beautypg.com

Auriol Z29949 User Manual

Auriol Clock

background image

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

j

Insert a battery type micro 1.5 V / AAA.

Note: Make sure you fit the battery the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery
compartment.

j

Slide the battery compartment cover

7

on to the battery

compartment in the direction opposite that shown by the
arrow until it can be heard to engage.

The device is now ready for use.

Q

Setting the device

The digital timer can be mounted on the wall, set up on its stand

6

or stuck on to a steel surface by means of its integral magnet.

Mounting the device on a wall:
Note:
This step requires the use of a hammer and a nail.
m CAUTION! DANGER OF INJURY! Always be careful

when working with a hammer. Inattention may lead to injury.

Q

Parametry techniczne

Zakres:

00:00 - 99:59 (minut:sekund)

Bateria:

1 x 1,5 V / AAA, Micro (załączone w dostawie)

Wymiary: ok. 6,5 x 7 x 1,7 cm (szer. x wys. x gł.)

Bezpieczeństwo

PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!

Wskazówki ogólne

dotyczące bezpieczeństwa

J

OSTRzEżENIE!

NIEBEzPIECzEŃSTWO

UTRATY żYCIA I NIESzCzĘŚLIWEGO
WYPADKU DLA MAŁYCH DzIECI I DzIECI!

Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez nadzoru z materiałem opa-
kowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem

Q

Wyłączenie licznika cyfrowego

Wyświetlacz LC

1

wymaga bardzo małego poboru energii

elektrycznej, i jest też z tego powodu stale załączony.

j

W celu wyłączenia licznika cyfrowego należy usunąć baterie
z urządzenia (zobacz „Baterie założyć / wymienić”).

Q

Usuwanie błędów

j

Urządzenie zawiera wrażliwe części elektroniczne. Dlatego
możliwe jest, że będzie ono zakłócane przez znajdujące się
w jego bezpośrednim pobliżu urządzenia emitujące fale
radiowe. Mogą to być np. telefony komórkowe, radiotelefony,
radia CB, piloty radiowe zdalnego sterowania / inne urządzenia
do zdalnego sterowania i kuchenki mikrofalowe. W przypadku
pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu, należy
usunąć takie urządzenia z otoczenia zegara.

j

Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia
w działaniu urządzenia. W razie pojawienia się takich zakłóceń
należy wyjąć baterię z zegara i po chwili włożyć ją ponownie.

Q

Üzembevétel

Q

Az elem behelyezése / cseréje

j

Tolja le a nyíl irányában az elemrekesz fedelét

7

(lásd a B ábrát).

j

Esetleg vegye ki az elemrekeszből az elhasznált elemeket.

j

Helyezzen az elemrekeszbe egy mikro 1,5 V / AAA típusú
elemet.

Utalás: Eközben ügyeljen a helyes polarításra. Azt az
elemrekeszben megjelölték.

j

Tolja az elemrekesz fedelét

7

a nyíliránnyal ellentétes

irányban az elemrekeszre amíg az hallhatóan bepattan.

A készülék most készen áll az üzemelésre.

Q

A készülék felállítása

Megvan a lehetősége, hogy a rövid idő mérőt tetszés szerint a falra
szerelje, a labaira állítsa

6

vagy az integrált mágnes segítségével

egy fémfelületre rögzítse.

Varnost

VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE
ZA PRIHODNJO UPORABO!

Splošna varnostna opozorila

J

OPOzORILO!

ŽIVLJENJSKA NEVAR-

NOST IN NEVARNOST NESREČ zA MALČKE
IN OTROKE!
Otrok z embalažnim materialom

nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve
z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini
izdelka. Ta izdelek ni igrača.

J

Ta naprava ni namenjena za to, da jo uporabljajo osebe
(vključno z otroci), ki so omejene v telesnih, senzoričnih ali
duševnih zmogljivostih ali jim primanjkuje izkušenj in / ali znanja,
razen v primeru, če jih nadzira oseba, odgovorna za njihovo

m CAUTION! DANGER TO LIFE! Ensure that you do not

strike electrical cables, gas or water pipes when you are driving
a nail into the wall. If necessary check the wall using a suitable
detector before you drive a nail into the wall.

j

Select a suitable place on the wall.

j

Hammer the nail into the wall.

j

Hang the digital timer from the nail by means of the hanger

5

.

Using the stand:

j

Fold out the stand

6

and place the digital timer on a

horizontal surface.

