Powerfix Z29938 User Manual
Powerfix Tools
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
PL
Pb
Az elemek hibás
mentesítése miatt
előálló környeze-
ti károsodások!
Az elemeket nem szabad a ház-
tartási szeméttel mentesíteni.
Mérgező hatású nehézfémeket
tartalmazhatnak és ezért különle-
ges kezelöést ígénylő hulladékok-
nak számítanak. A nehézfémek
szimbólumai a következők:
Cd = kádmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Ezért juttassa el az
elhasznált elemeket egy községi
gyűjtőhelyre.
EMC
A kiszolgált termék megsemmisí-
tésének lehetőségeiről tájékozód-
jon a községi vagy városi önkor-
mányzatnál.
A kiszolgált terméket
a környezetvédelem
érdekében ne dobja a
háztartási hulladékba, hanem
gondoskodjon a szakszerű hulla-
dékkezelésről. A gyűjtőhelyekről
és azok nyitvatartási idejéről az
illetékes önkormányzatnál tájéko-
zódhat.
A hibás vagy elhasznált eleme-
ket a 2006 / 66 / EC irányelv
értelmébenreciklálni kell. Juttassa
vissza az elemeket és / vagy a
készüléket az ajánlott gyűjtőcé-
geken keresztül.
Q
Tisztítás és ápolás
j
A készüléknek csak a külsejét
tisztítsa meg egy puha, szá-
raz és szöszmentes törlőken-
dővel.
j
Semmiesetre se használjon
erre a célra folyadékokat és
tisztítószereket, mivel azok a
készüléket megkárosítják.
Q
Mentesítés
A csomagolás környe-
zetbarát anyagokból
áll, melyeket a helyi
újrahasznosító gyűjtőhelyeken
tud leadni.
tartalmaz. Ezért lehetséges,
hogy a közvetlen közelben
levő rádójeleket kisugárzó
készülékek zavarják. Ilyen
készülékek pld. a mobil tele-
fonok, a rádió-távbeszélő
készülékek, a CB-rádió-
készülékek, a rádió-távvezér-
lők / más távvezérlők és a
mikrohullámú készülékek. Ha
a diszplén hibás kijelzések
jelennek meg, távolítsa el az
ilyen készülékeket a készüléke
közeléből.
- Elektrosztatikus kisülések
működési zavarokhoz vezet-
hetnek. Az ilyen működési za-
varok fellépése esetén távolít-
sa el a készülékből az elemet
és helyezze be azt újra.
Q
A vízmérték
használata
A digitális szögmérőt vízmértékként
is használhatja.
j
Helyezze a vízmértéket
11
a
kívánt felületre.
- A függőleges beállítás libella
4
és a vízszintes beállítás
libella
5
segítségével leol-
vashatja, hogy a felület pon-
tosan függőlegesen vagy
vízszintesen van e beállítva.
Utalás: Pontos beállításoknál
a
4
,
5
libellák légbuboré-
kai pontosan középen a kor-
látmegjelölések között kell
álljanak.
Q
Hibák elhárítása
- A készülék érzékeny elektro-
nikus szerkezeti elemeket
j
Helyezze a digitális szögmérőt
úgy az egymással szöget
bezáró tárgyra (pld fageren-
dákra), hogy úgy a mozgat-
ható mérőszár
1
mint a
vízmérték
11
teljes felületükkel
a tárgyakon feküdjenek (lásd
a C ábrát).
Utalás: A mérőcsukló
2
eközben a hegyes szögben
kell álljon.
- A függőleges beállítás libellája
4
segítségével leolvashatja,
hogy a tárgy függőlegesen
van e beállítva.
Utalás: A pontosan függő-
leges beállításnál a libella
4
légbuboréka pontosan közé-
pen a korlátmegjelölések
között kell álljon.
Az LC-diszplé
9
kijelzi az
aktuálisan megmért szöget.
Q
Alkalmazási példák
Q
Szögek mérése
j
A digitális szögmérő bekap-
csolásához nyomja meg az
ON / OFF-gombot
7
.
j
Oldja ki a mérőcsuklón a
szorító csavart
2
úgy, hogy
azt az óramutaó járásával
ellentétes irányba csavarja.
j
Húzza a mozgatható mérő-
szárat
1
és a vízmértéket
11
enyhén szét egymástól.
j
Csavarja a szorító csavart
2
az óramutató járásának az
irányába addig, amíg a
kívánt ellenállást eléri.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy
a mozgatható mérőszár
1
és
vízmértéket
11
még igazítani
lehessen.
śmieci, lecz w odpowiednio do
tego przeznaczonych miejscach.
Informacji o punktach zbiorczych
i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie
muszą być poddane procesowi
recyklingu zgodnie z wytyczną
2006 / 66 / EC. Baterie i / lub
urządzenie należy zdać w lokal-
nym punkcie zbiorczym.
Pb
Zagrożenie dla
środowiska na
skutek niewłaści-
wego usuwania
baterii!
Baterii nie wolno wyrzucać do
odpadów komunalnych. Mogą
one zawierać trujące metale
cych, ponieważ mogą one
uszkodzić urządzenie.
Q
Usuwanie
do odpadów
Opakowanie wykona-
ne jest z materiałów
przyjaznych środowi-
sku, które można usuwać w miej-
scowych punktach przetwarza-
nia materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach do-
tyczących wyrzucania otrzymać
można w urzędzie miejskim lub
gminnym.
Nie należy wyrzucać
zużytego produktu, w
celu ochrony środowi-
ska, do domowego kosza na
padku wystąpienia zakłόceń
należy usunąć tego typu
urządzenia z bezpośredniego
otoczenia urządzenia.
- Wyładowania elektrostatyczne
mogą doprowadzić do
zakłόceń funkcjonalnych. W
przypadku takich zakłόceń
należy krόtkotrwale usunąć
baterię, a następnie ponownie
ją założyć.
Q
Czyszczenie
i pielęgnacja
j
Czyścić urządzenie tylko z
zewnątrz miękką, suchą ście-
reczką nie pozostawiającą
strzępków.
j
W żadnym przypadku nie
należy stosować płynów i
żadnych środków czyszczą-
powierzchnia jest dokładnie
pionowo lub poziomo nasta-
wiona.
