Kichler 1675 User Manual
Kichler Lighting
Date Issued: 6/2/06
IS-1675-US
NOTE:
NEC CODE (314.24) requires that ceiling outlet boxes in the United States support up
to 50 lbs.
This fixture exceeds 50 lbs. and must be installed using an outlet box approved for
up to 100 lbs. or independently of the existing outlet box. Installation hardware and instruc-
tions are provided for both.
MOUNTING TO A 100 lb. MAX. APPROVED OUTLET BOX
1)
Support cable from fixture (see sec. 3) must pass through outlet box. Drill 3/16” diameter
hole in outlet box if no other holes are available.
2)
Screw threaded rod (B) from parts bag into pipe coupling (A) until threaded rod is flush
with top of pipe coupling. Secure in place by tightening allen head screw (C) with provided
wrench.
3)
Pass threaded pipe (B) through mounting strap (D).
4)
Screw hexnut (H) onto threaded rod (B).
5)
Slip ground lug (F) and lockwasher (J) onto threaded rod (B).
6)
Thread screw collar loop (L) onto threaded rod (B) until threaded
rod is flush with hole on lower side of screw collar loop.
7)
Secure screw collar loop (L) in place by tightening
hexnut (H) down against groundlug (F),
lockwasher (J) and screw collar loop.
8)
Assemble mounting strap (D) and assembled
parts to outlet box using screws provided
with outlet box.
9)
T
rial fit canopy (M) over screw collar loop.
Approximately one half of the screw collar
loop exterior threads should be exposed below
canopy
.
T
o
increase length of assembly loosen
hexnut (H) and unscrew screw collar loop no
more then two complete turns.
T
o
shorten,
loosen allen head screw (C). Screw threaded
pipe into coupling until desired height is met.
10)
After desired position is found, remove
canopy and tighten allen head screw (C)
and anti-rotational screw located next to
center hole inside mounting strap (D).
NOT
A:
El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
(NEC, por sus siglas en inglés) (314.24)
requiere que las cajas de salida para techo que se utilizan en los Estados Unidos
soporten una carga de hasta 50 lb (22.7 kg). Este artefacto tiene un peso superior a 50 lb,
por lo tanto debe instalarse usando una caja de salida que esté aprobada para usarse
con cargas de hasta 100 lb (45.4 kg) o independientemente de la caja de salida existente.
A
continuación se le proporcionan el equipo e instrucciones de instalación para las diferentes
cajas de salida.
MONT
AJE A UNA CAJA DE SALIDA APROBADA P
ARA UN PESO MÁXIMO DE 100 lb (45.4 kg)
1)
El cable de apoyo del artefacto (vea la Sección 3) debe pasar a través de la caja de
conexiones. P
erfore un agujero de 3/16" de diámetro en la caja de conexiones si no tiene
otros agujeros disponibles.
2
)
Atornille la varilla roscada (B) que se suministra en la bolsa de las partes, en el cople para tubo
(A
)
hasta que la varilla esté al ras de la parte superior del cople.
Asegúrela apretando el
tornillo de cabeza allen (C) con las llaves que se le proporcionan para este fin.
3)
Pase la varilla roscada (B) por la barra o soporte de montaje (D).
4)
Atornille la tuerca hexagonal (H) en la varilla roscada (B).
5)
Deslice la rondana plana con el cable para tierra (F) y la rondana de
seguridad (J) en la varilla roscada (B).
6)
Atornille la argolla con rosca en la varilla roscada (B) hasta que esté
la varilla a
l ras del orificio que se encuentra en la parte inferior de la argolla
con rosca.
7)
Asegure la argolla con rosca (L) en su lugar apretando la tuerca hexagonal
(H) presionando contra la rondana plana con el cable para tierra (F),
la rondana de seguridad (J) y la argolla con rosca.
8)
Ensamble la barra de montaje (D) y las partes ensambladas a la caja de salida usando
los tornillos que se proporcionan con la caja.
9)
Haga la prueba de ajuste colocando el escudete de techo (M) sobre la argolla con
roscado.Aproximadamente la mitad de las roscas exteriores de la argolla deberán estar
expuestas por debajo del escudete. Para alargar el ensamble, afloje la tuerca hexagonal
(H) y gire para destornillar la argolla con rosca, no más de dos vueltas completas. Para
acortar
, afloje el tornillo de cabeza allen (C).
Atornille la varilla roscada en el cople hasta
alcanzar la altura deseada.
10)
Una vez que se tiene la posición deseada, quite el escudete y apriete el tornillo de
cabeza allen (C) y el tornillo contra la rotación localizado
junto al orificio central al interior de
la barra de montaje (D).
A
D
F
B
H
J
L
M
1A
U.L.
APPROVED 100LB. MAX.
