Kichler 15309 User Manual
Import ant safety instructions lighted lamp is hot, Instructions pour eviter tout risque, Istruzioni in caso di incendio o lesioni a persone
INSTRUCTIONS PER
T
AINING TO A RISK OF FIRE, OR INJUR
Y TO PERSONS
IMPORT
ANT SAFETY INSTRUCTIONS
Lighted lamp is HOT!
W
ARNING — T
o
reduce the risk of FIRE OR INJUR
Y TO PERSONS.
1)
T
u
rn
of
f / unplug and allow to cool befor
e r
eplacing lamp.
2)
Lamp gets HOT quickly! Contact only switch / plug when tur
ning on.
3)
Do not touch hot lens or cowl.
4)
Do not r
emain in light if skin feels warm. (Light is intense, it may cause “sunbur
n”.)
5)
Do not look dir
ectly at lighted lamp.
6)
Keep lamp away fr
om materials that may bur
n.
7)
Use only with wattage and lamp marked on fixtur
e.
8)
Do not touch the inner glass envelope of the lamp at any time. Use a soft cloth. Oil fr
om skin may damage lamp.
9)
Do not operate the fixtur
e with a damaged or missing lens.
INSTRUCCIONES PER
TINENTES A UN RIESGO DEICENDIO O LESION A LAS PERSONAS
INSTRUCCIONES IMPORT
ANTES DE SEGURIDAD
¡La lámpara encendida es CALIENTE!
ADVERTENCIA — Para disminuir el riesgo de INCENDIO O LESION A LAS PERSONAS:
1)
Apague / desenchufe y deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara.
2)
¡La lámpara se CALIENT
A rápidamente! Haga contacto del conmutador/ enchufe sólo cuando encienda.
3)
No toque la lente o la capucha caliente.
4)
No permanezca en la luz si siente tibia la piel. (La luz es intensa, puede causar “quemaduras de sol”).
5)
No mir
e dir
ectamente a la lámpara encendida.
6)
Mantenga la lámpara alejada de los materiales que puedan encenderse.
7)
Use solamente con el vatiaje y la lámpara mar
cados en el artefacto.
8)
No toque el vidrio del interior de la lámpara en ningún momento. Use un paño suave. El aceite del cuerpo puede dañar la lámpa
ra.
9)
No haga funcionar el artefacto con una lente dañada o faltante.
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE
INSTRUCTIONES DE SECURITE IMPORT
ANTES
Une lampe allumée est BRULANTE!
A
VERTISSEMENT — Pour éviter tout risque d’INCENDIE OU DE BLESSURE
1)
Éteindr
e ou débrancher l’appar
eil et attendr
e que la lampe r
efr
oidisse avant de la r
emplacer
.
2)
La lampe chauf
fe rapidement! Ne toucher que l’interrupteur / la prise lorsque vous l’allumez.
3)
Ne pas toucher la lentille ou le capot lorsqu’ils sont chauds.
4)
Ne pas r
ester près de la lampe si vous r
essentez la chaleur dégagée (La lumier
e est intense et risque de brûler comme un “cou
p de soleil”.
5)
Ne pas r
egar
der dir
ectement l’ampoule lorsqu’elle est allumée.
6)
Mantenga la lámpara alejada de los materiales que puedan encenderse.
7)
N’utiliser la puissance et la lampe que selon les valeurs indiquées sur l’appar
eil.
8)
Ne jamais toucher l’enveloppe en verr
e
á l’intérieur de la lampe. Utiliser un chif
fon doux. L
’huile de la peau risque d’endom
mager la lampe.
9)
Ne pas utiliser l’appar
eil sans lentille ou si cette der
nièr
e est endommagée.
ANLEITUNGEN IN BEZUG AUF BRANDGEF
AHR UND VERLETZUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Eingeschaltete Lampen sind HEISS!
ACHTUNG! — Um BRANDGEF
AHR oder VERLETZUNG VON PERSONEN zu reduzieren:
1)
Das Licht abschalten/den Lampenstecker herausziehen, bevor Sie die Glühbir
ne auswechseln.
2)
Die Lampe wir
d schnell HEISS! Beim Anschalten nur den Schalter/Stecker anfassen.
3)
Die heiße Linse oder den äußer
en Mantel nicht anfassen.
4)
Die unmittelbar
e Nähe einer Lichtquelle meiden, sobald die Haut sich warm anfühlt. (Intensive Beleuchtung kann "Sonnenbrand"
hervorrufen.)