Wskazόwka: W celu osią-
gnięcia bardzo dokładnego
nastawienia pęcherz powietrzny
libelki
4
,
5
musi się znaj-
dować dokładnie w środku
pomiędzy granicznymi ozna-
kowaniami.
Q
Usuwanie błędόw
- Niniejsze urządzenie posiada
bardzo wrażliwe elektroniczne
części składowe. Znajdujące
się w pobliżu nadajniki radio-
we mogą doprowadzić z tego
też powodu do zakłόceń.
Mogą to być np. telefony
komόrkowe, radia, radia CB,
radia kontroli / inne piloty oraz
kuchenki mikrofalowe. W przy-
Wskazόwka: W celu osią-
gnięcia bardzo dokładnego
pionowego nastawienia pę-
cherz powietrzny libelki
4
musi się znajdować dokładnie
w środku pomiędzy granicz-
nymi oznakowaniami.
Wyświetlacz LCD
9
wskazuje
aktualnie mierzony kąt.
Q
Zastosowanie
poziomicy
Niniejszy kątomierz cyfrowy mogą
państwo zastosować rόwnież jako
tradycyjną poziomicę.
j
Proszę umieścić pozimicę
11
na przeznaczonej powierzchni.
- Za pośrednictwem libelki do
niwelowania pionowego
4
oraz poziomego
5
mogą
państwo odczytać, czy
Wskazόwka: Proszę przy
tym zwracać uwagę, aby moż-
liwa była w dalszym ciągu
regulacja rozkładanego
ramienia pomiarowego
1
oraz poziomicy
11
.
j
Proszę przyłożyć kątomierz
cyfrowy na dwa przylegające
do siebie obiekty (np. balki
drewniane), w ten sposόb aby
zarόwno rozkładane ramię
pomiarowe
1
, jak i pozio-
mica
11
przylegały całkowi-
cie do obiektu (zobacz rys. C).
Wskazόwka: Przegub
2
musi przy tym przylegać pod
kątem ostrym.
- Za pomocą libelki do niwelo-
wania pionowego
4
mogą
państwo odczytać, czy obiekt
jest odpowiednio pionowo
nastawiony.
Q
Przykłady
zastosowania
Q
Dokonanie
pomiaru kąta
j
Proszę przycisnąć przycisk
ON / OFF
7
w celu załą-
czenia kątomierza cyfrowego.
j
Należy zwolnić śrubę mocu-
jącą
2
na przegubie pomia-
rowym, pokręcając nią w kie-
runku przeciwnym do kierunku
ruchu wskazόwek zegara .
j
Proszę lekko rozłożyć rozkła-
dane ramię pomiarowe
1
oraz poziomicę
11
.
j
Śrubę mocującą
2
należy
tak długo pokręcać w kierun-
ku zgodnym z kierunkiem
ruchu wskazόwek zegara ,
aż osiągnięty zostanie
wymagany opόr.
j
Proszę przycisnąć przycisk
HOLD
6
w celu trwałego
wskazania w wyświetlaczu
LCD
9
aktualnie podanego
kąta. W wyświetlaczu LCD
9
wyświetla się
HOLD.
Wskazόwka: Ustawiony
kąt zostaje rόwnież wtedy
wskazany w wyświetlaczu
LCD
9
, kiedy zostaje zmie-
niona pozycja rozkładanego
ramienia pomiarowego
1
.
j
Proszę przycisnąć ponownie
przycisk HOLD
6
. Wartość
wskazana w wyświetlaczu
LCD
9
zmienia się zgodnie
z ustawieniem rozkładanego
ramienia pomiarowego
1
.
ON / OFF
7
ponownie, w
celu wyłączenia kątomierza
cyfrowego.
Q
Oświetlenie
wyświetlacza
zał- / wyłączyć
j
Proszę przycisnąć przycisk
8
, w celu załączenia oświe-
tlenia wyświetlacza.
j
Proszę przycisnąć przycisk
8
ponownie, w celu wyłącze-
nia oświetlenia wyświetlacza.
Q
Trwałe wskazanie
wyniku pomiaru
Wskazόwka: Proszę przy tym
zwracać uwagę, że kątomierz
cyfrowy w celu spełnienia tej funkcji
musi być załączony (zobacz „Ką-
tomierz cyfrowy zał- / wyłączyć“).
wała się pod baterią.
j
Proszę ponownie nałożyć
przykrywkę pojemnika na
baterie
10
na pojemnik na
baterie.
Wskazόwka: Proszę przy
tym zwracać uwagę, aby prze-
wody wtyczki do baterii
12
oraz czerwona tasiemka nie
były przyciśnięte.
Q
Kątomierz cyfrowy
zał- / wyłączyć
Wskazόwka: W przypadku
bezczynności kątomierz cyfrowy
wyłącza się automatycznie po
upływie 5 minut.
j
Proszę przycisnąć przycisk
ON / OFF
7
, w celu załącze-
nia kątomierza cyfrowego.
j
Proszę przycisnąć przycisk
funkcióhoz be kell legyen kapcsolva
(lásd „A digitális szögmérő be /
kikapcsolása“ fejezetet).
j
Az aktuálisan beállított szög-
nek az LC-diszplén
9
történő
tartós kijelzéséhez nyomja
meg a HOLD-gombot
6
. Az
LC-diszplén
9
megjelenik a
HOLD kijelzés.
Utalás: A beállított szöget
az LC-diszplé
9
akkor is
kijelzi, ha a mozgatható
mérőszár
1
helyzetét meg-
változtatja.
j
Nyomja meg újra a HOLD-
gombot
6
. Most az LC-
diszplé
9
által kijelzett
érték újra a mozgatható
mérőszár
1
beállításának
megfelelőre változik.
j
A digitális szögmérő bekap-
csolásához nyomja meg az
ON / OFF-gombot
7
.
j
A digitális szögmérő kikap-
csolásához nyomja meg újra
az ON / OFF-gombot
7
.