Using the magnet:

j

Attach the back of the digital timer (built-in magnet) to a metal
surface (fridge or similar).

Note: The built-in magnet may cause interference with other
electronic appliances.

opakowania. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Trzymaj dzieci z daleka od produktu. Produkt nie jest zabawką.

J

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające
doświadczenia i / lub wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba
że osoby te będą mieć zapewniony nadzór ze strony osoby
odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały one
od niej instrukcje, jak użytkować urządzenie. Dzieci powinny
mieć zapewniony nadzór gwarantujący, że nie będą się one
bawić urządzeniem.

OSTRzEżENIE!

NIEBEzPIECzEŃSTWO UTRATY

żYCIA! Baterie mogą zostać połknięte, co może zagrażać
życiu. Jeżeli bateria została połknięta, to należy natychmiast
skorzystać z pomocy lekarskiej.

J

Nie włączaj urządzenia do eksploatacji, gdy jest ono uszko-
dzone. Uszkodzone urządzenia oznaczają niebezpieczeństwo
utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!

Q

Czyszczenie i pielęgnacja

j

Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką suchą szmatką.

j

W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani żadnych rozpusz-
czalników, ponieważ powodują one uszkodzenia urządzenia.

Q

Usuwanie

Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych

środowisku, które można usuwać w miejscowych
punktach przetwarzania materiałów wtórnych.

Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać
można w urzędzie miejskim lub gminnym.

Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu

ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci,
lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach.

Falra szerelés:
Utalás:
Ehhez a munkalépéshez egy kalapácsra és egy szegre
van szüksége.
m VIGYÁzAT! SÉRÜLÉSVESzÉLY! Legyen mindig óvatos,

amikor a kalapáccsal dolgozik. A figyelmetlenség sérülésekhez
vezethet.
m VIGYÁzAT! ÉLETVESzÉLY! Bizonyosodjon meg róla, hogy

nem bukkan elektromos-, gáz- vagy vízvezetékre, amikor a szeget
a falba veri. Esetleg vizsgálja meg a helyet egy vezetékkeresővel,
mielőtt a szeget a falba veri.

j

Válasszon ki a falon egy megfelelő helyet.

j

Verje a szeget a kalapács segítségével a falba.

j

Akassza a digitális rövid idő mérőt a felakasztó szerkezeténél

5

fogva a szegre.

A láb használata:

j

Hajtsa le a lábat

6

és helyezze a rövid idő mérőt egy

vízszintes felületre.

varnost, ali pa so od te osebe dobili navodila o tem, kako se
napravo uporablja. Otroke je treba nadzorovati, da se prepri-
čate, da se ne igrajo z napravo.

OPOzORILO!

ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije

se lahko pogoltne, kar je lahko življenjsko nevarno. Če je nekdo
pogoltnil baterijo, je treba takoj poiskati medicinsko pomoč.

J

Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana. Poškodovane
naprave predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara
električnega toka!

J

Naprave ne izpostavljajte

- ekstremnim temperaturam,

- močnim vibracijam,

- močnim mehanskim obremenitvam,

- direktnim sončnim žarkom,

- vlagi.

V nasprotnem primeru grozi nevarnost, da se bo naprava
poškodovala.

Q

Operation

Note: The digital timer has key tones. As soon as you touch a
button, a key tone will sound.

Q

Setting the LC display to 00:00

j

Press the MIN

4

and SEC

3

buttons simultaneously to set

the value in the LC display

1

to 00:00.

Q

Using countdown

You can set any value between 0 seconds and 99 minutes and
59 seconds.

j

Press the MIN button

4

repeatedly until the desired value in

minutes appears in the LC display

1

.

Tip: By keeping the MIN

4

or SEC button

3

pressed you

accelerate the process and reach the desired value more quickly.
A continuous acoustic signal will sound (key tone). This quicker
method can also be used for making the other settings.

J

Urządzenia nie powinno się poddawać

- żadnym skrajnym temperaturom,

- żadnym silnym wibracjom,

- żadnemu silnemu technicznemu zaabsorbowaniu,

- żadnemu bezpośredniemu nasłonecznieniu,

- żadnej wilgoci.

W przeciwnym przypadku grozi to uszkodzeniem urządzenia.

J

Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spowodowane niewłaściwym
posługiwaniem się urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji
obsługi lub ingerencją w urządzenie osób nieautoryzowanych
są wyłączone z gwarancji.

