Powerfix Z30606 User Manual
Powerfix Tools
ES
ES
ES
ES
ES
PT
PT
PT
PT
Abra completamente as pernas do
tripé 3 .
Coloque o aparelho na superfície
pretendida e alinhe-o.
Para o alinhamento solte o parafuso de
fixação 4 do tripé 3 , rodando-o no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
Rode e incline apenas a estrutura do
aparelho, até as bolhas de ar em am-
bos os níveis de bolha de ar 1 , 5
estejam exactamente ao centro entre
ambos os traços de marcação (ver
figura B).
Aviso:
Ligue a iluminação para o nível
de bolha de ar com o botão 8 , caso
as condições de luz não estejam reuni-
das.
Fixe então a posição da estrutura do
aparelho, apertando o parafuso de
fixação 4 do tripé no sentido dos
ponteiros do relógio.
Aviso:
Caso a posição do aparelho
se altere em relação ao alinhamento,
deve verificar se o aparelho tem de ser
alinhado novamente.
O tripé não se adequa ao suporte de
cargas. Por este motivo, não coloque
nada sobre o nível de bolha de ar com
laser quando este se encontrar fixo no
tripé. Não exerça pressão sobre o
aparelho.
Certifique-se de que não entorta as
pernas do tripé.
Utilização
AVISO!
Não olhe directamente para
o raio laser ou para a abertura da qual
este sai 6 . Se os seus olhos não fecharem
por reflexo, podem ocorrer lesões. Caso o
raio laser incida nos olhos, feche-os de ime-
diato e em seguida rode a cabeça na
direcção oposta à do raio laser.
Utilização com tripé
Coloque o aparelho no local pretendi-
do e alinhe-o conforme é descrito no
capítulo „Posicionar o nível de bolha
de ar com laser“.
Ligue o aparelho com o botão 7 . O
aparelho projecta um raio laser hori-
zontal.
Se o raio laser não estiver exactamente
na altura necessária, pode utilizar uma
régua articulada ou outro instrumento
de medição adequado para marcar os
pontos horizontais numa parede (ver
figura C). Para isso, coloque novamen-
te a distância calculada em relação ao
raio laser (assinalado na figura com
„X“) onde deseja. Tenha em atenção
um alinhamento vertical preciso do seu
instrumento de medição e utilize, caso
seja necessário, um nível de bolha de
ar.
Utilização sem tripé
Mantenha o aparelho com a parte
mais larga numa parede.
Ligue o aparelho com o botão 7 .
Aviso:
Ligue a iluminação para o nível
de bolha de ar com o botão 8 , caso
as condições de luz não estejam reuni-
das.
Alinhe o aparelho de modo a que a
bolha de ar do nível de bolha de ar 5
fique ao centro entre os dois traços de
marcação.
Uma segunda pessoa pode agora assi-
nalar o ponto pretendido.
Aviso:
O nível de bolha de ar com
laser dispõe de ímanes. Desta forma,
pode montá-lo em superfícies que
atraiam objectos magnéticos (p. ex.
estantes de ferro).
Guarde o aparelho fora do alcance
das crianças. Estas subestimam fre-
quentemente os possíveis perigos origi-
nados pelos aparelhos.
Nunca direccione o raio laser para
objectos que possam reflectir a luz.
Apenas um breve contacto visual pode
causar lesões oculares.
Desligue o raio laser sempre que
deixar o aparelho sem vigilância.
Indicações de
segurança relativas
às pilhas
AVISO!
PERIGO DE MORTE!
As
pilhas não devem ser manuseadas por
crianças. Não deixe as pilhas ao alcan-
ce e sem vigilância. As crianças ou ani-
mais podem engoli-las. Se tal aconte-
cer, consulte imediatamente um
médico.
PERIGO DE EXPLOSÃO!
Nunca recarregue pilhas
não recarregáveis, não pro-
voque curto-circuito nem asabra. Tal
pode provocar sobreaquecimento, peri-
go de incêndio ou de explosão. Nunca
atire as pilhas para o fogo ou para a
água. Estas podem explodir.
Retire de imediato as pilhas usadas do
produto. Caso contrário, existe um ele-
vado risco de derrame.
Substitua sempre ambas as baterias ao
mesmo tempo e coloque apenas pilhas
do mesmo tipo.
Não utilize tipos diferentes, nem misture
pilhas novas e usadas.
Verifique regularmente as pilhas quanto
a derrame.
As pilhas danificadas ou com derrame
de ácido podem provocar queimaduras
ao entrarem em contacto com a pele;
pelo que neste caso deverá utilizar sem-
pre luvas de protecção adequadas!
Caso o aparelho não seja utilizado
durante um longo período de tempo,
retire as pilhas.
Ao colocar as pilhas, tenha atenção à
polaridade correcta! Esta é indicada
no compartimento das pilhas. Caso
contrário, as pilhas podem explodir.
A posição das pilhas 10 é indicada na
caixa.