Q
A diszplé
megvilágítás
be- / kikapcsolása
j
A diszplé megvilágítás be-
kapcsolásához nyomja meg
a -gombot
8
.
j
A diszplé megvilágítás kikap-
csolásához nyomja meg újra
a -gombot
8
.
Q
Az értékek
hosszabb ideig
történő kijelzése
Utalás: Vegye figyelembe, hogy
a digitális szögmérő ehhez a
j
Helyezze az elemet az elem-
rekeszbe.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy
a piros pánt az elem alatt
feküdjön.
j
Helyezze az elemrekesz
fedelét
10
újra az elemre-
keszre.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy
az elemcsatlakozó dugó
12
vezetékeit és a piros pántot
ne csípje be.
Q
A digitális szögmérő
be- / kikapcsolása
Utalás: A digitális szögmérő
kb. 5 perc múlva automatikusan
kikapcsolódik, ha ezalatt az idő
alatt egy gombot sem működtetnek
vagy a szöget se változtatják meg.
j
Távolítsa el a készülékről az
elemrekesz fedelét
10
.
j
Húzza ki az elemet esetleg
a piros pánt segítségével
óvatosan az elemrekeszből.
j
Esetleg válassza az elhasznált
elemet az elemcsatlakozó
dugóról
12
.
j
Csatlakoztasson egy új
9 V-os blokk-elemet az
elemcsatlakozó dugóhoz
12
(lásd a B ábrát). A behelye-
zésnél ügyeljen a helyes
polarításra
Utalás: Eközben ügyeljen
arra, hogy az elemcsatlakozó
dugó
12
szögletes érinttkezőjét
az elem kerek kapcsába és
az elemcsatlakozó dugó
12
kerek érintkezőjét az elem
szögletes kapcsába dugja.
j
W razie potrzeby proszę
oddzielić zużytą baterię od
wtyczki do baterii
12
.
j
Proszę podłączyć nową
baterię 9 V do wtyczki
do baterii
12
(zobacz rys. B).
Podczas zakładania należy
zwracać uwagę na właściwą
polaryzację!
Wskazόwka: Proszę przy
tym zwracać uwagę, aby
kontakt kątowy wtyczki do
baterii
12
nałożć na okrągły
kontakt baterii, a ogrągły
kontakt wtyczki do baterii
12
na kątowy kontakt baterii.
j
Proszę usadowić ponownie
baterię w pojemniku na
baterie.
Wskazόwka: Proszę przy
tym zwracać uwagę, aby
czerwona tasiemka znajdo-
J
Kerülje el az elemsavnak a
bőrrel, a szemekkel és a nyál-
kahártyákkal való érintkezését.
Elemsavhoz való hozzáérés
esetén mossa le vizzel bőven
az érintett helyet és / vagy
forduljon orvoshoz!
Q
Üzembevétel
Q
Az elem
behelyezése /
cseréje
Utalás: Cserélje ki az elemet,
ha a készüléket hosszabb ideig
nem használta. Egy bizonyos idő
múlva az elemek lemerülnek ill.
rozsdásodnak.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy
mielőtt az elemet kicseréli, a
készülék ki legyen kapcsolva,.
J
Szükség esetén tisztítsa meg
az elem és a készülék érint-
kezőit.
J
A lemerült elemeket távolítsa
el azonnal a készülékből.
Fokozott kifutás veszélye áll
fenn!
J
Az elemek nem tartoznak a
háztartási szemétbe!
J
A törvény minden fogyasztót
arra kötelez, hogy az elemek
szabályszerűen mentesítse!
J
Tartsa a gyerekeket az elemek-
től távol, ne dobja tűzbe, ne
zárja rövidre és ne szedje szét
azokat.
J
Csak azonos típusú elemeket
alkalmazzon.
J
Ha a készülékében az elem
kifutott, a készülék megkáro-
sodásának a megelőzésére
vegye azt ki belőle azonnal.
Q
Uruchomienie
Q
Założenie baterii /
wymiana
Wskazόwka: Proszę dokonać
wymiany baterii w przypadku
dłuższego okresu nieużywalności
urządzenia. Po upływie pewnego
czasu baterie rozładowują się
lub rdzewieją.
Wskazόwka: Proszę zwracać
uwagę, aby przed dokonaniem
wymiany baterii urządzenie
zostało wyłączone.
j
Proszę usunąć z urządzenia
przykrywę pojemnika na
baterie
10
.
j
Proszę wyciągnąć ostrożnie
baterie z pojemnika na baterie,
w razie potrzeby za pomocą
czerwonej tasiemki.
wrzucać baterii do ognia, nie
zwierać na krótko i nie roz-
bierać baterii.
J
Używać wyłączenie baterii
tego samego typu.
J
W razie wystąpienia wycieku
elektrolitu z baterii w posia-
danym urządzeniu należy
natychmiast wyjąć baterię,
aby zapobiec uszkodzeniu
urządzenia!
J
Unikać kontaktu elektrolitu z
oczami, skórą i śluzówką. W
razie kontaktu z elektrolitem z
baterii zanieczyszczone miej-
sce należy obficie przemyć
wodą i / lub udać się do
lekarza!
PL
PL
SI
HU
PL
PL
PL
Pb
Environmental
damage through
incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed of
with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy
metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb
= lead. That is why you should
dispose of used batteries at a lo-
cal collection point.
EMC
Safety
Instructions
for the Battery
J
Remove the battery from the
device if it is not going to be
used for a prolonged period.
J
CAUTION!
DANGER OF
EXPLOSION!
The battery must never be
recharged!
J
Ensure correct polarity when
inserting the battery! This is
indicated in the battery com-
partment.
J
If necessary, clean the battery
and device contacts before
inserting the battery.
J
Remove a spent battery
immediately from the device.
There is an increased danger
of leaks!
HU
HU
PL
ładować baterii!
J
Podczas wkładania baterii
zwracać uwagę na prawidło-
wą biegunowość! Biegunowość
pokazana jest w przegródce
na baterię.
J
W razie konieczności przed
włożeniem baterii należy
oczyścić zestyki baterii i
zestyki urządzenia.
J
Rozładowaną baterię należy
niezwłocznie wyjąć z urzą-
dzenia. Istnieje zwiększone
niebezpieczeństwo wycieku
elektrolitu!