J

W żadnym wypadku nie rozbieraj urządzenia na części.
Wskutek nieprawidłowych napraw mogą powstać poważne
niebezpieczeństwa dla użytkownika. Wykonywania napraw
zlecaj wyłącznie fachowcom.

Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.

Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi
recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub
urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.

Pb

zagrożenie dla środowiska na skutek

niewłaściwego usuwania baterii!

Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą
one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować
jak odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte
baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadze-
nia odpadów niebezpiecznych.

A mágnes használata:

j

Rögzítse a digitális rövid idő mérőt a hátsó oldalával (beépített
mágnes) egy fémfelületre (hűtőszekrényre vagy hasonlóra).

Utalás: A beépített mágnes más elektronikus készülékek
megzavarását okozhatja.

Q

Kezelés

Utalás: A digitális rövid idő mérő gomb-hangjelzésekkel rendelkezik.
Mihelyt egy gombot megnyom, felhangzik egy gomb-hangjelzés.

Q

LC-diszplé 00:00-ra állítása

j

Az LC-diszplén

1

a számérték 00:00-ra állításához, nyomja

meg egyszerre a MIN

4

és SEC

3

gombokat.

Q

A countdown használata

Tetszőleges érték beállítására van lehetősége 0 másodperc és
99 perc és 59 másodperc között.

J

Upoštevajte, da je iz garancije izključena škoda, ki je posledica
neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo
ali posegov s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro
obrabijo.

J

Naprave na noben način ne razstavljajte. Zaradi nestrokovnih
popravil lahko pride do nastanka znatne nevarnosti za
uporabnika. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki.

Varnostna opozorila glede

ravnanja z baterijami

J

Če aparata dlje časa ne uporabljate, morate baterije odstraniti.

J

POzOR! NEVARNOST EKSPLOzIJE! Baterije
ne smete nikoli ponovno polniti!

J

Pri vstavljanju baterij pazite na ustrezno polarnost! Polarnost
je prikazana v predalu za baterije.

J

Pred vstavljanjem baterij po potrebi očistite kontakte baterij in
aparata.

j

Press the SEC button

3

repeatedly until the desired value in

seconds appears in the LC display

1

.

j

Press the START / STOP button

2

to activate the countdown.

The

M and S displays flash.

Note: You can interrupt the countdown at any time. To do this
press the START / STOP button

2

. Press the START / STOP

button

2

again to reactivate the countdown.

j

As soon as the set time has elapsed, an alarm signal sounds
for about 1 minute. Press any button to switch off the alarm
signal.

Q

Using the stopwatch

j

Press the MIN

4

and SEC

3

buttons simultaneously to set

the value in the LC display

1

to 00:00.

j

Press the START / STOP button

2

to activate the stopwatch.

The

M and S displays flash.

Wskazόwki bezpieczeństwa

dotyczące baterii

J

Proszę usunąć baterie z urządzenia w przypadku jego
dłuższego nie używania.

J

OSTROżNIE! zAGROżENIE EKSPLOzJĄ!
Proszę nigdy nie ładować ponownie baterii!

J

Podczas zakładania należy zwracać uwagę na prawidłową
polaryzację! Jest ona oznakowana w schowku na baterie.

J

W razie potrzeby proszę przed założeniem oczyścić baterie
oraz miejsca kontaktowe niniejszego urządzenia.

J

Proszę usunąć niezwłocznie zużyte baterie z urządzenia.
Istnieje wzmożone zagrożenie wycieku baterii!

J

Nie przestrzegając powyżej wspomnianych wskazόwek, może
dojść do rozładowania baterii spowodowane jej napięciem
końcowym. Istnieje wtedy zagrożenie wycieku baterii. W przy-
padku, kiedy doszło do wycieku baterii w państwa urządzeniu

EMC

Oznaczenie produktu:
Minutnik cyfrowy
Nr modelu:

Z29949

Wersja:

04 / 2011

Stan informacji: 01 / 2011
Numer identyfikacyjny: Z29949012011-4

j

Nyomja meg annyiszor a MIN-gombot

4

, amíg az LC-

diszplé

1

a kívánt percszámot kijelzi.

Tipp: Tartsa a MIN-

4

ill. SEC-gombot

3

lenyomva. Így a

számértékek gyorsított beállítását éri el. Ebben az esetben
egy tartós hangjelzés (gomb-hangjelzés) hallatszik. Ezt a
gyorsított beállítást a következő beállítási eljárások alkalmával
is alkalmazhatja.

j

Nyomja meg annyiszor a SEC-gombot

3

, amíg az LC-diszplé

1

a kívánt másodpercek számát kijelzi.

j

A countdown aktiválásához nyomja meg a START / STOP-
gombot

2

. Az

M és S kijelzések villognak.

