Kichler 42427 User Manual
Page 2

12) Instrucciones de puesta a tierra: (Vea la ilustración A o B)
A) En los artefactos donde se proporciona la abrazadera de
montaje con un agujero y dos depresiones elevadas.
Envuelva el alambre a tierra de la caja de salida alrededor
del tornillo a tierra verde y rosque el tornillo en el agujero.
B) En los artefactor donde se proporciona una arandela
cóncava. Ponga el alambre a tierra de la caja de salida
entre la arandela cóncava y el tornillo a tierra verde y
rosque el tornillo en el agujero, en la abrazadera de montaje.
Si se proporciona el artefacto con alambre a tierra, conecte el
alambre a tierra del artefacto al alambrea a tierra de la caja de
salida, con el conector de alambre (no proporcionado), después
de seguir los pasos de arriba. Nunca conecte el alambre a tierra
a los alambres blanco o negro de la alimentación eléctrica.
13) Hacer las conexiones de los alambres (conectores no incluidos.)
Ver el cuadro más abajo para las conexiones correctas y
alambrar de acuerdo a esto.
14) Empuje el artefacto contra el techo, pasando cuidadosamente
el tubo roscado através del orificio.
15) Fije el artefacto al techo usando el capuchon.
16) Placer le verre sur la douille.
17) Rosque el anillo del casquillo en el casquillo. (NO apriete
excesivamente.)
18) Introduire l’ampoule recommandée. ATTENTION: NE PAS
toucher l’ampoule à main nue. Si la peau entre en contact
avec l’ampoule, nettoyer l’ampoule avec de l’alcool
dénaturé et un tissu non pelucheux.
19) Passer le manchon de verre sur la lampe.
MONTAJE DE LAZO/ ESLABÓN DE CADENA
1) Siga los pasos 1 y 2 de las Instrucciones de montaje del vástago.
2) Atornille el tubo roscado en el extremo de cada vástago.
3) Atornille los lazos en el extremo de cada tubo roscado.
4) Agregue un eslabón de cadena a cada lazo y agregue un
segundo lazo a cada eslabón
de cadena.
5) Atornille el tubo roscado en el extremo de cada lazo.
6) Ponga los espaciadores encima de los extremos de cada
vástago
7) Resbale una arandela de seguridad encima de cada tubo
roscado y atornille una tuerca hexagonal en los tubos roscados.
8) Siga los pasos 5 al 19 de las Instrucciones de montaje del
vástago.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LA BOMBILLA ENCENDIDA ES CALIENTE
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de INCENDIO o LESIONES
A LAS PERSONAS:
• Apague y deje que se enfríe antes de cambiar la bombilla.
• La bombilla SE CALIENTA RÁPIDAMENTE. Use el interruptor
sólo para apagar.
• NO permanezca en la luz si siente caliente la piel. (La luz es
intensa y puede causar “quemaduras”).
• NO mire directamente a la bombilla encendida.
• Mantenga alejados de la bombilla los artículos que puedan
quemarse.
• Use SOLAMENTE con el vatiaje especificado o mas bajo.
• NO toque la bombilla en ningún momento, use una tela suave.
La grasa de la mano puede dañar la bombilla.
• NO haga funcionar el artefacto con la bombilla dañada o
faltante.
MONTAJE DEL VÁSTAGO NERVADO
1) Pase el alambre del artefacto a través del vástago y atornille el
vástago al tope del artefacto. NOTA: El compuesto para rosca
estanca se debe aplicar a todas las roscas del vástago como
se notó con el símbolo (3) para impedir la rotación accidental
del artefacto durante la limpieza, instalación de una bombilla
nueva, etc.
2) Pase el alambre del artefacto a través de los vástagos restantes
y atornille los vástagos juntos.
3) Ponga los espaciadores en el extremo de cada vástago.
4) Pase los agujeros en el escudete encima de los extremos de
los vástagos.
5) Resbale una arandela de seguridad en el extremo de cada
vástago.