J
Baterii nie należy wyrzucać
do odpadów komunalnych!
J
Każdy użytkownik jest usta-
wowo zobowiązany do
należytego usuwania baterii!
J
Trzymać baterie w miejscu
niedostępnym dla dzieci, nie
PL
zakłóceń w oddychaniu
należy podawać czysty tlen.
-
ZANIECZYSZCZENIE
JAMY USTNEJ: Jeśli osoba
poszkodowana jest przy-
tomna, niezwłocznie prze-
płukać jamę ustną dużą
ilością wody. Natychmiast
wezwać pomoc lekarską.
Wskazówki
bezpieczeństwa
dotyczące
baterii
J
Jeśli urządzenie nie będzie
użytkowane przez dłuższy
okres czasu, baterię należy
wyjąć z urządzenia.
J
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBU-
CHU! Nie należy nigdy
zwłocznie skażone miejsce
dużą ilością wody z mydłem,
przez co najmniej 15 minut.
W razie utrzymującego się
podrażnienia skóry należy
udać się do lekarza.
-
ZANIECZYSZCZENIE
OCZU: Przemywać nie-
zwłocznie przez co najmniej
15 minut zanieczyszczone
oko obficie wodą. Podczas
przemywania utrzymywać
otwarte powieki za pomocą
kciuka i palca wskazującego.
Niezwłocznie należy udać
się do lekarza.
-
PRZY PRZEDOSTANIU
SIĘ DO DRÓG ODDE-
CHOWYCH: Zapewnić
niezwłocznie wystarczający
dopływ świeżego powietrza.
W przypadku wystąpienia
ryzowanych są wyłączone z
gwarancji.
J
W żadnym wypadku nie roz-
bieraj urządzenia na części.
Wskutek nieprawidłowych
napraw mogą powstać po-
ważne niebezpieczeństwa dla
użytkownika. Wykonywania
napraw zlecaj wyłącznie
fachowcom.
J
Nie uszkodź libelli poziomnicy.
W razie uszkodzenia poziom-
nicy unikać jakiegokolwiek
kontaktu z cieczą znajdującą
się w poziomnicy. Jeśli doszło
jednak do zetknięcia się z
cieczą, należy bezwarunkowo
przestrzegać następujących
wskazówek. Środki pierwszej
pomocy w przypadku:
-
ZANIECZYSZCZENIA
SKÓRY: Przemywać nie-
bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
przez użytkownika nie mogą
być bez nadzoru przepro-
wadzane przez dzieci.
J
Nie narażaj urządzenia
- na żadne ekstremalne tem-
peratury,
- na silne wibracje,
- na silne narażenia mecha-
niczne,
- na bezpośrednie oddziały-
wanie promieni słonecznych.
W przeciwnym razie może
nastąpić uszkodzenie
urządzenia.
J
Pamiętaj o tym, że uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym
posługiwaniem się urządze-
niem, nieprzestrzeganiem
instrukcji obsługi lub ingerencją
w urządzenie osób nieauto-
PL
PL
how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the
environment, please
dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in
the household waste. Information
on collection points and their
opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries must be
recycled in accordance with Di-
rective 2006 / 66 / EC. Please
return the batteries and / or the
device to the available collection
points.
with lots of soap and water
for at least 15 minutes. If the
skin continues to be irritated,
go to a doctor.
-
EYE CONTACT: Immedi-
ately rinse the affected eye
with lots of water for at least
15 minutes. Use your thumb
and forefinger to hold the
affected eye open. Go to a
doctor immediately.
-
INHALATION: Immediately
get a lot of fresh air. If there
are respiratory problems,
use pure oxygen.
-
CONTACT WITH THE
ORAL CAVITY (MOUTH):
Immediately rinse the inside
of the mouth out with lots of
water if the person affected
is conscious. Go to a doctor
immediately.
GB
GB
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
érintett személy eszméleténél
van, öblítse ki késedelem
nélkül a szájüregét bőven
vizzel. Forduljon azonnal
egy orvoshoz.
Az elemre
vonatkozó
biztonsági
tudnivalók
J
Hosszabb ideig való
nemhasználás esetén távolítsa
el az elemet a készülékből.
J
VIGYÁZAT!
ROBBANÁSVE-
SZÉLY! Sohase
töltse fel újra az elemet!
J
A behelyezés alkalmával
ügyeljen a helyes polarításra!
Azt az elemrekeszben meg-
jelölték.
szappannal és vizzel az érin-
tett helyet legalább 15 percen
keresztül. Tartós bőrirritációk
esetén forduljon egy orvoshoz.
-
A SZEMMEL VALÓ
ÉRINTKEZÉSNÉL: Öblitse
ki késedelem nélkül bőven
vizzel az érintett szemét
legalább 15 percen keresz-
tül. Eközben tartsa a szemét
felnyitva a hüvelkujja és a
mutató ujja segítségével.
Utána forduljon azonnal egy
orvoshoz.
-
INHALÁLÁS ESETÉN:
Gondoskodjon késedelem
nélkül elegendő mennyiségű
frisslevegő belélegzéséről.
Légzési problémák esetén
lélegezzen be tiszta oxigént.
-
A SZÁJÜREGGEL VALÓ
ÉRINTKEZÉSNÉL: Ha az
rosodásának az elkerülésére
vegye ki azokat azonnal a
készülékből!
J
Kerülje el az elemsavnak a
bőrrel, szemmel és nyálkahár-
tyával való érintkezését. Ha
az elemsavhoz hozzáér, mos-
sa le az érintett helyet bőven
vízzel és / vagy forduljon
orvoshoz!
J
Ne sértse meg a vízmérték
libelláit. Ha a libella megká-
rosodott, kerülje el minden-
képpen a libellában található
folyadékkal való érintkezést.
Ha az érintkezés mégis be-
következne, vegye figyelembe
feltétlenül a következő utasí-
tásokat. Első segély eljárások:
-
A BŐRÉVEL VALÓ
ÉRINTKEZÉSNÉL: Mossa
meg késedelem nélkül bőven
natkozó felvilágosítás és a
lehetséges veszélyek megér-
tése után használhatják. A
gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel. A tisztítást és
az ápolást gyermekek felügye-
let nélkül nem végezhetik.