Utalás: A countdownt bármikor megszakíthatja. Ebből a
célból nyomja meg a START / STOP-gombot

2

. A countdown

újra aktiválásához nyomja meg ismét a START / STOP-gombot

2

.

j

Mihelyt a beállított számérték lejárt, felhangzik egy körülbelül
1 percig tartó riasztási hangjeltés. A riasztási hangjelzés
kikapcsolásához nyomjon meg egy tetszőleges gombot.

J

Porabljeno baterijo nemudoma odstranite iz aparata. Sicer
obstaja nevarnsot, da baterije iztečejo!

J

Ob neupoštevanju zgornjih navodil se lahko zgodi, da se
baterija izprazni preko izhodne napetosti. V tem primeru
obstaja nevarnost izlitja baterije. Če baterija v aparatu izteče,
jo takoj odstranite in s tem preprečite okvaro aparata!

J

Baterij ne smete odlagati med gospodinjske odpadke!

J

Vsak potrošnik je zakonsko obvezan odložiti baterije med
ustrezne odpadke v skladu z veljavnimi predpisi!

J

Otroci naj ne pridejo v stik z baterijami; baterij ne smete metati
na ogenj, jih kratko zvezati ali razstaviti.

J

Baterije ne smejo priti v stik s kožo, očmi ali sluznico. V primeru,
da pridete v stik z baterijsko kislino, je potrebno prizadeto mesto
telesa sprati z obilo vode in / ali poiskati zdravniško pomoč!

J

Uporabljajte izključno baterije navedenega tipa ( glej poglavje
„Tehnični podatki“).

Digital Timer

Q

Introduction

Familiarise yourself with the product before using it for

the first time. In addition please refer carefully to the
operating instructions below and the safety advice.

Use the product only as described and for the indicated purpose.
Keep these instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation.

Q

Proper Use

The article is intended for measuring and countdown time intervals
between 0 seconds and a maximum of 99 minutes and 59 seconds.
The device is intended for use indoors at normal room temperatures
only. Any other use or modification of the device shall be considered
as improper use and could lead to risk of injury and / or damage
to the device. The manufacturer accepts no liability for loss or

Note: You can interrupt the stopwatch at any time. Press any
button to do this. Press the START / STOP button

2

to reactivate

the stopwatch.

j

Press the START / STOP button

2

to deactivate the stopwatch.

Q

Switch off the digital timer

The LC display

1

uses very little energy and that is why it is

permanently switched on.

j

Take the battery out of the appliance to switch the digital timer
off (see “Inserting / replacing the battery”).

Q

Troubleshooting

j

This appliance has delicate electronic components. This means
that if it is placed near an object that transmits radio signals,
it could cause interference. This could be, for example, mobile
telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and
microwaves. If the display indicates a problem, move such
objects away from it.

proszę ją natychmiast wyjąć, aby zapobiec wywołaniu szkόd
na urządzeniu!

J

Baterii nie należy usuwać do odpadόw domowych!

J

Każdy konsument jest prawnie zobowiązany do usuwania
baterii zgodnie z obowiązującymi przepisami!

J

Proszę przechowywać baterie z dala od dzieci, proszę ich
nie wrzucać do ognia, proszę ich nie zamykać na krόtko oraz
ich nie rozkładać na części.

J

Proszę unikać kontaktu ze skόrą, oczami oraz śluzόwką.
W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym proszę
dokładnie zmyć te miejsca dostateczną ilością wody oraz /
lub zasięgnąć porady lekarza!

J

Proszę stosować jedynie baterie podanego typu (zobacz
„Dane techniczne“).

Digitális időmérő

Q

Bevezető

Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel.

Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő
Használatinutasítást és a biztonsági tudnivalókat. A

készüléket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási
területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék
továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele annak a teljes
dokumentációját is.

Q

Rendeltetésszerű használat

Az árucikk az idő mérésére és 0 másodperc és maximálisan 99
perc és 59 másodperc közötti időtartamok visszaszámlálására
készült. A készülék csak zárt helyiségekben normál szobahőmér-
sékleten való üzemelésre alkalmas. Más alkalmazások, vagy a
készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számítanak és
sérülésveszélyeket és / vagy a készülék megkárosodását vonhatják

Q

A stoppróra használata

j

Az LC-diszplén

1

a számérték 00:00-ra állításához, nyomja

meg egyszerre a MIN

4

és SEC

3

gombokat.

j

A stopperóra aktiválásához nyomja meg a START/ STOP-
gombot

2

. Az

M és S kijelzések villognak.

