
Vidro
Chapa
Temperado, Laminado, Aramado
Modelo
Tamanho
Máx.
Alcance
Maior que
30x30cm
(12” x 12”)
9m
(30 pés)
Mínimo
30x30cm
(12” x 12”)
6.4mm
(1/4”)
6m
(20 pés)
Mínimo
30x30cm
(12” x 12”)
6m
(20 pés)
3.2 - 6.4mm
(1/8” - 1/4”)
Tamanho Espessura Máx.
Alcance
Ângulo
(graus)
0
15
30
45
60
75
90
Porcentagem
do alcance máx
100
96
87
70
50
26
0
Para melhores resultados o VITRON deve ser
montado o mais perto possível à área do vidro a ser
protegido, como é mostrado na Fig 3 abaixo:
Fig 3: Opções de Montagem do VITRON
PASSO
LOCAL DA MONTAGEM
2
Montagem na
parede Oposta
(para os melhores
resultados o
VITRON é
centralizado no
vidro oposto)
VITRON
Montagem no
Teto
(para os melhores
resultadoso
VITRON é
centralizado e
direcionado em
direção aovidro
protegido usando
o Suporte RA-66).
VITRON
VITRON
Montagem em
Canto
(escolha o canto
oposto ao vidro a
ser protegido).
VITRON
VITRON
VITRON
VITRON
Montagem na
Parede lateral
(nгo й
recomendado pois
o VITRON não está
do lado oposto ao
vidro - ver alcance
versus diagrama do
ângulo.Testado
cuidadosamente
em ambas as
extremidades do
vidro usando
Testador RG-65)
VITRON
VITRON
Fig 3: Opzioni di Montaggio del VITRON
Tipo di
vetro
Vetro normale
Vetro temperato laminato
e antisfondamento
Modello
3.2 - 6.4mm
(1/8''-1/4'')
Minimo
30x30cm
(12''x12'')
6m
(20ft)
6.4mm
(1/4'')
Spessore
Dimensione
Portata
max
Dimensione
Spessore
Portata
max
Minimo
50x50 cm
(20"x20")
Minimo
30x30cm
(12''x12'')
9m
(30ft)
6m
(20ft)
Indicazione a LED
Bassa frequenza
“Urto”
Alta frequenza
Suono di “Rottura”
Nessun Rumore
Rottura del Vetro
Nessun Rumore
Bassa frequenza
“Urto”
Alta Frequenza
Suono di “Rottura”
Rumore
Relè Allarme
Modalità
Normale
Modalità
Test
--
--
--
--
--
Attivato
Nessuna
Il LED lampeggia in
concomitanza con il rumore
LED spento.
(Dopo 24 ore senza nessun
rumore ambientale il LED
lampeggia velocemente per
indicare una condizione
ANOMALA. Questa condizione
persiste finchè almeno un rumore
non viene campionato).
Il LED si accende fisso per 3
secondi. (In modalità Memoria di
Allarme, il LED rimane accesso
fisso finchè l’alimentazione non
viene rimossa al sensore)
Il LED lampeggerà ogni 2
secondi per indicare che è
entrato in modalità test
Il LED lampeggia velocemente
Il LED si accende fisso per 3
secondi
Attivato
30 x 30cm como mínimo
Vitron
RG61
Vitron
RG61