J
Ne tegye ki a készüléket
- szélsőséges hőmérsékletek,
- erős rezgések,
- erős mechanikai terhelések,
- ne tegye ki a napsugarak
közvetlenhatásának.
Ellenkező esetben a készülék
megkárosodása fenyeget.
J
Az utasításoknak a figyelmen
kívül hagyása esetén az ele-
mek a végső feszültségük alá
merülhetnek. Ebben az eset-
ben kifutás veszélye áll fenn.
Ha az elemek a készülékben
kifutottak, a készülék megká-
lóanyagokkal. A csomagoló-
anyagok által fulladásveszély
áll fenn. A gyerekek gyakran
lebecsülik a veszélyeket. Tartsa
a gyerekeket a terméktől min-
dig távol. Ez a termék nem
játék!
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY! Az elemek
lenyelhetők, és az életveszé-
lyes lehet. Ha valaki egy ele-
met lenyelt, azonnal orvoshoz
kell fordulni.
J
A készüléket 8 éves kor feletti
gyermekek, valamint korláto-
zott fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességgel élő
vagy nem megfelelő tapasz-
talattal és tudással rendelke-
ző személyek csak felügyelet
mellett, illetve a készülék biz-
tonságos használatára vo-
Q
A szállítmány
tartalma
Közvetlenül a kicsomagolás után
vizsgálja meg a szállítmány tartal-
mát teljesség és a terméknek,
valamint mindegyik részének kifo-
gástalan állapota szempontjából.
1 x Digitális szögmérő
1 x 9 V
blokk elem
1 x Használati utasítás
Általános
biztonsági
tudnivalók
J
ÉLET- ÉS BAL-
ESETVESZÉLY
KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
Sohase hagyja a gyerekeket
felügyelet nélkül a csomago-
ciężkie i dlatego należy je trakto-
wać jak odpady niebezpieczne.
Chemiczne symbole metali cięż-
kich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego
też zużyte baterie należy prze-
kazywać do komunalnych punk-
tów gromadzenia odpadów
niebezpiecznych.
EMC
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
od produktu. Nie jest zabawką!
OSTRZEŻENIE!
NIE-
BEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA! Baterie
mogą zostać połknięte, co
może zagrażać życiu. Jeżeli
bateria została połknięta, to
należy natychmiast skorzystać
z pomocy lekarskiej.
J
Niniejsze urządzenie może
być używane przez dzieci
od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fi-
zycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzo-
rem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją
wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą
1 x Kątomierz cyfrowy
1 x Bateria 9 V blok
1 x Instrukcja obsługi
Wskazówki
ogólne doty-
czące bezpie-
czeństwa
J
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA
I NIESZCZĘŚLIWEGO
WYPADKU DLA MAŁYCH
DZIECI I DZIECI! Nigdy nie
pozostawiaj dzieci bez nad-
zoru z materiałem opakowa-
nia. Istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia się materiałem
opakowania. Dzieci często nie
dostrzegają niebezpieczeń-
stwa. Trzymaj dzieci z daleka
Tolerancja
pomiaru kąta:
± 0,5°
Temperatura pracy: 0 – 50 °C
Baterie:
1 x 9 V
blok
(w zakresie
dostawy)
Czas pracy baterii: ok. 50
godzin
Automatyczny
wyłącznik:
po ok. 5 min.
bezczynności
Q
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu
skontroluj zakres dostawy pod
względem kompletności i niena-
gannego stanu produktu oraz
wszystkich części.
4
Libelka do niwelowania
pionowego
5
Libelka do niwelowania
poziomego
6
Przycisk „HOLD”
(„Zatrzymać“)
7
Przycisk ON / OFF
(„ZAŁ / WYŁ“)
8
Przycisk
(oświetlenie
wyświetlacza ZAŁ / WYŁ)
9
Wyświetlacz LCD
10
Przykrywa pojemnika na
baterie
11
Poziomica
12
Wtyczka na baterię
Q
Dane techniczne
Długość ramienia: ok. 415 mm
Zakres pomiarowy: 0 – 230°
Najmniejszy
wskaźnik pomiaru: 0,1°
Q
Cleaning and
Maintenance
j
The device should only be
cleaned on the outside with
a soft, dry and lint-free cloth.
j
Under no circumstances should
you use liquids or detergents,
as these will damage the
device.
Q
Disposal
The packaging is
made entirely of
recyclable materials,
which you may dispose of at
local recycling facilities.
Contact your local refuse dispos-
al authority for more details of
level
4
,
5
must be exactly
in the middle of the two lines.
Q
Troubleshooting
- The instrument contains sensi-
tive electronic parts. Radio-
transmission devices close to
it may therefore interfere with
its operation. Such devices
include e.g. mobile phones,
radiophones, CB radios, radio-
controlled remote controls /
other remote controls and
microwaves. If errors occur in
the display, remove any such
sources of interference from
the vicinity of the instrument.
- Electrostatic discharge can
disrupt operation of the in-
strument. If malfunctions occur,
remove the battery for a brief
time and then replace it.
alignment
4
shows whether
the object is aligned vertically.
Note: for exact vertical
alignment, the air bubble in
the spirit level
4
must be
exactly in the middle of the
two lines.
The LC display
9
indicates
the actual measured angle.
Q
Using the spirit level
You can also use the digital angle
gauge as a spirit level.
j
Place the spirit level
11
against
the surface you wish to check.
- The spirit levels for vertical
4
and horizontal
5
alignment
show whether the surface is
exactly vertical or horizontal.
Note: for exact alignment,
the air bubble in the spirit
by turning it anticlockwise .
j
Pull the moveable measuring
arm
1
and spirit level
11
slightly apart.
j
Turn the tensioning screw
2
clockwise until it reaches
the required resistance.
Note: make sure that adjust-
ment of the moveable meas-
uring arm
1
and spirit level
11
is still possible.
j
Position the digital angle gauge
on two converging objects
(e.g. wooden beams) so that
both the moveable measuring
arm
1
and the spirit level
11
lie flat on the surfaces (see
Fig. C).