Retire as pilhas usadas do aparelho. As
pilhas muito antigas ou usadas podem
derramar ácido. O líquido químico
provoca danos no produto.
Colocação em
funcionamento
Colocar/substituir pilhas
(figura A)
Desligue o aparelho.
Solte os parafusos de cabeça estriada
no compartimento de pilhas 2 .
Coloque 2 pilhas 1,5 V , AAA ou
substitua as pilhas usadas por novas.
Tenha em atenção a polaridade correcta
(+/-) e a posição das pilhas de acordo
com a inscrição 10 na estrutura do
aparelho.
Feche novamente o compartimento das
pilhas 2 com os parafusos de cabeça
estriada.
Aviso:
Se o raio laser estiver com
fraca intensidade ou já não for visível,
deve substituir as pilhas.
Posicionar o nível de
bolha de ar com laser
Pode utilizar o aparelho com ou sem tripé.
Proceda à fixação e ao posicionamento do
tripé da seguinte forma:
Enrosque totalmente o tripé 3 com o
parafuso na rosca na parte inferior da
estrutura do aparelho. Certifique-se de
que o parafuso está bem fixo e seguro.
AVISO!
PERIGO DE
MORTE E DE ACIDENTE
PARA CRIANÇAS E
BEBÉS!
Nunca deixe as crianças sem
vigilância com o material da embala-
gem. Existe perigo de asfixia através do
material de embalagem. As crianças
subestimam frequentemente os perigos.
Mantenha o material da embalagem
fora do alcance das crianças.
Este aparelho não deve ser utilizado
por crianças ou pessoas sem conheci-
mento ou experiência para o manusear
ou que sofram de limitações das capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais,
sem a vigilância ou orientação de uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para
evitar que brinquem com o aparelho.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMEN-
TOS!
Não utilize o artigo se detectar
nele algum defeito.
Verifique se todas as peças foram mon-
tadas devidamente. Se a montagem
não for efectuada de uma forma ade-
quada existe perigo de ferimentos.
Não exponha o aparelho
- a temperaturas extremas,
- a vibrações fortes,
- a um esforço mecânico forte,
- à incidência directa dos raios solares,
- à humidade.
Caso contrário, o aparelho pode ficar
danificado.
Em caso de avarias ou defeito do apa-
relho, retire as pilhas. Caso contrário,
existe o perigo de o laser ser ligado
acidentalmente. Tal pode conduzir a
lesões oculares.
AVISO!
Nunca abra a caixa do
aparelho. Pode causar ferimentos e da-
nos no aparelho. As reparações devem
ser efectuadas apenas pelo serviço de
assistência técnica ou por um electricista.
Não utilize o aparelho em locais em
que haja perigo de incêndio ou de ex-
plosão, por exemplo, perto de líquidos
ou gases inflamáveis.
Nгo й permitido qualquer tipo de insta-
lação para aumento da intensidade do
laser.
Se o nível de bolha de ar estiver danifi-
cado, evite qualquer contacto com o
líquido que se encontra no interior do
mesmo. Se todavia entrar em contacto
com este, tenha impreterivelmente em
atenção os seguintes avisos. Medidas
de primeiros socorros em caso de:
CONTACTO COM A PELE:
Limpe de
imediato e abundantemente o local
atingido durante no mínimo 15 minutos
com água e sabão. Se a irritação
cutânea persistir procure um médico.
CONTACTO COM OS OLHOS:
Lave de imediato o olho afectado du-
rante no mínimo 15 minutos com água
abundante. Mantenha assim o olho
aberto com a ajuda do dedo polegar e
do dedo indicador. Procure de imedia-
to um médico.
INALAÇÃO:
Procure ar fresco. Em
caso de problemas de respiração inspi-
re oxigénio limpo.
CONTACTO COM CAVIDADE BU-
CAL:
Lave de imediato a cavidade bu-
cal durante com água abundante, se a
pessoa afectada estiver consciente.
Contacte imediatamente um médico.
Perigo de ferimentos
devido a raio laser
AVISO!
Não olhe directamente para
o raio laser ou para a abertura da qual
este sai. Se os seus olhos não fecharem
por reflexo, podem ficar lesionados.
Nunca direccione o raio laser directa-
mente para os olhos de pessoas ou
animais.
Caso o raio laser incida sobre os olhos,
feche-os de imediato e em seguida
rode a cabeça na direcção oposta à
do raio laser.
Nível de água a laser
Introdução
O manual de instruções é uma
parte integrante deste artigo. Ele
contém indicações importantes
referentes à segurança, utilização e trata-
mento residual. Familiarize-se com todas as
indicações de utilização e de segurança do
artigo. Utilize este artigo da forma que é des-
crita e apenas para as finalidades indica-
das. Se transmitir o artigo a terceiros, entre-
gue também os respectivos documentos.
Utilização correcta
O nível de bolha de ar a laser é um apare-
lho de medição e destina-se ao alinhamento
horizontal e vertical de objectos, por ex.
quadros ou móveis. A medição é efectuada
através do raio laser e dos níveis de bolha.
