Auriol H14044 User Manual
Page 2
GB
PL
GB
PL
GB
PL
GB
GB
PL
©
Opis części
1
Pojemnik na przybory do pisania
1a
Wpust
2
Wyświetlacz LC
3
Przycisk zmniejszania „ “
4
Przycisk zwiększania „ “
5
Przycisk ustawiania „SET“
6
Przycisk alarmu „ “
7
Przycisk wyboru trybu „ “
8
Zegar LCD
8a
Prowadnica szynowa
Tylna strona zegara:
9
Głośnik
10
Pokrywa gniazda baterii
11
Gniazdo baterii
©
Dane techniczne
Bateria: 3
V litowa (CR2025-bateria guzikowa)
©
Zakres dostawy
1 Pojemnik na przybory do pisania i zegarek LCD
1 Bateria litowa (CR2025-bateria guzikowa)
1 Instrukcja obsługi
˽
Press the mode button
7
four times to return to the normal mode.
©
Setting the alarm
Note:
Press the decrease button
3
or the increase button
4
to make
adjustments in the various modes.
˽
Press the alarm button
6
to get to the alarm mode. Or you can press
the mode button
7
twice to get to the alarm mode.
˽
Press the set-up button
5
in order to be able to set the hours of the
time you wish to set the alarm for.
˽
Press the set-up button
5
in order to be able to set the minutes of the
time you wish to set the alarm for.
˽
Press the set-up button
5
to be able to select one of 9 different alarms.
˽
Press the mode button
7
three times to return to the normal mode.
˽
If the SNOOZE function is switched off when the set alarm time is
reached, the selected alarm sounds for only one minute. Press any but-
ton to turn off the alarm.
˽
If the SNOOZE function is switched on when the set alarm time is
reached, the selected alarm sounds. Press any button to turn off the
alarm. The alarm sounds again after three minutes. This process repeats
itself a total of four times. The alarm only switches itself off after the
fourth time.
˽
You can also cancel the SNOOZE function prematurely by stopping
the alarm with the mode button
7
and then pressing the increase
button
4
.
˽
If the alarm and SNOOZE functions are switched off, their symbols no
longer appear in the LC display.
˽
The SNOOZE function can only be switched on, if the alarm symbol is
showing in the LC display.
©
Switching the SNOOZE function on/off
˽
With the alarm set (the alarm symbol is showing in the LC display),
press the increase button
4
to switch on the SNOOZE function. The
SNOOZE symbol appears in the LC display.
˽
Press the increase button
4
again to switch off the SNOOZE function.
The SNOOZE symbol disappears from the LC display.
©
Switching the alarm off
˽
Press the alarm button
6
to enter the alarm mode. Alternatively you
can press the mode button
7
2 x to enter the alarm mode.
˽
Press the settings button
5
5 x. - : -- appears in the LC display.
˽
Press the mode button
7
3 x to switch off the alarm. The alarm
symbol disappears from the LC display.
©
Setting a birthday
Note:
Press the decrease button
3
or the increase button
4
to make
adjustments in the various modes.
˽
Press the mode button
7
three times to get to the birthday reminder
mode.
˽
Press the set-up button
5
in order to be able to set the hours.
˽
Press the set-up button
5
in order to be able to set the minutes.
˽
Press the set-up button
5
in order to be able to set the year.
˽
Press the set-up button
5
in order to be able to set the month of the
birthday.
˽
Press the set-up button
5
in order to be able to set the date of the birthday.
˽
Press the mode button
7
twice to return to the normal mode.
Note:
On the time and day set for the birthday, a birthday song will
sound for 5 minutes.
©
Setting/starting the countdown
Note:
Press the decrease button
3
or the increase button
4
to make
adjustments in the various modes.
˽
Press the mode button
7
four times to get to countdown mode.
˽
Press the set-up button
5
in order to be able to set the hours.
˽
Press the set-up button
5
in order to be able to set the minutes.
˽
Press the set-up button
5
in order to start the countdown.
˽
Press the mode button
7
once to return to the normal mode.
Note:
When the set time has expired, an alarm will sound for 1 minute.
©
Setting °C/°F
˽
Press the set-up button
5
to set °C or °F.
©
Switching the sound on/off
˽
Press the decrease button
3
to switch the sound on or off.
Note:
When you have switched the sound on, all 9 alarm sequences will
play in turn.
©
Cleaning and Care
½
Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning
agents. Otherwise the surface of the product can be damaged.
˽
Use a dry, non-flutting cloth to clean the product.
©
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the
available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as fol-
lows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
Product description:
Pen Pot Clock
Model No.: H14044
Version: 05
/
2011
Last Information Update: 03 / 2011
Ident no.: H14044032011-4
Pojemnik na przybory do pisania z zegarkiem LCD
©
Wstęp
Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się
z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję
obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj
urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach za-
stosowania. Przechowuj starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu
urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną
dokumentację.
©
Użytkowanie termosu zgodnie
z przeznaczeniem
Produkt ten przeznaczony jest do odczytu czasu godzinowego, daty, dnia
oraz aktualnej temperatury wewnątrz pomieszczeń. Produkt posiada funkcję
alarmu i odliczania. Ponadto produkt służy do przechowywania przyborów
biurowych. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu
nie jest dozwolone i może prowadzić do jego uszkodzenia. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu nie-
zgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ-
STWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
½
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA I ZAGROŻENIE NIESZCZĘŚLIWYM
WYPADKIEM DLA NIEMOWLĄT I DZIECI!
Nigdy
nie pozostawiaj dzieci z materiałem opakowania bez nadzoru. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia się.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA!
Baterie mogą zostać połknięte, co może zagrażać życiu. Jeżeli bateria
została połknięta, to należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.
½
Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadczenia w
obchodzeniu się z urządzeniem, lub które są ograniczone pod wzglę-
dem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie
wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Produkt nie jest zabawką.
Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
½
Pod żadnym pozorem nie rozkładać produktu na części. Niewłaściwe
naprawy mogą spowodować dla użytkownika znaczne niebezpie-
czeństwo. Naprawy powinny być przeprowadzane jedynie przez
fachowców.
©
Wskazówki bezpieczeństwa dla bateri
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy
nigdy ponownie ładować baterii! Zużytą baterię należy natychmiast
usunąć z urządzenia. Istnieje podwyższone ryzyko wylania!
½
Baterii nie wyrzucać do pojemników na zwykłe odpady domowe!
½
Każdy konsument jest prawnie zobowiązany do usuwania baterii
zgodnie z przepisami!
½
Baterię należy przechowywać z dala od dzieci, baterii nie należy
wrzucać do ognia, nie należy zwierać zewnętrznych styków baterii
oraz nie należy jej rozkładać.
½
Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek może doprowadzić do
rozładowania baterii. Istnieje wtedy niebezpieczeństwo ich wylania.
W przypadku wylania baterii znajdującej się w produkcie, należy ją
natychmiast wyjąć, aby uniknąć uszkodzenia produktu.
½
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W przypadku
kontaktu z elektrolitem dotknięte miejsce spłukać dużą ilością wody
i / lub skontaktować się z lekarzem!
©
Uruchomienie
©
Wymiana/wkładanie baterii
˽
Otworzyć gniazdo baterii
11
. Za pomocą ostrego przedmiotu (np.
śrubokrętu) oddzielić ostrożnie pokrywę gniazda baterii
10
od
gniazda baterii
11
.
64406_aur_LCD-Uhr-Stiftehalter_LB4.indd 10-18
16.03.11 08:27