Note: the measuring arm
joint
2
must be positioned
inside the sharp angle.
- The spirit level for vertical
the LC display
9
. The word
HOLD appears on the LC
display
9
.
Note: the set angle remains
on the LC display
9
even if
you alter the position of the
moveable measuring arm
1
.
j
Press the HOLD button
6
again. The value displayed
on the LC display
9
now
changes again according to
adjustment of the moveable
measuring arm
1
.
Q
Examples of use
Q
Measuring angles
j
Press the ON / OFF button
7
to switch the digital measur-
ing gauge on.
j
Release the tensioning screw
2
on the measuring arm joint
j
Press the ON / OFF button
7
again to switch the digital
angle gauge off.
Q
Switching the
display light
ON / OFF
j
Press the
button
8
to
switch the display light on.
j
Press the
button
8
again
to switch the display light off.
Q
Hold displayed
measurement
Note: please note that the digital
angle gauge must be switched
on for this function to work (see
“Switching the digital angle
gauge ON / OFF”).
j
Press the HOLD button
6
to
retain the current angle on
Note: take care that the red
ribbon is under the battery.
j
Replace the battery compart-
ment cover
10
on the battery
compartment.
Note: take care that the wires
on the battery connector
12
and the red ribbon do not
get trapped.
Q
Switching the
digital angle
gauge ON / OFF
Note: the digital angle gauge
switches itself off automatically
after approx. 5 min. if no button
is pressed or the angle altered
within that time.
j
Press the ON / OFF button
7
to switch the digital angle
gauge on.
j
Remove the battery compart-
ment cover
10
from the in-
strument.
j
Pull the battery carefully out of
the battery compartment using
the red ribbon if necessary.
j
Remove the used battery from
the battery connector
12
.
j
Connect a new 9 V block
battery to the battery con-
nector
12
(see Fig. B).
When inserting the battery,
ensure the correct polarity!
Note: take care to plug the
angular contact on the battery
connector
12
into the round
contact on the battery, and the
round contact on the battery
connector
12
into the angular
contact on the battery.
j
Place the battery in the battery
compartment.
eyes and mucous membranes.
Any parts of the body coming
into contact with battery acid
should be rinsed off with
copious amounts of water
and / or a doctor contacted
if necessary!
Q
Operation
Q
Inserting / changing
the battery
Note: change the battery if you
have not used the instrument for
any length of time. Batteries dis-
charge or rust after a certain
amount of time.
Note: always switch off the de-
vice before changing the battery.
J
Batteries must not be disposed
of in the normal domestic
waste!
J
Every consumer is legally
obliged to dispose of batteries
in the proper manner!
J
Keep the battery away from
children; do not throw it in the
fire, short-circuit it or take it
apart.
J
Use batteries of the same type
only.
J
If the above instructions are
not complied with, the battery
may discharge itself beyond
its end voltage. There is a dan-
ger of leaking. If the battery
has leaked inside your device,
you should remove it immedi-
ately in order to prevent dam-
age to the device!
J
Avoid contact with the skin,
by incorrect handling, non-
compliance with the operating
instructions or interference with
the device by unauthorised
individuals.
J
Under no circumstances should
you take the device apart.
Improper repairs may place
the user in considerable
danger. Repairs should only
be carried out by specialist
personnel.
J
Do not damage the spirit levels.
If the spirit level is damaged,
avoid coming into any con-
tact with the fluid that is in the
spirit level. Should you come
into contact with it, you must
observe the following instruc-
tions. First-aid measures with:
-
SKIN CONTACT: Immedi-
ately clean the affected area
sensory or mental capabili-
ties or lack of experience
and knowledge if they have
been given supervision or in-
struction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children without supervision.
J
Do not expose the device to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight.
Otherwise there is a danger
that the device will be dam-
aged.
J
Please note that the guarantee
does not cover damage caused
TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never allow
children to play unsupervised
with the packaging material.
There is a danger of suffocation
from the packaging material.
Children frequently underes-
timate the dangers. Children
should be kept away from the
product at all times. This is
not a toy.
WARNING!
DANGER
TO LIFE! Batteries can be
swallowed, which may rep-
resent a danger to life. If a
battery has been swallowed,
medical help is required
immediately.
J
This appliance can be used
by children aged from 8
years and above and per-
sons with reduced physical,
Automatic
shut-down:
after approx.
5 min
Q
Scope of Supply
Please check the supplied items
immediately after unpacking the
device to ensure that there is noth-
ing missing and that the product
and all of its parts are in perfect
condition.
1 x digital protractor
1 x 9 V
block battery
1 x operating instructions
General Safety
Information
J
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT
HAZARD FOR
11
Spirit level
12
Battery connector
Q
Technical data
Arm length:
approx.
415 mm
Measuring range: 0 – 230°
Smallest readable
measurement:
0.1°
increments
Angular
measurement
tolerance:
± 0.5°
Operating
temperature:
0 – 50 °C
Battery:
1 x 9 V
block
(included in
delivery)
Battery life:
approx.
50 hours
product modifications are not
regarded as intended and may
lead to risks such as injuries and
damages. The manufacturer is not
liable for any damages caused by
any use other than its intended
purpose. The product is not
intended for commercial use.
Q
Description of parts
1
Moving measuring arm
2
Measuring arm joint with
tensioning screw
3
Suspension eye
4
Vertical alignment level
5
Horizontal alignment level
6
HOLD button
7
ON / OFF button
8
button (display light
ON / OFF)
9
LC display
10
Battery compartment cover
Digital Angle Finder
Q
Introduction
Familiarise yourself with
the product before
using it for the first time.
In addition please refer carefully
to the operating instructions below
and the safety advice. Use the
product only as described and for
the indicated purpose. Keep these
instructions in a safe place. If you
pass the product on to anyone
else, please ensure that you also
pass on all the documentation.
Q
Intended use
This device is suitable for the hor-
izontal and vertical alignment of an
object and for the measurement
of angles. Other types of use or
SI
SI
Avtomatski izklop: po pribl.
