RISCO Group ShockTec 601SM User Manual
Page 2

E S P A Ñ O L
I T A L I A N O
Introduzione
ShockTec Plus G2 è un rivelatore sismico digitale piezoelettrico con contatto magnetico per
protezioni perimetrali di ambienti interni. Un tentativo di intrusione viene rilevato quando
O¶LQWUXVRWHQWDGLIRU]DUHIRUDUHRPDQRPHWWHUHSRUWH¿QHVWUH o mura.
ShockTec Plus G2 utilizza un microprocessore per analizzare il segnale della vibrazione
ricevuto dal sensore piezoelettrico. La caratteristica unica di questo rivelatore sismico è data
dal campionamento digitale del segnale in due canali separati, ognuno dei quali viene
DPSOL¿FDWRDGXQJXDGDJQRGLIIHUHQWH4XHVWDFDUDWWHULVWLFDIRUQLVFHXQDJDPPDGLQDPLFD
estremamente ampia del segnale campionato, permettendo una misura precisa e una analisi
del segnale della vibrazione più accurata.
ShockTec Plus G2 ha un rivelatore magnetico opzionale per effettuare la doppia protezione
FRQWUROODQGRDQFKHO¶DSHUWXUDGLSRUWHH¿QHVWUH4XDOVLDVLWHQtativo di inibire il funzionamento
del rivelatore avvicinando all’unità altri magneti, come previsto dai requisiti delle normative
EN-50131-2-6 Grado 2, causerà un condizione di manomissione.
Caratteristiche Principali
• Gestito da microprocessore per l’analisi digitale del segnale
• Regolazione sensibilità tramite potenziometro a doppio stadio
• Protezione contro l’apertura del contenitore
• LED tricolore che permette una calibrazione accurata e a
I¿GDELOHFRQLQGLFD]LRQLGL
“troppa sensibilità” e “poca sensibilità”
• Rileva tentativi di inibizione del rivelatore tramite altri magnete (0.3T)
• Conforme con le normative EN-50131-2-6 Grado 2
• Contatto reed interno per una doppia protezione (impatto
HFRQWDWWRSRUWH¿QHVWUH
• Sensore piezoelettrico bimorfo
• Compatibile con tutte le centrali d’allarme
Cablaggio Morsettiera
(Figura 1: Schema collegamento morsettiera)
-12V+
Ingresso di alimentazione 12 Vcc, protetto contro l’inversione di polarità
ALARM
Uscita di allarme NC
LED
Morsetto da collegare ad una tensione +12V per avere la memoria di
allarme sul rivelatore
TAMPER
Uscita antimanomissione NC
5(('
8VFLWDGLDOODUPHGHOFRQWDWWRSRUWH¿QHVWUH1&
Modi Operativi dell’indicatore LED
Il LED dello ShockTec 601SM ha tre modi operativi. I contatti di allarme NC non restano
mai memorizzati in tutti i modi operativi. In allarme il relé si attiva per 2.5 secondi.
1. Modo Operativo Normale
Al morsetto LED non è applicata alcuna tensione.
• VERDE indica una condizione di allarme.
• ROSSO: Indica “Poca Sensibilità”.
• ARANCIO: Indica “Troppa Sensibilità”.
2. Modo Memoria - Qualsiasi sensore
8QDWHQVLRQH9YLHQHDSSOLFDWDDOPRUVHWWR/('DO¿QHGLLQLbire il
funzionamento del LED dell’unità. Alla rimozione di questa tensione dal morsetto LED l’unità
farà lampeggiare il LED di colore ARANCIO se ha rilevato una condizione d’allarme in
precedenza (memoria di allarme). Riapplicando la tensione +12V si ripristina la memoria di
allarme e il LED si spegne.
3. Modo Memoria - Primo sensore
Una tensione +12V viene applicata al morsetto LED tramite una resistenza
GDNIRUQLWDYHGHUH)LJXUDDO¿QHGLLQLELUHLOIXQ]LRQDPHQWRGHO/('GHOO¶XQLWj/H
RSHUD]LRQLVRQROHVWHVVHGHOPRGRSUHFHGHQWH4XDOVLDVLVHQVRUHFRQODGLIIHUHQ]DFKH
solo il sensore che ha rilevato per primo l’allarme farà lampeggiare il LED di colore
ARANCIO mentre i sensori successivi manterranno il LED sempre illuminato.