OUTLET
BOX AND
HARDW
ARE
(SOLD SEP
ARA
TEL
Y)
C
ASSEMBL
Y
AND INST
ALLA
TION INSTRUCTIONS - IMPOR
T
ANT! GENERAL
INSTRUCTIONS - READ
THIS P
AGE FIRST
.
1)
Read and understand all instructions completely
, both front and back before proceeding with assembly and installation of thi
s fixture.
2)
If you have doubts about how to install a lighting fixture or if fixture fails to operate correctly
, please contact a local
qualified licensed electrical contractor
.
3) Before
you
start:
a)
NEVER attempt to do any work without shutting of
f the electricity until the work is complete. Go to the main fuse box in you
r home. Place main power switch to “of
f”
position.
b)
Unscrew the fuse or fuses that control the power to the fixture or room that you are working on.
c)
T
urn fixture to be replaced of
f. Place wall switch in of
f position. If fixture to be replaced has built in switch or pull ch
ain, place those in of
f position.
4)
All parts must be used as indicated in the assembly/installation instructions. Do not substitute any other parts, leave any
parts out, or use any parts which are worn out
or broken. Failure to obey this instruction could invalidate the U.L. listing and/or C.S.A. certification of this fixture.
5)
Be sure to use light bulbs with wattage no greater than specified on this fixture. Be certain electric current is turned of
f before changing bulb.
6)
If a green insulated wire or bare copper or silver wire is included with this fixture be certain never to attach this wire t
o the “hot” current carrying supply wire.
7)
If parts need to be replace use only authorized replacement parts. W
rite to
Authorized Replacement Parts Distribution Dept.,
P
.O. Box 318010, Cleveland, Ohio 44131-
8010
8)
Be sure fixture is supported only by chain.(if fixture hangs by chain) and not by wire.
9)
Keep this sheet in a safe place and review it before doing any work on this fixture.
The hand-crafted beauty of this fixture is the result of tasteful design, experienced engineering, careful craftsmanship and a
dedication to customer satisfaction.
Y
ou will be assured years of service and enjoyment if you read and observe the following list of product care suggestions:
• Be certain electric current is turned of
f before cleaning.
• Clean metal components with a soft cloth, moistened with a mild liquid soap solution. Wipe clean and buf
f with a soft dry clo
th. Under no circumstances should any
metal polish be used, as its abrasive nature could damage the protective finish placed on the metal parts.
• W
ood components may be polished with a fine furniture polish, taking care to avoid getting the polish on the metal surfaces.
• Never wash glass shades in an automatic dishwasher
.
T
o
wash glass shades, line a sink with a towel and fill with warm water a
nd a mild liquid
soap. W
ash glass with
a soft cloth, rinse and wipe dry
.
INSTRUCCIONES DE MONT
A
JE E INST
ALACIÓN - INSTRUCCIONES GENERALES IMPOR
T
ANTES - LEA
EST
A
PÁGINA
PRIMERO.
1)
Lea y entienda completamente todas las instrucciones, tanto del frente como del dorso antes de proseguir con el montaje e in
stalación de este artefacto.
2)
Si tuviera alguna duda acerca de cómo instalar un artefacto luminoso o si el artefacto fallara en funcionar correctamente, p
or favor comuníquese con un contratista
eléctrico licenciado calificado local.
3)
Antes de comenzar:
a)
NUNCA
intente hacer un trabajo antes de apagar la alimentación eléctrica hasta que el trabajo esté terminado. V
aya a la caja
principal de fisibles de la casa. Ponga
el interruptor principal de corriente en posición "apagado".
b)
Destornille el fusible o fusibles que controlen la alimentación eléctrica al artefacto o al cuarto donde está trabajando us
ted.
c)
Apague el artefacto que va a reemplazar
. Ponga el interruptor de pared en posición apagado. Si el artefacto que va a reemp
lazar tiene incorporado un interruptor
o
cadenilla de tiro, póngalos en posición apagado.
4)
T
odas las piezas se deben usar como se indica en las instrucciones de instalación / montaje. No substituya ninguna de las o
tras piezas, ni deje afuera las piezas o use
piezas que estén desgastadas o rotas. La falla de obedecer esta instrucción podría invalidar el listado de UL
y/o la certificaci
ón C.S.A. de este artefacto.
5)
Asegúrese de usar las bombillas con el vatiaje no mayor que el especificado en este artefacto.
Asegúrese de que la corrient
e eléctrica está apagada antes de cambiar
la bombilla.
6)
Si un cable aislado verde o cable de cobre desnudo o cable de plata se incluye con este artefacto, asegúrese de que nunca s
e acople este alambre al cable de ali
mentación eléctrica "vivo" que trae corriente.
7)
Si es necesario cambiar piezas, use solamente piezas de reemplazo autorizadas. Escriba al Departamento de distribución de p
iezas de reemplazo autorizadas, P
.O.
Box 318010, Cleveland, Ohio 44131-8010.
8)
Asegúrese de que el artefacto esté soportado solamente por la cadena (si el artefacto cuelga de la cadena) y no del cable.