5)
Nicht dir
ekt in ein angeschaltetes Licht schauen.
6)
Die Lampe von br
ennbar
en Materialien fer
nhalten.
7)
Ausschließlich mit der angegebenen Leistung (W
attzahl) für Glühkörper und Zubehör benutzen.
8)
Die inner
e
Glasmanschette der Lampe zu keiner Zeit anfassen. Benutzen Sie ein weiches T
uch. Kontakt mit fettiger Haut kann ei
ne Lampe beschädigen.
9)
Lampen mit beschädigter oder fehlender Linse nicht benutzen.
ISTRUZIONI IN CASO DI INCENDIO O LESIONI A PERSONE
ISTRUZIONI IMPORT
ANTI PER LA SICUREZZA
La lampadina accesa è MOL
TO CALDA!
A
VVERTENZA - Per ridurre il rischio di INCENDIO O LESIONI A PERSONE.
1)
Spegnere/staccare ed attendere che si raffreddi prima di sostituire la lampadina.
2)
La lampadina diventa MOL
TO CALDA rapidamente! T
occare solo l'interruttore/la spina quando accesa.
3)
Non toccare la lente o la mascherina, molto calde.
4)
Non restare esposti alla luce se la pelle diventa calda (la luce è intensa e potrebbe causare ustioni).
5)
Non guardare direttamente la lampadina accesa.
6)
T
enere la lampadina a distanza da materiale che potrebbe bruciare.
7)
Usare solo con il wattaggio e la lampadina contrassegnati sull'attrezzo.
8)
Non toccare mai la parte in vetro interna della lampadina. Usare un panno morbido. L'olio dell'epidermide potrebbe danneggiar
e la lampadina.
9)
Non azionare l'attrezzo con una lente danneggiata o mancante.
IS-15309-EUR
Date Issued: 9/30/05
ASSEMBL
Y AND INST
ALLA
TION
1)
Determine desir
ed location for mounting fixtur
e.
2)
Pass wir
e fr
om swivel thr
ough hole in top of stake.
3)
Scr
ew stake onto bottom of swivel.
4)
At desir
ed location push stake into gr
ound. If gr
ound is har
d
and stake is dif
ficult to install, make a cr
oss
cut in gr
ound using a flat shovel.
5)
T
u
rn
cowl counter clock wise and r
e
move cowl and rubber gasket.
6
)
Install lamp to socket inside fixtur
e body
. NOTE: Use caution when installing. Hold lamp by outer housing.
DO NOT touch glass envelope inside. If this happens, clean lamp with denatur
ed alcohol and a lint-fr
ee
cloth.
7)
Re-assemble cowl and rubber gasket to fixtur
e body
.
8)
Angle of fixtur
e can be adjusted by loosening scr
ew
.
9)
T
u
rn
of
f power
.
10)
Make wir
e connections using Quic Disc
®
.
MONT
AJE E INST
ALACIÓN
1)
Determine el lugar deseado donde montar el artefacto.
2)
Pasar el alambr
e
de la unión giratoria a través del agujer
o en el tope de la estaca.
3)
Ator
nillar la estaca en la parte inferior de la unión giratoria.
4)
En el lugar deseado, empujar la estaca en el terr
eno. Si el terr
e
no es dur
o
y es difícil insertar la estaca,
hacer un corte en cruz en el terr
eno usando una pala plana.
5)
Girar la capucha en sentido sinistr
orso y r
e
tirar la capucha y la empa quetadura de caucho.
6)
Instalar la lámpara al casquillo dentr
o del cuerpo del artefacto. NOT
A: T
ener cuidado al instalar
. Sostener
la lámpara por e
l
cubierta exterior
. NO tocar adentr
o de la envoltura de vidrio. Si es que se toca,
limpiar la lámpara con alcohol desnaturalizado
y
u
n
trapo exento de pelusas.
7)
V
o
lver a montar la capucha y la empaquetadura de caucho al cuerpo del artefacto.
8)
El ángulo del artefacto se puede ajustar aflojando el tor
nillo.
9)
Apagar la alimentación eléctrica.
10)
Hacer las conexiones de los alambr
es usando Quic Disc
®
.
MONT
AGE ET INST
ALLA
TION
1)
Déterminer l'emplacement où installer le luminair
e.
2)
Passer le fil qui sort de la partie pivotante dans le tr
ou qui se tr
ouve sur la partie supérieur
e du piquet
3)
V
isser le piquet sur la partie inférieur
e de la partie pivotante.