O aparelho apenas pode ser utilizado em
espaços fechados e a uma temperatura
ambiente normal. Outras utilizações ou
alterações do aparelho são consideradas
incorrectas e podem originar, por ex., peri-
go de ferimentos e danos no aparelho. O
fabricante não assume qualquer responsa-
bilidade por danos resultantes de uma
utilização incorrecta. O aparelho não se
destina ao uso industrial.
Descrição das peças
1
Nível de bolha de ar
2
Compartimento de pilhas com parafuso
de cabeça estriada
3
Tripé com cabeça esférica
4
Parafuso de fixação
5
Nível de bolha de ar
6
Abertura para o raio laser
7
Botão ligar/desligar para raio laser
8
Botão ligar/desligar para iluminação
9
Sinal da iluminação (LED, não
substituível)
10
Posição das pilhas
11
Posição dos ímanes
12
Posição do raio laser com indicação
da distância em relação ao lado infe-
rior do aparelho
Material fornecido
Verifique o material fornecido ao desemba-
lá-lo, para averiguar se este se encontra
completo e se o artigo e todas as peças se
encontram em bom estado. Nunca monte o
artigo se o material fornecido não estiver
completo.
1 x Nível de bolha de ar com laser
1 x Tripé
2 x Pilhas 1,5V , AAA
1 x Manual de instruções
Dados técnicos
Classe de laser:
2
Precisão:
0,5 mm / m
Alimentação de corrente: 2 Pilhas 1,5V ,
AAA
RADIAÇÃO LASER
NÃO OLHAR FIXAMENTE O FEIXE
EQUIPAMENTO LASER CLASSE 2
= 650 nm · p ≤ 1 mW
EN 60825-1:2007
Indicações de
segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA
FUTURA CONSULTA!
IT/MT
IT/MT
IT/MT
IT/MT
IT/MT
porre la livella su superfici che attirano
gli oggetti magnetici (ad esempio scaf-
fali in ferro).
Manutenzione,
pulizia e cura
Fino alla sostituzione delle batterie
l’apparecchio non necessita di alcuna
manutenzione.
Pulire l’apparecchio solo esternamente
con un panno soffice e leggermente
inumidito. Non utilizzare in nessun caso
liquidi o detersivi, giacché questi dan-
neggiano l’apparecchio.
Pulire l’ottica del laser con un pennello
soffice.
Se possibile, conservare la livella laser
in un luogo asciutto e privo di polvere.
Rimuovere le batterie e conservarle al
di fuori dell’apparecchio in luogo
separato qualora non si utilizzasse
l’apparecchio per lungo tempo.
Smaltimento
L’imballaggio è realizzato in ma-
teriali non dannosi per l’ambien-
te che possono essere riciclati
nei punti di raccolta locali di
materiale riciclabile.
Informarsi presso l’amministrazione cittadi-
na o comunale sulle possibilità di uno smal-
timento ecologico e corretto del prodotto
usato.
Nell’interesse dell’ambiente, non
gettare il prodotto non è più uti-
lizzabile nella spazzatura dome-
stica, bensì fare in modo che
venga smaltito in modo corretto.
Informarsi sull’ubicazione dei
punti di raccolta e sui loro orari
di apertura presso l’amministra-
zione locale competente.
Batterie difettose o usate devono essere rici-
clate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC.
Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso
i punti di raccolta indicati.
Pb
Vi possono essere conse-
guenze negative per l’am-
biente a seguito di uno
smaltimento non corretto
delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella
spazzatura domestica. Esse possono
contenere metalli pesanti velenosi e devono
essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli
chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = Cadmio, Hg= mercurio, Pb = piombo.
Consegnare quindi le batterie usate ad un
punto di raccolta comunale.
Definizione del prodotto:
Livella laser ad acqua
No. modello: Z30606
Versione:
12 / 2010
EMC
Aggiornamenti delle informazioni: 10 / 2010
Codice prodotto: Z30606102010-5
Installazione della
livella laser
E’ possibile utilizzare l’apparecchio con o
senza treppiedi.
Per fissare e allineare la livella sul treppiedi
procedere nel modo seguente:
Ruotare completamente il treppiedi 3
con la vite nel filetto posto sul lato infe-
riore dell’alloggiamento. Assicurarsi
che la vite sia fissa e ben ferma.
Allargare le gambe del treppiedi 3 .
Porre l’apparecchio sulla superficie
desiderata e allinearlo.
Per eseguire l’allineamento allentare la
vite di serraggio 4 sul treppiedi 3
ruotandola in senso antiorario.
Ruotare e ribaltare l’alloggiamento fino
a che le bolle d’aria in entrambe le li-
velle 1 , 5 si trovino esattamente al
centro tra le due barre di marcatura
(vedi figura B).
Nota:
Se i rapporti di luce non sono
sufficienti accendere l’illuminazione per
le livelle 8 premendo l’interruttore.