Utalás: A stopperórával történő időmérést bármikor megsza-
kíthatja. Ebből a célból nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A stopperóra újra aktiválásához nyomja meg ismét a START /
STOP-gombot

2

.

j

A stopperóra deaktiválásához nyomja meg a START / STOP-
gombot

2

.

Q

A digitális időmérő kikapcsolása

Az LC-diszplé

1

nagyon csekély energiafogyasztással rendelkezik

és ezért állandóan be van kapcsolva.

j

A digitális időmérő kikapcsolásához távolítsa el az elemet a
készülékből (lásd az „Az elem behelyezése / cseréje“ bekezdést).

Q

začetek uporabe

Q

Vstavljanje / menjavanje baterije

j

Pokrov predalčka za baterijo

7

potisnite v smeri puščice in

ga snemite s predalčka za baterijo (glejte sl. B).

j

Po potrebi iztrošeno baterijo vzemite ven.

j

Vstavite baterijo tipa Micro 1,5 V / AAA.

Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. Ta je
prikazana v predalčku za baterijo.

j

Pokrov predalčka za baterijo

7

potisnite v nasprotni smeri

puščice na predalček za baterijo, da se slišno zaskoči.

Naprava je zdaj pripravljena na obratovanje.

Q

Postavitev naprave

Imate možnost, da signalno uro po izbiri montirate na steno,
jo postavite s pomočjo podnožja

6

ali pa jo z integriranim

magnetom pritrdite na neko kovinsko površino.

damage arising from improper use. The device is not intended for
commercial use.

Q

Description of parts and features

1

LC display

2

START / STOP button

3

SEC button (seconds )

4

MIN button (minutes)

5

Hanger

6

Stand

7

Battery compartment cover

Q

Technical data

Measuring range: 00:00 - 99:59 (minutes: seconds)
Battery:

1 x 1.5 V / AAA, micro (included)

Dimensions:

approx. 6.5 x 7 x 1.7 cm (W x H x D)

j

Electrostatic charge can lead to the appliance failing. In cases
of the appliance failing to work remove the batteries for a
short while and then replace them.

Q

Cleaning and Maintenance

j

The device should only be cleaned on the outside with a soft
dry cloth.

j

Under no circumstances should you use liquids or detergents,
as these will damage the device.

Q

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials,

which you may dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.

Q

Uruchomienie

Q

Baterie założyć / wymienić

j

Proszę przesunąć przykrywę pojemnika na baterie

7

w

kierunku wskazanym przez strzałkę (zobacz rys. B).

j

Proszę usunąć ewentualnie zużyte baterie.

j

Proszę założyć jedną baterię typu Micro 1,5 V / AAA.

Wskazόwka: Proszę przy tym zwracać uwagę na właściwą
polaryzację. Jest ona oznakowana w pojemniku na baterie.

j

Proszę przesunąć przykrywę pojemnika na baterie

7

w

kierunku odwrotnym do kierunku wskazanego przez strzałkę,
aż do całkowitego zaskoku.

Urządzenie jest gotowe do zastosowania.

Q

Ustawienie urządzenia

Państwo posiadają do wyboru trzy możliwości umocowania
niniejszego milisekundomierza: zamontować na ścianie, ustawić

maguk után. A rendeletetésétől eltérő használatokból származó
károkért a gyártó nem áll jót. A készülék nem ipari alkalmazásra
készült.

Q

A részek megnevezése

1

LC-diszplé

2

START / STOP-gomb (start / Stop)

3

SEC-gomb (másodpercek)

4

MIN-gomb (percek)

5

felakasztó szerkezet

6

láb

7

elemrekesz fedél

Q

Műszaki adatok

Mérési tartomány: 00:00 - 99:59 (percek:másodpercek)
Elem:

1 x 1,5 V / AAA, mikro
(része a szállítmánynak)

Méretek:

kb. 6,5 x 7 x 1,7 cm (sz x ma x mé)

Q

Hibák elhárítása

j

A készülék érzékeny elektronikus szerkezeti elemeket tartalmaz.
Ezért lehetséges, hogy azt a közvetlen közelben levő rádióhul-
lámokat sugárzó készülékek megzavarják. Ilyen készülékek pld.
a mobil telefonok, rádiótávbeszélő készülékek, CB-rádiókészü-
lékek, távvezérlők / más távirányítók és mikrohullámú készülékek.
Ha a diszplé hibás kijelzések jelennek meg, távolítsa el az
ilyen zavaró forrásokat a készülék környékéről.

j

Elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz vezethetnek.
Ilyen működési zavarok előállása esetén távolítsa el a készü-
lékből rövid időre az elemet és utána helyezze azt újra vissza.