6) En un vástago atornille una tuerca hexagonal en el extremo
del vástago.
7) En el otro extremo resbale la activación de seguridad, luego la
arandela de seguridad restante, encima del extremo del
vástago. Atornille la tuerca hexagonal en el vástago.
8) COUPER LE COURANT.
IMPORTANT: TOUJOURS couper l’électricité avant de commencer
le travail.
a)
Localiser le coffret à fusibles ou le disjoncteur du domicile.
Mettre l’interrupteur principal en position d’Arrêt.
b) Dévisser le ou les fusibles (ou mettre le disjoncteur sur
Arrêt) qui con trôlent l’alimentation vers le luminaire ou la
pièce dans laquelle le travail est effectué.
c) Mettre l’interrupteur mural en position d’Arrêt. Si le luminaire
à remplacer est doté d’un interrupteur ou d’une chaîne
connectée à l‘interrupteur, placer ces éléments en position
d’Arrêt.
9) Enrosque la tuerca hexagonal en el tubo roscado de tal forma
que 5 roscas esté expuestas sobre la tuerca hexagonal.
Enrosque ese extremo del tubo roscado en la barra de montaje
y apriete la tuerca hexagonal contra la barra de montaje.
Atornille la segunda tuerca hexagonal en el extremo del tubo
roscado que sobresale de atrás de la abrazadera de montaje.
10) Una la barra de montaje a la caja de salida. (no se suministran
los tornillos).
11) Acople la activación de seguridad en la ranura de la abrazadera
de montaje.
Conectar el alambre de
suministro negro o rojo al
Conectar el alambre de
suministro blanco al
Negro
Blanco
*Cordon paralelo (redondo y liso) *Cordon paralelo (cuadrado y estriado)
Claro, marrón, amarillio o negro
sin hebra identificadora
Claro, marrón, amarillio o negro
con hebra identificadora
Alambre aislado (diferente del verde)
con conductor de cobre
Alambre aislado (diferente del
verde) con conductor de plata
*Nota: Cuando se utiliza alambre paralelo
(SPT I y SPT II). El alambre neutro es de forma
cuadrada o estriada y el otro alambre será de
forma redonda o lisa. (Vea la ilustracíón).
Hilo Neutral
ARANDELA
CONCAVA
A
B
TIERRA DE LA
CAJA DE SALIDA
TORNILLO DE TIERRA,
VERDE
DEPRESIONES
TIERRA
ARTEFACTO
CONECTOR DE ALAMBRE
(NO SE PROVEE)
TIERRA DE LA
CAJA DE SALIDA
TORNILLO DE TIERRA,
VERDE
TIERRA
ARTEFACTO
IS-42427-US
Date Issued: 12/28/12
LOOP/CHAIN LINK
LAZO/ ESLABÓN DE CADENA
MOUNTING STRAP
PLANCHA PARA MONTAR
GLASS
VIDRIO
CANOPY
ESCUDETE
LOCKWASHER
ARANDELA DE
SEGURIDAD
STEM
VARILLA
4
3
HEXNUT
TUERCA HEXAGONAL
SPACER
ESPACIADOR
LOOP
ANILLO
CHAIN LINK
ESLABÓN DE
CADENA
THREADED PIPE
TUBO ROSCADO
THREADED PIPE
TUBO ROSCADO
RIGID STEM MOUNT
MONTAJE DEL VÁSTAGO NERVADO
3
3
SAFETY CABLE
ACTIVACIÓN DE
SEGURIDAD
HEXNUT
TUERCA HEXAGONAL
FINIAL
CAPUCHON
FIXTURE BODY
CUERPO DEL ARTEFACTO
SEE OTHER SIDE FOR ENGLISH TRANSLATIONS.
VEA EL OTRO LADO DE TRADUCCIONES AL INGLÉS.
BULB
BOMBILLA
GLASS SLEEVE
CAMISA DE VIDRIO
SOCKET RING
ANILLO DEL
CASQUILLO