In seguito fissare la posizione dell’al-
loggiamento stringendo la vite di ser-
raggio 4 in senso orario al treppiedi.
Nota:
Qualora la posizione dell’ap-
parecchio venga modificata successiva-
mente al’allineamento è necessario
verificare che l’apparecchio sia nuova-
mente allineato.
Il treppiedi non è destinato ad acco-
gliere pesi su di sé. Quindi non porre
nulla sulla livella qualora essa sia fissa-
ta al treppiedi. Non esercitare alcuna
pressione sull’apparecchio.
Fare attenzione a non piegare le
gambe del treppiedi.
Funzionamento
ATTENZIONE!
Non guardare diret-
tamente nel raggio laser e nel foro 6
dello stesso. In assenza di un pronto ri-
flesso che fa chiudere gli occhi, ciò può
provocare danni irreversibili agli occhi.
Chiudere di proposito l’occhio e ruota-
re subito la testa dal raggio, qualora il
raggio laser colpisse l’occhio.
Utilizzo con treppiedi
Porre l’apparecchio nel punto di utilizzo
desiderato e allinearlo come descritto
nel capitolo “Installazione della livella
laser”.
Accendere l’apparecchio con il tasto 7 .
L’apparecchio proietta un raggio laser
orizzontale.
Qualora il raggio laser non fosse esat-
tamente all’altezza necessaria, è possi-
bile utilizzare un metro pieghevole o un
altro dispositivo di misurazione adatto
per marcare punti orizzontale su una
parete (véase figura C). A tale scopo
registrare la distanza rilevata fino al
raggio laser (nella figura contrassegnato
con “X”) dove desiderato. Fare attenzione
a che venga eseguito un allineamento
verticale dello strumento di misurazione
e utilizzare, se necessario, una livella.
Utilizzo senza treppiedi
Tenere l’apparecchio con il lato lungo
su una parete.
Accendere l’apparecchio premendo il
tasto 7 .
Nota:
Qualora i rapporti di luce non
fossero sufficienti inserire l’illuminazione
per le livelle premendo il tasto 8 .
Allineare l’apparecchio in modo tale
che la bolla d’aria della livella 5 si
trovi al centro tra le due barre di mar-
catura.
Un’altra persona può ora marcare i
punti desiderati.
Nota:
La livella laser dispone di due
barre magnetiche. E‘ quindi possibile
può provocare danni irreversibili agli
occhi.
Non puntare il raggio laser direttamen-
te negli occhi di uomini o di animali.
Chiudere di proposito l’occhio e ruota-
re subito la testa dal raggio, qualora il
raggio laser colpisse l’occhio.
Conservare l’apparecchio in un luogo
inaccessibile per i bambini. Spesso i
bambini sottovalutano i pericoli provo-
cati dagli apparecchi.
Non indirizzare mai il raggio laser su
oggetti che possono riflettere la luce.
Già un breve contatto visivo può provo-
care danni agli occhi.
Disinserire sempre il raggio laser
quando l’apparecchio viene lasciato
incustodito.
Indicazioni di sicurezza
relative alle batterie
ATTENZIONE!
PERICOLO DI
MORTE!
Le batterie non devono finire
nelle mani dei bambini. Non lasciare le
batterie in giro. Sussiste il pericolo che
bambini o animali domestici le ingoino.
Qualora le batterie venissero ingoiate,
chiedere subito l’intervento di un medico.
PERICOLO DI ESPLO-
SIONE!
Non ricaricare mai
batterie non ricaricabili, non
cortocircuitarle e/o aprirle. Ciò potreb-
be causarne il surriscaldamento, l’in-
cendio o l’esplosione. Non gettare mai
le batterie nel fuoco o in acqua. Le batte-
rie potrebbero infatti esplodere.
Rimuovere subito dall’apparecchio le
batterie scariche. In caso contrario sussi-
ste un notevole pericolo di perdite.
Sostituire sempre entrambe le batterie
contemporaneamente ed inserire sola-
mente batterie nuove dello stesso tipo.
Non utilizzare diversi tipi di batteria
oppure batterie usate e nuove contem-
poraneamente.
Controllare le batterie con regolarità
per verificare eventuali segni di difetto
di tenuta.
Batterie scariche o danneggiate posso-
no causare corrosioni in caso di contatto
con la pelle; in questo caso, indossare
sempre guanti di protezione adatti!
Rimuovere le batterie dall’apparecchio
in caso di suo mancato utilizzo per
lungo tempo.
Inserendo la batteria, fare attenzione a
che ne sia rispettata la polarità! Questa
viene mostrata nel vano portabatterie.
In caso contrario le batterie potrebbero
esplodere. L’allineamento delle batterie
10 viene visualizzato sull’alloggiamento.
Rimuovere subito dall’apparecchio le
batterie usate. Batterie molto vecchie o
usate possono presentare perdite. Il
liquido chimico determina danni al
prodotto.
Avvio
Inserimento / sostituzione
delle batterie (figura A)
Spegnere l’apparecchio.