Procedura di Installazione
6FHJOLHUHODSRVL]LRQHSHUO¶LQVWDOOD]LRQHDVVLFXUDUVLFKHODVXSHU¿FLHGL¿VVDJJLRVLD
piana e non presenti irregolarità. Fare riferimento alla tabella 1 per sapere la portata del
VHQVRUHULVSHWWRDLGLIIHUHQWLPDWHULDOLFKHFRVWLWXLVFRQRODVXSHU¿FLHGLLQVWDOOD]LRQH
NOTA: Se viene installato il contatto magnetico, fare riferimento al paragrafo
“Considerazioni per l’Installazione del Magnete”.
2. Aprire il sensore svitando il coperchio plastico trasparente con l’apposita chiave fornita,
quindi svitare la vite di blocco coperchio.
3. Con attenzione sganciare la scheda elettronica dalla base facendo leva sulla linguetta
plastica di blocco.
3RVL]LRQDUHODEDVHVXOODVXSHU¿FLHGLPRQWDJJLRHPDUFDUHLIRULGL¿VVDJJLR
5. Se è richiesto il passaggio del cavo dal retro della base aprire l’apposita predisposizione
plastica.
)LVVDUHODEDVHVXOODVXSHU¿FLHVFHOWDSHUO¶LQVWDOOD]LRQH
7. Con attenzione reinserire la scheda elettronica nella base del contenitore.
8. Se è richiesto il passaggio del cavo lateralmente, passarlo all’interno del gommino
passacavo e completare la connessione elettrica dell’unità.
9. Impostare la sensibilità del sensore come spiegato:
NOTA: Al morsetto LED non deve essere collegata nessuna tensione + 12V
durante la fase di regolazione della sensibilità.
i Con l’unità predisposta per il normale funzionamento, usare uno strumento
appropriato per colpire l’area da proteggere.
ii Se la sensibilità va regolata, usare un piccolo cacciavite per regolare il trimmer
(senso orario per aumentare la sensibilità, senso antiorario per diminuirla).
10. Chiudere il contenitore del sensore (inserendo il passacavo in gomma) e serrare la vite
di chiusura.
11. Controllare nuovamente la risposta del sensore per l’impatto desiderato.
12. Inserire e serrare il coperchio plastico trasparente usando la chiave speciale fornita con
l’unità.
Considerazioni per l’Installazione del Magnete
,QVWDOODUH6KRFN7HF60LQXQDSRVL]LRQHFKHSHUPHWWHUjLO¿VVDJJLRGHOPDJQHWH
parallelamente al sensore. Normalmente questa posizione si trova sulla cornice della
SRUWDRGHOOD¿QHVWUD
,QVWDOODUHLOPDJQHWHVXOODSDUWHPRELOHGHOOD¿QHVWUDRVXOODSRUWDVXOODWRVLQLVWURGHOOR
ShockTec 601SM come indicato in Figura 3, tenendo conto delle seguenti considerazioni:
i Massima distanza del magnete dallo ShockTec 601SM deve essere 20mm.
ii Posizionare il magnete il più vicino possibile e allo stesso livello dello ShockTec
601SM
NOTA: Posizionando il magnete sul lato sbagliato del sensore, verrà causato un
allarme di manomissione.
I valori sopra elencati sono indicativi e devono essere accertati tramite una
prova pratica di copertura per ogni installazione. In alcune condizioni questi
valori possono differire da quelli riportati nella tabella.
Tabella 1: Copertura del sensore tipica in funzione
GHOOHGLYHUVHVXSHU¿FLGLLQVWDOOD]LRQH
6XSHU¿FLH Calcestruzzo Mattoni
Metallo
Vetro
Legno Compensato
Raggio
1.5m
2.5m 3m 3.5m 3.5m 4m
Tensione di alimentazione
Assorbimento in corrente
Temperatura di funzionamento
Temperatura di stoccaggio
Umidità massima accettabile
Regolazione sensibilità
Indicatore LED tricolore
Portata contatti a Relé:
Relé di allarme
Relé tamper
Relé magnete reed interno
Tempo apertura relé in allarme
Modi Memoria di allarme
N° max. di unità per loop con
0HPRULD³4XDOVLDVLVHQVRUH´
N° max. di unità per loop con
Memoria “Primo sensore”.