5 min.
Q
Obseg dobave
Takoj po razpakiranju obseg
dobave prekontrolirajte, če je
dobava popolna in so izdelek in
vsi deli v brezhibnem stanju.
1 x digitalni kotomer
1 x 9 V
blok baterija
1 x navodilo za uporabo
Splošna varno-
stna opozorila
J
ŽIVLJENJSKA
NEVARNOST
IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN
OTROKE! Otrok z embala-
žnim materialom nikoli ne
Q
Začetek uporabe
Q
Vstavljanje /
menjavanje baterije
Opozorilo: Baterijo zamenjajte,
če naprave dlje časa niste upora-
bljali. Baterije se po določenem
času izpraznijo oz. zarjavijo.
Opozorilo: Pazite na to, da je
naprava izklopljena, preden
menjavate baterijo.
j
Z naprave odstranite pokrov
predalčka za baterijo
10
.
j
Baterijo, po potrebi s pomočjo
rdečega traku, previdno
potegnite ven iz predalčka
za baterijo.
j
Po potrebi iztrošeno baterijo
ločite od baterijskega vtiča
12
.
j
Na baterijski vtič
12
priključite
novo 9 V blok baterijo
Q
Vklop / izklop
digitalnega
kotomera
Opozorilo: Digitalni kotomer se
po pribl. 5 minutah avtomatsko
izklopi, če niste niti pritisnili nobene
tipke niti spremenili kota.
j
Pritisnite tipko ON / OFF
7
,
da vklopite digitalni kotomer.
j
Ponovno pritisnite tipko ON /
OFF
7
, da izklopite digitalni
kotomer.
Q
Vklop / izklop
osvetlitve
prikazovalnika
j
Pritisnite tipko
8
, da vklo-
pite osvetlitev prikazovalnika.
j
Ponovno pritisnite tipko
8
,
da izklopite osvetlitev prika-
zovalnika.
SI
SI
J
Vsak uporabnik je zakonsko
zavezan, da baterije odstrani
skladno s predpisi!
J
Baterije hranite zunaj dosega
otrok, ne mečite jih v ogenj,
ne povzročite kratkega stika
baterij in jih ne razstavljajte.
J
Uporabljajte samo baterije
enakega tipa.
J
Če bi baterija v vaši napravi
iztekala, jo takoj vzemite ven,
da preprečite škodo na
napravi!
J
Izogibajte se stiku s kožo, z
očmi in s sluznicami. Če pri-
dete v stik s kislino iz baterij,
prizadeto mesto sperite z
veliko vode in / ali poiščite
zdravniško pomoč!
(glejte sl. B). Pri vstavljanju
pazite na pravilno polariza-
cijo!
Opozorilo: Pri tem pazite na
to, da oglati kontakt baterij-
skega vtiča
12
vtaknete v okro-
gli kontakt baterije in okrogli
kontakt baterijskega vtiča
12
v oglati kontakt baterije.
j
Baterijo vstavite v predalček
za baterijo.
Opozorilo: Pazite na to, da
rdeči trak leži pod baterijo.
j
Pokrov predalčka za baterijo
10
zopet nataknite na pre-
dalček za baterijo.
Opozorilo: Pazite na to, da
ne ukleščite žic baterijskega
vtiča
12
in rdečega traku.
SI
SI
Varnostna
navodila o
bateriji
J
Iz naprave odstranite baterijo,
če naprave dlje časa ne
uporabljate.
J
POZOR!
NEVARNOST
EKSPLOZIJE!
Baterije nikoli ponovno ne
polnite!
J
Pri vstavljanju pazite na pra-
vilno polarizacijo! Ta je prika-
zana v predalčku za baterijo.
J
Kontakte baterije in naprave
pred vstavljanjem baterije
očistite, če je to potrebno.
J
Iztrošeno baterijo takoj od-
stranite iz naprave. Obstaja
povečana nevarnost iztekanja!
J
Baterije ne sodijo med hišne
odpadke!
veliko mila in vode. V primeru
trajajočega draženja kože
poiščite zdravniško pomoč.
-
STIKU Z OČMI: Prizadeto
oko nemudoma in vsaj 15 mi-
nut spirajte z veliko vode.
Pri tem oko držite odprto s
pomočjo palca in kazalca.
Nemudoma poiščite zdrav-
niško pomoč.
-
INHALACIJE: Nemudoma
poskrbite za zadostno dova-
janje svežega zraka. V primeru
težav z dihanjem dovajajte
čist kisik.
-
STIKU Z USTNO VOTLI-
NO: Ustno votlino nemudo-
ma sperite z veliko vode, če
je prizadeti pri zavesti. Takoj
poiščite zdravniško pomoč.
Če bi baterije v Vaši napravi
iztekale, jih takoj vzemite ven,
da preprečite škodo na
napravi!
J
Izogibajte se stiku s kožo, z
očmi in s sluznicami. Če
pridete v stik s kislino iz baterij,
prizadeto mesto sperite z
veliko vode in / ali poiščite
zdravniško pomoč!
J
Ne poškodujte libel vodne
tehtnice. Če je libela poško-
dovana, se izogibajte vsakr-
šnemu stiku tekočino, ki se
nahaja v libeli. Če bi kljub
temu prišli v stik s tekočino,
obvezno upoštevajte naslednja
opozorila. Ukrepi prve pomoči
pri:
-
STIKU S KOŽO: Prizadeto
mesto nemudoma očistite in
ga vsaj 15 minut spirajte z
ali če so bili poučeni o varni
uporabi naprave in razume-
jo nevarnosti, do katerih lah-
ko pride med uporabo. Otro-
ci se ne smejo igrati z
napravo. Otroci ne smejo
brez nadzora izvajati čišče-
nja in vzdrževanja.
J
Naprave ne izpostavljajte
- ekstremnim temperaturam,
- močnim vibracijam,
- močnim mehanskim obre-
menitvam,
- direktnim sončnim žarkom.
V nasprotnem primeru grozi
nevarnost, da se bo naprava
poškodovala.
J
V primeru neupoštevanja
navodil se lahko baterije
izpraznijo preko končne
napetosti. V tem primeru
obstaja nevarnost iztekanja.
pustite nenadzorovanih.