Allentare la vite a testa zigrinata posta
sul vano portabatterie 2 .
Inserire 2 batterie da 1,5 V di tipo
AAA oppure sostituire le batterie esaurite
con nuove. Facendo questo fare atten-
zione a che la polarità (+/-) sia corret-
ta e all’allineamento delle batterie se-
condo la scritta 10 sull’alloggiamento.
Chiudere nuovamente il vano portabat-
terie 2 con la vite a testa zigrinata.
Nota:
Le batterie devono essere sosti-
tuite quando il raggio laser diventa
troppo debole o non è più visibile.
Indicazioni di
sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICU-
REZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI
NECESSITÀ FUTURE!
ATTENZIONE!
PERI-
COLO DI MORTE E DI IN-
CIDENTI PER BAMBINI E
INFANTI!
Non lasciare mai i bambini
incustoditi con il materiale per imbal-
laggio. Sussiste un pericolo di soffoca-
mento a causa di tale materiale. Spesso i
bambini sottovalutano i pericoli. Tenere
il materiale per imballaggio sempre
fuori della portata dei bambini.
Bambini o persone che non dispongo-
no di conoscenze o esperienza suffi-
cienti nel maneggio di quest‘apparec-
chiatura, o le cui capacità fisiche,
sensoriali o intellettive siano ridotti, non
possono utilizzare quest‘apparecchiatura
senza la sorveglianza da parte di una
persona adulta che dà loro le istruzioni
per la loro sicurezza. I bambini devono
essere sorvegliati affinché non giochino
con l’apparecchiatura.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
LESIONE!
Non utilizzare l‘articolo se si
notano dei danni.
Controllare che tutte le parti siano mon-
tate correttamente. In caso di montag-
gio non corretto sussiste il pericolo di
lesioni.
Non esporre l’apparecchio
- a temperature estreme
- a forti vibrazioni
- a forti sollecitazioni meccaniche,
- all’irraggiamento diretto del sole
- all’umidità.
In caso contrario sussiste il pericolo di
danneggiamento dell’apparecchio.
In caso di disturbi o di apparecchio
guasto rimuovere le batterie. In caso
contrario sussiste il pericolo di inserire
involontariamente il laser. Ciò può
determinare danni agli occhi.
ATTENZIONE!
Non aprire mai
l’alloggiamento dell’apparecchio. Tale
azione potrebbe provocare lesioni e
danneggiamenti all’apparecchio. Fare
eseguire riparazioni solamente dal Cen-
tro di Assistenza o da un elettricista.
Non utilizzare l’apparecchio in luoghi
dove vi è pericolo di incendio e di
esplosione, ad esempio nelle vicinanze
di liquidi o gas infiammabili.
E’ vietato aumentare la forza del laser.
Qualora la livella fosse danneggiata,
evitare ogni contatto con i liquidi che si
trovano nella livella. Qualora si giun-
gesse a un contatto, osservare le se-
guenti indicazioni: Interventi di pronto
soccorso in caso di:
CONTATTO CON LA PELLE:
Pulire
immediatamente l’area colpita per al-
meno 15 minuti con sapone e acqua
abbondanti. Contattare un medico in
caso di durevole irritazione delle pelle.
CONTATTO CON GLI OCCHI:
Risciacquare immediatamente l’occhio
colpito per almeno 15 minuti con ac-
qua abbondante. Facendo questo tene-
re aperto l’occhio tra pollice e indice.
Chiedere subito l’intervento di un medico.
INALAZIONE:
Fare in modo che vi
sia immediatamente una sufficiente cir-
colazione dell’aria. In caso di difficoltà
respiratorie inspirare ossigeno puro.
CONTATTO CON LA CAVITA’
ORALE:
Se la persona colpita è co-
sciente, risciacquare immediatamente
la cavità orale con acqua abbondante.
Chiedere subito l’intervento di un medico.
Pericolo di lesione
provocato dal raggio
laser
ATTENZIONE!
Non guardare
direttamente nel raggio laser e nella
sua apertura. In assenza di un pronto
riflesso che determina la chiusura, ciò
Livella laser ad acqua
Introduzione
Le istruzioni d‘uso fanno parte in-
tegrante di questo prodotto. Esse
contengono importanti avvertenze
sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere
conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
escritto e per gli ambiti di impiego indicati.
Consegnate tutte le documentazioni su
questo prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
La livella laser è uno strumento di misurazio-
ne ed è prevista per l‘allineamento orizzon-
tale e verticale di oggetti, ad esempio
quadri e mobili. La misurazione avviene at-
traverso un raggio laser e gli sbandometri.