Protezione contro gli allarmi impropri
Scariche elettrostatiche
Immunità interferenze RF
Materiale contenitore
Dimensioni contenitore
Da 9V - a 16V -
8.5mA (17mA max. con LED acceso)
Da -20°C a 55°C
Da -20°C a 60°C
95%
senza condensa
Potenziometro a doppio stadio
Arancio: Troppo sensibile
Verde: Allarme e Calibrazione corretta
Rosso: Poco sensibile
100mA a 24V - , NC, Opto relé
500mA a 24V -, NC
500mA a 24V -, NC
2.5 secondi
0HPRULDGLDOODUPHGL³4XDOVLDVLVHQVRUH´R
“Primo sensore”
80
10
Microprocessore con elaborazione digitale del
segnale e circuiti di soppressione rumore ad
ampio spettro
1HVVXQIDOVRDOODUPH¿QRDVFDULFKHGL.9ROW
ABS ignifugo
25x28x95mm -
rivelatore
10x12x58mm - magnete
6SHFL¿FKH7HFQLFKH
Schema di collegamento di più unità
¿JXUD
Posizioni corrette di Installazione del Magnete
¿JXUD
Introducción
El ShockTec Plus Grado 2 es un detector de golpes digital con contacto magnético para
XVRHQLQWHULRUHVTXHSURSRUFLRQDXQDSURWHFFLyQSHULPHWUDO¿Dble las 24 horas del día.
Una entrada forzada es detectada tan pronto como el intruso intenta forzar, romper,
perforar o incluso serrar una ventana, puerta, pared o techo protegidos. El ShockTec utiliza
un avanzado microprocesador digital para analizar la señal de vibración recibida del
sensor piezoeléctrico.
Una característica única del ShockTec Plus Grado 2 es el muestreo digital de la señal
VLPXOWiQHDPHQWHHQGRVFDQDOHVVHSDUDGRVFDGDFDQDODPSOL¿FDGR con una ganancia
diferente. Esto proporciona un rango dinámico sumamente ancho de la señal muestreada,
permitiendo un análisis y una medición precisa de la señal del golpe.
El ShockTec Plus Grado 2 tiene un interruptor magnético de lengüeta para una doble
protección de golpes, además de aperturas de ventanas o puertas. Cualquier intento de
anular el detector usando imanes grandes provocará una condición de tamper.
Características Principales
• Microprocesador Digital con Procesamiento de Señal Digital Inteligente
• LED de tres colores que permite una calibración precisa
\¿DEOHFRQ
indicaciones de "sensibilidad excesiva" y "sensibilidad
LQVX¿FLHQWH
• PD6662, EN50131-2-6 Seguridad Grado 2
• Detección de ataques bruscos
• Interruptor magnético interno de lengüeta para una doble protección (golpe
y contacto)
• Detecta intentos de manipulación del imán (0.3T)
• Sensor piezoeléctrico bimorfo encapsulado
• Potenciómetro de ajuste de doble nivel
• Protección anti-sabotaje de tapa
• Compatible con la mayoría de las centrales de alarma
Cableado del Terminal
(Figura 1: Diagrama de Conexiones del Terminal)
-12V+
Conexión de alimentación de 12V, protegido contra polaridad invertida
ALARM
Contacto de salida de Alarma NC
LED
Conexión de +12V para la señal de control de enclavamiento remoto
TAMPER
Contacto de Anti-Tamper y Anti-Imán NC
REED SWITCH Interruptor de contacto de alarma de Puerta NC
Modos de Indicación del LED
El LED del ShockTec 601SM tiene tres modos de funcionamiento. Los contactos de
alarma NC son sin enclavamiento en todos los modos de funcionamiento. Al activarse la
alarma, los contactos de alarma abren el circuito durante 2.5 segundos.
1. Modo de Funcionamiento Normal
No se aplica voltaje al terminal LED. El LED se ilumina mientras el contacto de ALARMA
está abierto en respuesta a una señal de entrada.
• VERDE: Indica una condición de alarma
52-2,QGLFDFLyQGH6HQVLELOLGDG,QVX¿FLHQWH
• NARANJA: Indicación de Sensibilidad Excesiva
2. Modo Latch (memoria) Cualquiera
Se aplican 12V al terminal LED, haciendo que éste se apague. Al retirar los 12V, el detector
conmuta al “Modo de Funcionamiento Normal”, y un parpadeo continuo del LED NARANJA
indica si se detecta una alarma (memoria de alarma). Al aplicar de nuevo 12V, restablece
el enclavamiento (memoria de alarma) y apaga el LED.