Q

Tisztítás és ápolás

j

Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz törlőkendővel.

j

A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folyadékokat és
semmilyen tisztítószert, mivel azok a készüléket megkárosítják.

Stenska montaža:
Opozorilo:
Za ta delovni korak potrebujete kladivo in žebelj.
m POzOR! NEVARNOST POŠKODB! Vedno bodite previdni,

kadar delate s kladivom. Nepazljivost lahko vodi do povzročitve
poškodb.
m POzOR! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Preden boste v

steno zabijali žebelj, se prepričajte, da na mestu, kamor nameravate
zabiti žebelj, ni električne, vodne ali plinske napeljave. Po potrebi
preverite morebitne napeljave s pomočjo aparata za iskanje vodov.

j

Izberite ustrezno mesto na steni.

j

Žebelj s pomočjo kladiva zabijte v steno.

j

Digitalno signalno uro s pomočjo priprave za obešanje

5

obesite na žebelj.

Uporaba podnožja:

j

Podnožje

6

razprite in digitalno signalno uro postavite na

vodoravno površino.

Safety

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN
A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!

General Safety Information

J

WARNING!

DANGER TO LIFE AND

ACCIDENT HAzARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never allow children to play

unsupervised with the packaging material. There is a danger
of suffocation from the packaging material. Children frequently
underestimate the dangers. Children should be kept away from
the product at all times. This is not a toy.

J

Children or persons who lack the knowledge or experience
to use the device or whose physical, sensory or intellectual
capacities are limited must never be allowed to use the device
without supervision or instruction by a person responsible for

To help protect the environment, please dispose of the

product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information
on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.

Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the
device to the available collection points.

Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!

Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at
a local collection point.

na stojaku

6

oraz przyczepić za pomocą magnesu na metalowej

powierzchni.

Montaż na ścianie:
Wskazόwka:
Do niniejszej czynności potrzebny państwu jest
młotek oraz gwόźdź.
m OSTROżNIE! zAGROżENIE OBRAżENIEM! Podczas

posługiwania się młotkiem należy zawsze przestrzegać ostrożność.
Nieostrożność może doprowadzić do obrażeń.
m OSTROżNIE! zAGROżENIE żYCIA! Proszę się upewnić,

że podczas wbijania gwoździa w ścianę nie zostaną uszkodzone
przewody elektryczne, rurociągi gazowe lub wodne. W szczegόlnych
wypadkach przed wbiciem gwoździa w ścianę należy posłużyć
się wyszukiwarką.

j

Proszę wybrać stosowne miejsce na ścianie.

j

Proszę wbić gwόźdź do ściany za pomocą młotka.

j

Proszę zawiesić milisekundomierz cyfrowy za pomocą
zawieszenia

5

na gwoździu.

Biztonság

ŐRIZZE MEG JÓL A JÖVŐ SZÁMÁRA AZ ÖSSZES
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST!

Általános biztonsági tudnivalók

J

FIGYELMEzTETÉS!

ÉLET- ÉS BALESET-

VESzÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK
SzÁMÁRA!
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet

nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok által
fulladásveszély áll fenn durch. A gyerekek gyakran lebecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
A termék nem játákszer.

J

Ez a készülék nem arra készült, hogy korlátozott pszihikai,
szenzórikus vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy
tapasztalattal és / vagy tudással nem rendelkező személyek
(beleértve a gyerekeket) használják, kivéve, ha rájuk egy a

Q

Megsemmisítés

A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket

a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni.

A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon
a községi vagy városi önkormányzatnál.

A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne

dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon
a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és
azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál
tájékozódhat.

A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv
értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy
a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.

Uporaba magneta:

j

Digitalno signalno uro s hrbtno stranjo (vgrajen magnet)
pritrdite na neko kovinsko površino (hladilnik ipd.).

Opozorilo: Vgrajeni magnet lahko vodi do povzročitve
motenj pri drugih električnih napravah.