L’apparecchio è adatto solamente per un
utilizzo in ambienti chiusi e in presenza di
una normale temperatura ambiente. Altri
utilizzi o modifiche dell’apparecchio si con-
siderano non conformi alla destinazione
d‘uso e possono determinare rischi, quali
ad esempio pericolo di lesioni e di danneg-
giamento dell’apparecchio. Il produttore
declina ogni responsabilità per eventuali
danni derivanti da un utilizzo non conforme
alle modalità d’uso. L’apparecchio non è
destinato all’utilizzo commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Livella
2
Vano portabatterie con vite a testa
zigrinata
3
Treppiedi a testa sferica
4
Vite di serraggio
5
Livella
6
Foro per raggio laser
7
Interruttore ON/OFF per raggio laser
8
Interruttore ON/OFF per illuminazione
9
Marcatura dell’illuminazione (LED, non
sostituibile)
10
Allineamento delle batterie
11
Posizione delle barre magnetiche
12
Posizione del raggio laser con
indicazione delle distanza rispetto allo
spigolo inferiore dell’apparecchio
Volume della fornitura
Controllate il prodotto subito dopo averlo
scartato e verificate che il volume della
fornitura sia completo e la condizione del
prodotto e di tutti gli altri pezzi sia impecca-
bile. Non montare il prodotto prima di
assicurarsi che il volume di fornitura non
sia completo.
1 x livella a laser
1 x treppiedi
2 x batterie da 1,5 V , tipo AAA
1 x libretto di istruzioni d‘uso
Dati tecnici
Classe laser:
2
Precisione:
0,5 mm / m
Alimentazione elettrica: 2 batterie da
1,5 V
tipo AAA
RADIAZIONE LASER
NON FISSARE IL FASCIO
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2
= 650 nm · p ≤ 1 mW
EN 60825-1:2007
tos de limpieza ya que éstos dañarían
el aparato.
Limpie la óptica láser con un pincel
suave.
Guarde el nivel láser en un lugar limpio
y seco.
Extraiga las pilas y guárdelas aparte si
no va a utilizar el aparato durante un
largo período de tiempo.
Eliminación del producto
El embalaje se compone de ma-
teriales reciclables que puede
desechar en los puntos locales
de recogida selectiva.
Para desechar el producto una vez que ya
no sirva pregunte a las autoridades locales
o municipales.
En beneficio del medio ambien-
te, cuando el producto ya no le
sea útil, no lo tire a la basura do-
méstica y deséchelo correcta-
mente. Diríjase a la administra-
ción competente para obtener
información sobre los puestos de
recogida de desechos y sus
horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser
recicladas según lo indicado en la directiva
2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas
y / o el aparato en los puntos de recogida
indicados.
Pb
Se pueden producir daños
medioambientales como
consecuencia de una elimi-
nación incorrecta de las
pilas.
Las pilas usadas no deben desecharse en
la basura doméstica. Pueden contener me-
tales pesados venenosos y requieren de un
tratamiento de basura especial. Los símbo-
los químicos de los metales pesados son los
siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = plomo. Por ello, entregue las pilas usa-
das en un punto de recogida municipal.
Denominación del producto:
Nivel de burbuja con láser
Modelo nº: Z30606
Versión: 12/2010
EMC
Versión de las informaciones: 10 / 2010
Nº de ident.: Z30606102010-5
Para la nivelación, afloje los tornillos de
fijación 4 en el trípode 3 , girándo-
los en dirección contraria al sentido de
las agujas del reloj.
Gire y separe ahora la carcasa hasta
que las burbujas de aire en ambos
niveles 1 , 5 queden exactamente
centradas entre
las dos marcas (véase figura B).
Advertencia:
Encienda la luz para
los niveles con el interruptor 8 en
caso que la proporción de luz no sea
suficiente.
A continuación, fije la posición de la
carcasa girando correctamente el torni-
llo de fijación 4 en el trípode en el
sentido de las agujas del reloj.
Advertencia:
Si, después de la nive-
lación, quiere cambiar la posición del
aparato, debe comprobar si es necesa-
rio volver a nivelar el aparato.
El trípode no sirve para soportar car-
gas. Por eso, no coloque nada sobre el
nivel de burbuja láser cuando éste esté
fijado sobre el trípode. No aplique nin-
gún tipo de presión al aparato desde
arriba.
Procure que los pies del trípode no se
deformen.
Manejo
AVISO!
No mire directamente al
rayo láser ni a la abertura del mismo 6 . Si
no hay un cierre reflejo, podrían producirse
lesiones oculares permanentes. Cierre cons-
cientemente el ojo y gire la cabeza inme-
diatamente lejos del rayo, en caso de que
el rayo láser alcance a su ojo.
Uso con trípode
Coloque el aparato en el lugar desea-
do y nivélelo como se describe en el
capítulo „Colocación del nivel de
burbuja láser“.
Conecte el aparato con la tecla 7 . El
aparato proyecta un haz láser horizontal.
Si el haz láser no estuviera en la altura
precisa, puede servirse de un metro
plegable u otro dispositivo de medición
adecuado para dibujar un punto hori-
zontal en la pared (véase figura C).
Para ello, marque de nuevo la distancia
determinada al haz láser (en la figura,
marcado con „X“) donde desee. A la
vez, tenga en cuenta la nivelación co-
rrecta vertical de su herramienta de me-
dición y sírvase de un nivel de burbuja,
si fuera necesario.