3. Modo Latch (memoria) Ordenado
Se aplican 12V al terminal LED a través de una resistencia de 47K (ver Figura 2), haciendo
que éste se apague. El funcionamiento es el mismo que en el “Modo Latch Cualquiera”, con
la diferencia de que sólo el primer detector que detecta una alarma se señala con un
parpadeo continuo del LED NARANJA, mientras que cualquier otro detector posterior se
señala con un LED NARANJA constante.
Procedimiento de Instalación
6HOHFFLRQHODSRVLFLyQGHVHDGDSDUDODLQVWDODFLyQDVHJXUiQGRVHGHTXHODVXSHU¿FLH
esté limpia y sin irregularidades. Vea la Tabla 1 para más información sobre el alcance
GHGHWHFFLyQSDUDORVGLVWLQWRVWLSRVGHVXSHU¿FLH
127$6LLQVWDODHO&RQWDFWR0DJQpWLFRUH¿pUDVHDODVHFFLyQ&RQVLGHUDFLRQHV
para la Instalación del Imán.
4XLWHODWDSDGHOGHWHFWRUGHVWRUQLOODQGRODOHQWHPHGLDQWHODOODYHHVSHFLDOVXPLQLVWUDGD
y destornillando después el único tornillo que hay, hasta que la tapa se separe fácilmente
de la base.
3. Levante cuidadosamente la placa de circuito impreso de la base liberando las pestañas
de sujeción que la retiene.
&RORTXHODEDVHHQODSRVLFLyQGHPRQWDMH\PDUTXHORVDJXMHURVGH¿MDFLyQGHVHDGRV
5. Si necesita una entrada posterior para el cableado, introduzca los cables a través de la
parte posterior de la base perforando el agujero correspondiente premarcado.
6. Fije la base en su posición.
7. Enganche cuidadosamente el circuito impreso sobre la base.
8. Si necesita una entrada lateral para el cableado, pase el cable a través del ojal de goma.
9. Fije la sensibilidad del detector como se indica:
NOTA: El terminal LED no debe alimentarse con 12V durante la prueba de
sensibilidad.
L&RQODXQLGDGFRQ¿JXUDGDSDUDIXQFLRQDPLHQWRQRUPDOXWLOLFHXQLQVWUXPHQWR
apropiado para aporrear o golpear levemente el área protegida.
ii Si necesita ajustar la sensibilidad, use un destornillador para ajustar el
potenciómetro (gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
sensibilidad o en sentido antihorario para reducir la sensibilidad).
10. Vuelva a colocar la tapa del sensor (incluyendo el ojal de goma) y apriete el tornillo
cautivo.
11. Compruebe de nuevo la respuesta del detector al test de impacto deseado.
,QVHUWH\DWRUQLOOHODOHQWHHQODFXELHUWDXVDQGRODOODYHHVSHFLDOSURYLVWDSDUDHVWH¿Q
Consideraciones para la Instalación del Imán Opcional
1. Instale el ShockTec 601SM en un lugar que le permita colocar el imán en paralelo con él.
Generalmente, esta posición sería en el marco de la abertura a proteger, por ejemplo, el
marco de una puerta o ventana.
2. Instale el imán a la izquierda del ShockTec 601SM según se indica en la Figura 3,
teniendo en cuenta lo siguiente:
i La máxima distancia entre el imán y el ShockTec 601SM son 20mm.
LL,QWHQWHFRORFDUHOLPiQVREUHXQDVXSHU¿FLHTXHHVWpDOPLVPRQLYHOTXHOD
mismo nivel que la
NOTA: Si no se coloca el imán en el lado correcto del ShockTec Plus G2, se
producirá una señal de alarma de tamper.
Procedimiento para la Conexión de Varias Unidades
YHU¿JXUD
Posiciones de montaje del Imán
YHU¿JXUD
/RVYDORUHVDQWHULRUHVVRQJHQpULFRV\HVWiQVXMHWRVDXQDYHUL¿FDFLyQSUiFWLFDTXH
debe realizarse en cada instalación. En determinadas condiciones, estos valores
pueden diferir de los indicados en la tabla de arriba.