4)
Enfoncer le piquet dans le sol à l’endr
oit choisi. Si le sol est dur et le piquet dif
ficile à enfoncer
, fair
e une entaille en
cr
oix à l'aide d'une pelle plate.
5)
T
our
ner le cylindr
e dans le sens des aiguilles d'une montr
e et r
etir
er le cylindr
e et la r
ondelle de caoutchouc.
6
)
Installer la lampe dans la douille. REMARQUE : Installer la lampe avec précaution en la tenant par la partie extérieur
e du lo
gement. NE P
AS toucher
l'ampoule
en verr
e
. Si cela se pr
oduit, la nettoyer avec de l'alcool dénaturé et un chif
fon non pelucheux.
7)
Réassembler le cylindr
e et la r
ondelle de caoutchouc.
8)
L'angle du luminair
e peut êtr
e ajusté en desserrant la vis.
9)
Couper le courant électrique.
10)
Fair
e les branchements électriques en utilisant un Quic Disc“.
MONT
AGE UND EINBAU
1)
Suchen Sie einen Platz für die Lampe aus.
2)
Führ
en Sie die Leitung vom Dr
ehlager dur
ch das Loch oben an der Str
ebe.
3)
Schrauben Sie die Str
ebe auf das Dr
ehlager
.
4)
T
reiben Sie die Str
e
be am Platz Ihr
e
r W
ahl in den Boden. Ein harter Boden kann das Aufstellen der Str
ebe erschwer
en. Machen S
ie in dem Falle mit einem Spaten kr
euzweise
Einstiche in den Boden.
5)
Dr
ehen Sie den äußer
en Mantel gegen den Uhrzeigersinn und entfer
nen Sie den Mantel und Gummidichtungsring.
6)
Die Glühbir
ne im Lampeninner
n
in der Fassung anbringen. ANMERKUNG: V
orsicht beim Installier
en! Die Lampe nur außen anfassen.
Die inner
e Glasmanschette NICHT
ANF
ASSEN. Sollte dies vorkommen, säuber
n Sie die Lampe mit Br
ennspiritus und einem flusenfr
eien T
uch.
7)
Bringen Sie den äußer
en Mantel und den Gummidichtungsring wieder am Lampenkörper an.
8)
Der Winkel für die Lampenmontage kann nach Locker
n der Schraube angepaßt wer
den.
9)
SCHAL
TEN SIE DEN STROM AB.
10)
Benutzen Sie Quic Disc® zum Herstellen der Kabelverbindungen wie nachstehend beschrieben.
MONT
AGGIO ED INST
ALLAZIONE
1)
Determinar
e la posizione desiderata per l'attr
ezzo di montaggio.
2)
Far passar
e
il filo dalla parte gir
evole attraverso il for
o sulla sommità del paletto.
3)
A
vvitar
e il paletto sul fondo della parte gir
evole.
4)
Alla posizione desiderata, spinger
e il paletto nel terr
eno. Se il terr
eno è dur
o e risulta dif
ficile infilar
e il paletto, pra
ticar
e una cr
oce nel terr
eno con una pala piatta.
5)
Girar
e la mascherina in senso antiorario e toglier
e mascherina e guar
nizione in
gomma.
6)
Installar
e nel portalampada all'inter
no dell'unità la lampadina. NOT
A: pr
estar
e
attenzione durante l'installazione. T
ener
e la
lampadina dall'alloggiamento ester
no. NON toccar
e
la parte inter
na in vetr
o. Se la si tocca inavvertitamente, pulirla con alcool denaturato ed un panno senza filaccia.
7)
Rimontar
e
sull'unità la mascherina e la guar
nizione in gomma.
8)
L'angolazione dell'unità può esser
e r
egolata allentando la vite.
9) TOGLIERE
CORRENTE.
10)
Ef
fettuar
e i collegamenti dei fili usando Quic Disc
®
.
COWL
CAPUCHA
CYLINDRE
MANTEL
MASCHERINA
RUBBER GASKET
EMP
AQUET
ADURA
DE CAUCHO
RONDELLE DE
CAOUTCHOUC
LAMP
LÁMP
ARA
LAMPE
LAMPE
POR
T
ALAMP
ADA
FIXTURE BODY
CUERPO DEL AR
TEF
ACTO
LUMINAIRE
LAMPENINNERN
UNITÀ
SWIVEL
UNIÓN GIRA
TORIA
P
A
R
TIE PIVOT
ANTE
DREHLAGER
GIREVOLE
ST
AKE
EST
ACA
PIQUET
STREBE
P
ALETTO