Uso sin trípode
Sujete la parte ancha del aparato en la
pared.
Conecte el aparato con la tecla 7 .
Advertencia:
Encienda la luz para
los niveles con el interruptor 8 en
caso de que la proporción de luz no
sea suficiente.
Nivele el aparato de tal manera que la
burbuja de luz en el nivel 5 quede
centrada entre las dos marcas.
Una segunda persona puede ahora
dibujar el punto deseado.
Advertencia:
El nivel de burbuja dis-
pone de dos barras magnéticas. Por
eso se pueden colocar en superficies
que atraen objetos magnéticos (p. ej.
estantes de hierro)
Limpieza, mantenimiento
y conservación
El aparato no requiere de mantenimiento,
salvo por el cambio de las pilas.
Limpie el aparato sólo por fuera con un
paño suave y ligeramente húmedo. No
utilice en ningún caso líquidos o produc-
caso de que el rayo láser alcance a su
ojo.
Guarde el aparato lejos del alcance de
los niños. Los niños suelen subestimar
los posibles peligros de los aparatos.
Nunca apunte el haz lasérico hacia
objetos reflectantes de la luz. El simple
contacto con los ojos puede provocar
lesiones oculares.
Desconecte siempre el haz lasérico
cuando deje el aparato sin vigilancia.
Indicaciones de
seguridad en relación
a las pilas
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE
MUERTE!
No deje las pilas al alcance
de los niños. No deje las pilas desaten-
didas. Existe el peligro de que niños o
animales las ingieran. En caso de inges-
tión, acuda inmediatamente a un médico.
¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN!
Nunca recargue pi-
las no recargables, no las
ponga en cortocircuito ni las abra.
Algunas de las consecuencias pueden
ser un recalentamiento, incendio o ex-
plosión. Nunca arroje las pilas al fuego
o al agua. Las pilas podrían explotar.
Siempre extraiga del producto las pilas
gastadas. De no hacerlo se corre un
alto riesgo de que se derrame la pila.
Recambie siempre ambas pilas al mis-
mo tiempo y utilice sólo pilas del mismo
tipo.
No emplee diferentes tipos de pila ni
combine pilas nuevas y usadas.
Compruebe regularmente que las pilas
estén bien selladas.
Las pilas gastadas o dañadas pueden
provocar causticaciones en contacto
con la piel. Utilice por tanto en este
caso guantes de protección adecua-
dos.
Retire las pilas si el producto va a estar
largo tiempo sin ser usado.
Inserte las pilas teniendo en cuenta la
polaridad correcta. Esta se indica en el
compartimento de las pilas. De lo con-
trario las pilas podrían explotar. La ali-
neación de las pilas 10 se muestra en
la carcasa.
Extraiga del aparato las pilas gastadas.
Las pilas muy viejas o usadas pueden
derramar líquido químico, el cual pue-
de ocasionar daños al producto.
Puesta en funcionamiento
Colocar/cambiar las
pilas (figura A)
Apague el aparato.
Suelte el tornillo moleteado del com-
partimento de las pilas 2
Coloque 2x pilas 1,5 V , AAA o
sustituya las pilas usadas por otras nue-
vas. Tenga en cuenta la polaridad co-
rrecta (+/-) y la alineación de las pilas
según la etiqueta 10 sobre la carcasa.
Vuelva a cerrar el compartimento de
las pilas 2 con el tornillo moleteado.
Advertencia:
Si el rayo láser es muy
débil o ni se puede ver, debe cambiar
las pilas.
Colocación del nivel de
burbuja láser
Puede utilizar el aparato con o sin trípode.
Para la fijación y nivelación sobre el trípode
proceda como se describe a continuación:
Gire el trípode 3 con el tornillo com-
pletamente en la rosca de la parte
inferior de la carcasa. Asegúrese que
el tornillo está bien apretado.
Despliegue completamente los pies del
trípode 3 .
Coloque el aparato en la superficie
deseada y ajústelo.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTE PARA LOS
NIÑOS!
No deje nunca a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia. Los niños sub-
estiman a menudo los peligros. Manten-
ga el material del embalaje fuera del
alcance de los niños.
Los niños o las personas que carezcan
de los conocimientos o la experiencia ne-
cesarios para manipular el aparato, o
aquéllas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o psicológicas estén limita-
das, no deben utilizar el aparato sin la
supervisión o la dirección de una per-
sona responsable por su seguridad.
Vigile a los niños para que no jueguen
con el aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LE-
SIONES!
No utilice el artefacto si ha
notado algún desperfecto.
Revise que todas las piezas estén mon-
tadas apropiadamente. Existe peligro
de lesiones en caso de un montaje
inapropiado.
No exponga el aparato
- a temperaturas extremas,
- vibraciones fuertes,
- grandes esfuerzos mecánicos,
- radiación solar directa,
- ni a la humedad.
De hacerlo podrían producirse daños
en el aparato.