Q

Uporaba

Opozorilo: Digitalna signalna ura razpolaga s toni tipk. Takoj
ko pritisnete na neko tipko, se zasliši ton tipke.

Q

Nastavljanje LC prikazovalnika na 00:00

j

Istočasno pritisnite tipki MIN

4

in SEC

3

, da vrednost na

LC prikazovalniku

1

nastavite na 00:00.

Q

Uporaba odštevanja časa

Nastavite lahko poljubno vrednost med 0 sekund ter 99 minut
in 59 sekund.

their safety. Children must never be allowed to play with the
device.

WARNING!

DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,

which may represent a danger to life. If a battery has been
swallowed, medical help is required immediately.

J

Do not use the device if it is damaged.

J

Do not expose the device to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight,
- moisture.
Otherwise there is a danger that the device will be damaged.

J

Please note that the guarantee does not cover damage caused
by incorrect handling, non-compliance with the operating
instructions or interference with the device by unauthorised
individuals.

EMC

Product description:
Digital Timer
Model No.: Z29949
Version:

04 / 2011

Last Information Update: 01 / 2011
Ident no.: Z29949012011-4

zastosowanie stojaka:

j

Proszę rozłożyć stojak

6

oraz usadowić milisekundomierz

cyfrowy na rόwnej powierzchni.

zastosowanie magnesu:

j

Proszę przyczepić milisekundomierz cyfrowy stroną odwrotną
(zabudowany magnes) na powierzchni metalowej (lodόwka
lub podobne).

Wskazόwka: Zabudowany magnes może doprowadzić
do zakłόceń w innych urządzeniach elektronicznych.

Q

Obsługa

Wskazόwka: Niniejszy milisekundomierz cyfrowy dysponuje sy-
gnalizacją tonową. W momencie nacisku na klawisz rozlega się ton.

Q

Wyświetlacz LC ustawić na 00:00

j

Proszę nacisnąć rόwnocześnie klawisz MIN

4

oraz SEC

3

,

w celu ustawienia wyświetlacza LC

1

na 00:00.

biztonságukért felelős személy felügyel, vagy ha tőle utasítá-
sokban részesülnek arra vonatkozóan, hogy a készüléket
hogyan kell használni. A gyerekekre felügyelni kell annak
a biztosítására, hogy a készülékkel ne játsszanak.

FIGYELMEzTETÉS!

ÉLETVESzÉLY! Az elemek lenyelhetők,

és az életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, azonnal
orvoshoz kell fordulni.

J

Ne vegye üzembe a készüléket, ha az sérült. A sérült készülékek
áramütés általi életveszélyt jelentenek!

J

Ne tegye ki a készüléket

- szélsőséges hőmérsékletek,

- erős rezgések,

- erős mechanikai ígénybevételek,

- közvetlen napsugarak,

- nedvesség hatásának.

Ellenkező esetben a készülék megkárosodása fenyeget.

J

Vegye figyelembe, hogy azokra a károsodásokra, amelyeket
szakszerűtlen kezelés, a Használati utasítás figyelmen kívül
hagyása, vagy feljogo-sítással nem rendelkező személyek

Pb

Az elemek hibás mentesítése miatt előálló

környezeti károsodások!

Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni.
Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges
kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szim-
bólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.

EMC

Termékmegnevezés:
Digitális időmérő
Modellszám: Z29949
Verzió:

04 / 2011

Az információk állása: 01 / 2011
Azon.-sz.: Z29949012011-4

j

Tolikokrat pritisnite tipko MIN

4

, da se na LC prikazovalniku

1

prikaže želena vrednost v minutah.

Nasvet: Tipko MIN-

4

oz. SEC

3

držite pritisnjeno. Tako

dosežete pospešeno nastavljanje vrednosti. Zasliši se nepretrga-
ni signalni ton (ton tipke). To hitro nastavitev lahko uporabljate
tudi za naslednje postopke nastavitve.

j

Tolikokrat pritisnite tipko SEC

3

, da se na LC prikazovalniku

1

prikaže želena vrednost v sekundah.

j

Pritisnite tipko START / STOP

2

, da aktivirate odštevanje časa.

Prikaza

M in S utripata.

Opozorilo: Odštevanje časa lahko kadarkoli prekinete. V
ta namen pritisnite tipko START / STOP

2

. Ponovno pritisnite

tipko START / STOP

2

, da ponovno aktivirate odštevanje časa.

j

Takoj ko se nastavljena vrednost izteče, se za 1 minuto zasliši
alarmni signal. Za izklop alarmnega signala pritisnite poljubno
tipko.