Obstaja nevarnost zadušitve
z embalažnim materialom.
Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Otrokom nikoli ne
dovolite zadrževanja v bližini
izdelka. Ta izdelek ni igrača!
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST! Baterije se lahko
pogoltne, kar je lahko ži-
vljenjsko nevarno. Če je nekdo
pogoltnil baterijo, je treba
takoj poiskati medicinsko
pomoč.
J
To napravo lahko uporablja-
jo otroci od 8. leta naprej ter
osebe z zmanjšanimi fizični-
mi, čutilnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali osebe s po-
manjkanjem izkušenj in/ali
znanja, če so pod nadzorom
SI
SI
SI
SI
SI
SI
DIGITAL ANGLE FINDER
Operation and Safety Notes
KąTOMIERZ CYFROWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DIGITÁLIS SZöGMÉRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITALNI KOTOMER
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DIGITÁLNí úHLOMěR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIGITÁLNY UHLOMER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DIGITALER WINKELMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
C
1
2
11
4
B
10
12
A
9
11
3
2
4
5
6
7
8
10
1
DIGITAL ANGLE FINDER
IAN 93281
Q
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do
poziomego i pionowego nasta-
wiania obiektów, jak również do
pomiaru kątów. Użycie inne niż
wyżej opisane lub dokonywanie
zmian produktu nie jest dozwolone
i może prowadzić do jego uszko-
dzenia. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody
powstałe wskutek użycia produktu
niezgodnego z jego przeznacze-
niem. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
Q
Opis części
1
Rozkładane ramiona
pomiarowe
2
Przegub ze śrubą naprężającą
3
Uchwyt umożliwiający
powieszenie miernika
Kątomierz cyfrowy
Q
Wstęp
Przed uruchomieniem
urządzenia po raz
pierwszy zapoznaj się
z nim. W tym celu przeczytaj uważ-
nie poniższą instrukcję obsługi oraz
wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa. Użytkuj urządzenie tylko tak,
jak to opisano i tylko w podanych
dziedzinach zastosowania. Prze-
chowuj starannie niniejszą instrukcję.
Przy przekazywaniu urządzenia
osobom trzecim, przekaż wraz z
nią również całą przynależną
dokumentację.
valamint szögek méréséhez alkal-
mas. A leírtaktól eltérő használat,
vagy a termék átalakítása nem
megengedett és sérülésekhez
és / vagy a termék károsodásához
vezethet. A nem rendeltetésszerű
használatból fakadó károkért a
gyártó nem vállal felelősséget. A
termék nem ipari felhasználásra
készült.
Q
A részek
megnevezése
1
mozgatható mérőszár
2
mérő csukló rögzítő csavarral
3
felakasztó lyuk
4
függőleges beállítás libella
5
vízszintes beállítás libella
6
HOLD-gomb („Tartás“)
7
ON / OFF-gomb („BE / KI“)
8
–gomb (diszplé-kivilágítás
BE / KI)
9
LC-diszplé
10
elemrekesz fedél
11
vízmérték
12
elemcsatlakozó dugó
Q
Műszaki adatok
Szárhossz:
kb. 415 mm
Mérési tartomány: 0 – 230°
Legkisebb
mérési kijelzés:
0,1°-lépések
Szögmérési tűrés: ± 0,5°
Üzemelési
hőmérséklet:
0 – 50 °C
Elem:
1 x 9 V
blokk elem
(része a szál-
lítmánynak)
Üzemelési idő
az elem számára: kb. 50 óra
Automatikus
kikapcsolás:
kb. 5 perc
múlva
Digitális szögmérő
Q
Bevezető
Az első üzembevétel
előtt ismerkedjen a
készülékkel. Ebből a
célból olvassa el figyelmesen a
következő Használatinutasítást és
a biztonsági tudnivalókat. A ké-
szüléket csak a leírtaknak megfe-
lelően és a megadott alkalmazási
területeken használja. Őrizze meg
jól ezt az utasítást. A készülék to-
vábbadása esetén harmadiknak
kézbesítse vele annak a teljes
dokumentációját is.
Q
Rendeltetésszerű
használat
Ez a készülék tárgyak vízszintes
és függőleges beállításához,
Digitalni kotomer
Q
Uvod
Pred prvim začetkom
uporabe se seznanite
z izdelkom. V ta namen
pozorno preberite naslednja na-
vodila za uporabo in varnostna
opozorila. Napravo uporabljajte
samo skladno z opisom in le za
navedena področja uporabe. To
navodilo dobro shranite. Če na-
pravo predate tretjim osebam,
jim izročite tudi vse dokumente.
Q
Uporaba v skladu
z določili
Za naprava je namenjena za
vodoravno in navpično naravna-
vanje objektov, kot tudi za merjenje
kotov. Drugačna uporaba od
10
pokrov predalčka za baterijo
11
vodna tehtnica
12
baterijski vtič
Q
Tehnični podatki
Dolžina kraka:
pribl. 415 mm
Merilno območje: 0 – 230°
Najmanjši prikaz
meritve:
v korakih po
0,1°
Merilna toleranca
kotov:
± 0,5°
Obratovalne
temperature:
0 – 50 °C
Baterija:
1 x 9 V
blok (vsebo-
vana v obsegu
dobave)
Trajanje
obratovanja
baterije:
pribl. 50 ur
opisane ali sprememba izdelka
ni dovoljena in lahko privede do
poškodb in / ali poškodb izdelka.
Za poškodbe, nastale zaradi ne-
namenske uporabe, proizvajalec
ne prevzema odgovornosti. Ta
izdelek ni predviden za profesio-
nalno uporabo.
Q
Opis delov
1
premični merilni krak
2
zgibni del merila s pritrditvenim
vijakom
3
odprtina za obešanje
4
libela, navpična poravnava
5
libela, vodoravna poravnava
6
tipka HOLD (“zadržati”)
7
tipka ON / OFF
(“VKLOP / IZKLOP”)
8
tipka
(osvetlitev prikazo-
valnika VKLOP / IZKLOP)
9
LC prikazovalnik