9)
Guarde esta hoja en un lugar seguro y examínela antes de hacer ningún trabajo en este artefacto.
La belleza de la artesanía manual de este artefacto es el resultado de un diseño de buen gusto, ingeniería experimentada, artes
anía cuidadosa y la dedicación de satisfacción
al cliente. Usted tendrá años de servicio y de gozo si lee y observa la lista siguiente con las sugerencias de cuidado del prod
ucto.
•
Asegúrese de que la alimentación de corriente eléctrica esté apagada antes de limpiar
.
•
Limpie los componentes metálicos con una tela suave, humedecida en una solución de jabón líquido suave. Limpie y lustre con un
a tela seca y suave. Las partes
metálicas no deben pulirse con pasta para pulir metales bajo ninguna circunstancia puesto que la naturaleza abrasiva de la past
a podría dañar el acabado protector
de las partes metálicas.
•
Los componentes de madera se pueden pulir con un compuesto fino de pulir muebles, teniendo cuidado de evitar pulir las superfi
cies metálicas.
•
Nunca lave las pantallas de vidrio en un lavaplatos automático. Para lavar las pantallas de vidrio, ponga una toalla como reve
stimiento de la pileta y llene de agua
tibia y un jabón líquido suave. Lave el vidrio con una tela suave, enjuague y seque bien.
INSTRUCTIONS POUR LE MONT
AGE ET
L'INST
ALLA
TION - IMPOR
T
ANT
- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES - LISEZ D'ABORD CETTE P
AGE
1)
Lisez attentivement et complètement toutes les directives qui figurent devant et derrière avant de procéder au montage et à
l'installation de ce luminaire.
2)
En cas d'hésitation sur la manière d'installer un luminaire ou si le luminaire ne fonctionne pas correctement, veuillez vous
adresser à un électricien qualifié et agréé local.
3)
A
vant de commencer l'installation :
a)
N'entreprenez JAMAIS l'installation avant d'avoir coupé le courant électrique et ce jusqu'à ce que l'installation soit termi
née. Pour ce faire, mettez l'interrupteur
principal de la boîte de fusibles sur la position «
Arrêt ».
b)
Dévissez le ou les fusibles qui contrôlent l'alimentation du luminaire ou celle de la pièce dans laquelle vous travaillez.
c)
Éteignez le luminaire qui doit être remplacé. Mettez l'interrupteur mural sur la position «
Arrêt ». Si le luminaire devant
être remplacé est muni d'un interrupteur
intégré ou à chaînette, mettez-les sur la position «
Arrêt ».
4)
T
outes les pièces doivent être utilisées comme indiqué dans les instructions de montage ou d'installation.
Aucune pièce ne d
oit être remplacée ou inutilisée et aucune
pièce endommagée ou usée ne doit être utilisée. Ne pas se conformer à cette directive peut annuler l'homologation UL
et/ou la ce
rtification
ACNOR du luminaire.
5)
V
e
illez à utiliser des ampoules dont la puissance en watts n'est pas supérieure à celle indiquée sur le luminaire. Vérifiez
que le courant électrique est coupé avant de
changer une ampoule.
6)
Si le fil vert isolé ou le conducteur en cuivre nu ou le fil argent sont inclus dans ce luminaire, veillez à ne jamais fixer
ce fil au fil d'alimentation sous tension.
7)
Pour obtenir des pièces de remplacement, adressez-vous à
Authorized Replacement Parts Distribution Dept., P
.O. Box 318010, C
leveland, Ohio 44131-8010.
8)
Assurez-vous que le luminaire est supporté uniquement par une chaîne (si le luminaire est suspendu à une chaîne) et non par
un fil électrique.
9)
Conserver ce feuillet et lisez-le avant d'entreprendre tout travail sur ce luminaire.
Ce très beau luminaire, fabriqué à la main, est le résultat du bon goût, du savoir-faire, du travail soigné et de la recherche
de la satisfaction de la clientèle.
Il vous assurera des années de service et de plaisir si vous suivez les conseils d'entretien suivants :
•
Assurez-vous que le courant électrique est coupé avant de le nettoyer
.
•
Nettoyez les éléments en métal avec un chif
fon doux imprégné d'une solution à base de savon liquide doux. Faites briller avec
un chif
fon sec et doux. N'utilisez jamais
de produits pour polir les métaux.
Abrasifs, ils risqueraient d'endommager le fini protecteur des pièces métalliques.
•
Les éléments en bois doivent être lustrés avec de la cire pour meubles de bonne qualité. Ne mettez pas de cire sur les surface
s métalliques.
•
Ne mettez jamais les abat-jour en verre dans un lave-vaisselle. Pour les laver
, recouvrez le fond de l'évier avec une serviett
e. Remplissez l'évier d'eau chaude et ajoutez
un savon liquide doux. Utilisez un chif
fon doux, rincez et essuyez.