Datos Técnicos
Tabla 1: Rango Típico de Detección
6XSHU¿FLH Hormigón
Ladrillo
Acero
Vidrio Madera Contrachapado
Radio
1.5m
2.5m 3m 3.5m 3.5m 4m
Voltaje de alimentación
Consumo de corriente
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenaje
Humedad máxima
&RQ¿JXUDFLyQGHVHQVLELOLGDG
Indicador LED de tres colores
Valoresdel contactodel relé:
Relé de alarma
Relé de tamper
Relé de Jámina
Tiempo del relé abierto en alarma
Modos de Latch (memoria)
N.º máx. de unidades en el
bucle “Latch Cualquiera”
N.º máx. de unidades en el
bucle ”Latch Ordenado”
Protección de falsa alarma
Descarga electroestática
Inmunidad RF
Material de de la carcasa
Dimensiones de la caja
9V - 16VCC
8.5mA (17mA máx)
-20°C a +55°C (-4°F a 131°F)
-20°C a +60°C (-4°F a 140°F)
95% sin condensación
Potenciómetro de doble nivel
Naranja: Sensibilidad excesiva
Verde: Alarma y calibración correcta
5RMR6HQVLELOLGDGLQVX¿FLHQWH
100mA a 24VDC, NC, Opto relé
500mA a 24VCC, NC
500mA a 24VCC, NC
2.5 segundos
Modos de operación: Cualquiera u Ordenado
80
10
Microprocesador digital con procesamiento de la
señal y circuitos de reducción de ruidos con plano
de tierra máximo
Sin falsas alarmas hasta 8kV
ABS con retardante a la llama
25x28x95mm - detector
10x12x58mm - imán
12V
ALARM
REED
SWITCH
TAMPER
+
-
12V TO
LED
HIGH/LOW
SENSITIVITY
SENSITIVITY
ADJUSTMENT
TAMPER
MIN MAX
LED
REED SWITCH
TAMPER
LED
ALARM
-12V+
1 2
Impostazione dei
Microinterruttori
1
2
Dipswitch
1
2
47K
LLL5LSHWHUHOHIDVLLHLL¿QFKqLOOLYHOORGLVHQVLELOLWjGHVLGHUDWRYLHQHRWWHQXWR
Se necessario, posizionare il Microinterruttore 1 su OFF per ridurre la sensibilità
(Alta sensibilità - Microint. 1 su ON, Bassa sensibilità - Microint. 1 su OFF)
iii Repetir los pasos i y ii hasta conseguir el nivel de sensibilidad deseado. Si lo desea,
puede poner el DIP1 en OFF para reducir el rango de sensibilidad (Sensibilidad Alta:
DIP1 = ON, Sensibilidad Baja: DIP1 = OFF).
* El DIP2 no se utiliza.
Sin usar
Non usato
Impostazione Dei Microinterruttori
Posizione Microint.
Sensibilità
ON (default)
Alta
OFF
Bassa
NOTA : per una regolazione fine della sensibilità utilizzare il trimmer.
Interruptores Dip
Posición DIP
Sensibilidad
ON (por defecto)
Alta
OFF
Baja
NOTA
3DUDXQDMXVWH¿QRGHODVHQVLELOLGDGXVDUHOSRWHQFLyPHWUR
RK601SM0000B magnet detection distance results
Wood
Sweet Iron
Opening
Closing
Opening
Closing
50 mm
44 mm
23 mm
21 mm
Y
75 mm
55 mm
55mm
Z
25 mm
23mm
18mm
The tolerance of the measurements is +/- 20%
Contact Magnet
Z
X
Y
X
85 mm
27 mm
Según EN50130-4
Conforme EN50130-4
ShockTec 601SM
ShockTec 601SM
EN:
The guideline on the
magnet should be aligned with
the guideline on the
transmitter.
FR:
L’orientation de l’aimant
doit être alignée sur
l’orientation du transmetteur.
ES:
La marca en el imán debe
alinearse con la marca en el
lateral del transmisor.
IT:
La tacca di riferimento sulla
plastica del contatto magnetico
deve essere allineata con la
stessa tacca posta sul
contenitore del trasmettitore.
Figure 1
EN:
Terminal Connections Diagram
FR:
Diagramme de Connexions de Bornes
ES:
Diagrama de Conexiones del Terminal
IT:
Schema collegamento morsettiera
Figure 3
EN:
Magnet Mounting Positions
FR:
Montage du Contact Magnétique
ES:
Posiciones de montaje del Imán
IT:
Posizioni corrette di Installazione del Magnete
Figure 2
EN:
Multiple Unit Connection Procedure
FR:
Procédure Pour Connecter Plusieurs Appareils
ES:
Procedimiento para la Conexión de Varias Unidades
IT:
Schema di collegamento di più unità