En caso de fallos o de que el aparato
esté defectuoso retire las baterías. En
caso contrario, existe riesgo de que el
láser se conecte de forma involuntaria.
Esto podría provocar lesiones oculares
permanentes.
¡ADVERTENCIA!
Nunca abra la
carcasa del aparato. Las consecuen-
cias podrían ser daños en el aparato.
Las reparaciones deben ser realizadas
por personal del punto de asistencia o
por personal técnico electricista.
No utilice el aparato en lugares en los
que exista peligro de incendio o de ex-
plosión, p. ej. cerca de líquidos o gases
inflamables.
Está prohibido cualquier tipo de ajuste
para aumentar la fuerza del láser.
Si el nivel está dañado, evite cualquier
contacto con el líquido que se encuen-
tra en su interior. Si se entrara en con-
tacto con el líquido, siga estrictamente
las siguientes indicaciones. Medidas de
primeros auxilios en caso de:
CONTACTO CON LA PIEL:
lave
inmediatamente la zona afectada con
agua y jabón abundantes durante
15 minutos como mínimo. Si la irritación
cutánea persiste, acuda a un médico.
CONTACTO CON LOS OJOS:
lave
inmediatamente el ojo afectado con
agua abundante durante 15 minutos
como mínimo. Mantenga el ojo abierto
durante el lavado con ayuda del
pulgar y el índice. Acuda a un médico
de inmediato.
INHALACIÓN:
lleve a la persona
afectada al aire libre. En caso de
problemas respiratorios, proporcione
oxígeno puro.
CONTACTO CON LA CAVIDAD
ORAL:
lave inmediatamente la cavi-
dad oral con agua abundante si el
afectado se encuentra consciente.
Acuda a un médico de inmediato.
Riesgo de lesiones por
radiaciones láser
¡ADVERTENCIA!
No mire directa-
mente al haz lasérico ni a la abertura
del mismo. Si no hay un cierre automáti-
co, podrían producirse lesiones ocula-
res permanentes.
Nunca apunte el haz lasérico directamen-
te a los ojos de personas o animales.
Cierre conscientemente el ojo y gire la
cabeza inmediatamente lejos rayo, en
Nivel de burbuja con láser
Introducción
El manual de instrucciones es
parte integrante de este producto.
Contiene importantes indicacio-
nes sobre seguridad, uso y eliminación.
Antes de usar el producto familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de se-
guridad. Utilice el producto únicamente
como está descrito y para las aplicaciones
indicadas. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el
producto a terceros.
Uso adecuado
El nivel láser sirve como aparato de medi-
ción y está diseñado para la orientación
horizontal y vertical de objetos, p. ej. cua-
dros o muebles. La medición se realiza me-
diante el rayo láser y los niveles. El aparato
sólo es apropiado para el funcionamiento
en habitaciones cerradas y a temperatura
ambiente normal. Cualquier otro uso o modifi-
cación del aparato se considera no adecua-
do y puede ser un foco de riesgos provocan-
do, por ejemplo, lesiones o averías en el
aparato. El fabricante no se hace responsa-
ble de los daños que puedan derivarse del
uso indebido del aparato. Este aparato no
ha sido diseñado para uso industrial.
Descripción de las piezas
1
Nivel
2
Compartimento de las pilas con tornillo
moleteado
3
Trípode con cabeza esférica
4
Tornillo de fijación
5
Nivel
6
Abertura para haz láser
7
Interruptor ON/OFF para haz láser
8
Interruptor ON/OFF para la
iluminación
9
Señal de la iluminación (LED, no
intercambiable)
10
Alineación de las pilas
11
Posiciones de las barras magnéticas
12
Posición del haz láser con indicación
de la distancia al borde inferior del
aparato.
Volumen de suministro
Controle inmediatamente después del des-
embalaje que el volumen de suministro esté
completo, así como el buen estado del pro-
ducto y de todas las piezas. No proceda
al montaje del producto si el volumen de
suministro no se encuentra completo.
1x Nivel de burbuja láser
1x Trípode
2x Pilas 1,5 V , AAA
1x Manual de instrucciones
Datos técnicos
Clase de láser:
2
Precisión:
0,5 mm / m
Suministro eléctrico:
2x pilas 1,5V ,
AAA
RADIACIÓN LÁSER
NO MIRAR FIJAMENTE AL HAZ
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
= 650 nm · p ≤ 1 mW
EN 60825-1:2007
Indicaciones de
seguridad
GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR
SI LAS NECESITA EN UN FUTURO
Z30606
5
LASER-WASSERWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LASER SPIRIT LEVEL
Operation and Safety Notes
NÍVEL DE ÁGUA A LASER
Instruções de utilização e de segurança
LIVELLA LASER AD ACQUA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
NIVEL DE BURBUJA CON LÁSER
Instrucciones de utilización y de seguridad
A
B
C
1
2
3
4
6
5
8
7
10
9
11
12
56038_Content_LB5.indd 1
29.10.10 11:40