J

Under no circumstances should you take the device apart.
Improper repairs may place the user in considerable danger.
Repairs should only be carried out by specialist personnel.

Safety information regarding batteries

J

Remove the battery from the appliance if it has not been used
for a long time.

J

CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never
recharge the battery!

J

When inserting the battery, ensure correct polarity! This is
indicated in the battery compartment.

J

Clean the battery and appliance contact before insertion if
necessary.

J

Immediately remove a spent battery from the appliance.
There is an increased risk of leakage otherwise!

J

Failure to comply with the above-mentioned information means
that the battery may discharge beyond its cut-off voltage.

Minutnik cyfrowy

Q

Wstęp

Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy

zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie
poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko
w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj starannie
niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim,
przekaż wraz z nią również całą przynależną dokumentację.

Q

Użytkowanie zegara

zgodnie z przeznaczeniem

Niniejszy artykuł przeznaczony jest do pomiaru oraz odliczania
odstępόw w zakresie od 0 sekund do maksymalnie 99 minut
59 sekund. Urządzenie nadaje się wyłącznie do eksploatacji w
pomieszczeniach zamkniętych przy normalnej temperaturze
pokojowej. Inne zastosowanie lub wykonanie zmian w urządzeniu

Q

zastosowanie funkcji „Countdown”

Państwo posiadają możliwość ustawienia dowolnej wartości
pomiędzy 0 sekund, a 99 minut 59 sekund.

j

Proszę wielokrotnie naciskać klawisz MIN

4

, aż do momentu

ukazania się w wyświetlaczu LC

1

wyznaczonej wartości w

minutach.

Propozycja: Proszę przytrzymać klawisz MIN

4

względnie

klawisz SEC

3

. W ten sposόb przyśpieszą państwo uzyskanie

wyznaczonej wartości. W trakcie tego rozlega się sygnał to-
nowy. Niniejszy sposόb szybkiego ustawienia mogą państwo
zastosować rόwnież w trakcie innych sposobόw ustawienia.

j

Proszę wielokrotnie naciskać klawisz SEC

3

, aż do momentu

ukazania się w wyświetlaczu LC

1

wyznaczonej wartości w

sekundach.

j

Proszę nacisnąć klawisz START / STOP

2

, w celu aktywacji

funkcji „Countdown”. Wskaźniki

M oraz S migają.

Wskazόwka: Mogą państwo w każdej chwili przerwać
funkcję „Countdown”. Proszę w tym celu nacisnąć klawisz

beavatkozása okozott a garancia nem érvényes.

J

A készüléket semmiképpen se szedje szét. Szakszerűtlen
javítások által a használó számára jelentős veszélyek jöhetnek
létre. Javításokat csak szakemberekkel végeztessen.

Az elemekre vonatkozó

biztonsági tudnivalók

J

Távolítsa el a készülékből az elemet, ha azt hosszabb ideig
nem használta.

J

VIGYÁzAT! ROBBANÁSVESzÉLY! Sohase
töltse fel újra az elemet!

J

A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Azt az
elemrekeszben megjelölték.

J

Ha szükséges, a behelyezés előtt tisztítsa meg az elem és
a készülék érintkezőit.

Digitalni merilnik časa

Q

Uvod

Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom.

V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za
uporabo in varnostna opozorila. Napravo uporabljajte

samo skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To
navodilo dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim
izročite tudi vse dokumente.

Q

Predvidena uporaba

Izdelek je predviden za merjenje in odštevanje časovnih intervalov
med 0 sekund ter maksimalno 99 minut in 59 sekund. Naprava je
izdelana za uporabo v zaprtih prostorih pri normalni sobni tempe-
raturi. Uporabljanje v druge namene ali spreminjanje naprave ni v
skladu z določili in lahko vodi do nevarnosti poškodb oseb in / ali
povzročitve škode na napravi. Za škodo, nastalo pri nestrokovni

uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Naprava ni namenjena
za profesionalno uporabo.

Q

Opis delov

1

LC prikazovalnik

2

tipka START / STOP (start / stop)

3

tipka SEC (sekunde)

4

tipka MIN (minute)

5

priprava za obešanje

6

podnožje

7

pokrov predalčka za baterijo

Q

Tehnični podatki

Merilno območje: 00:00 - 99:59 (minute : sekunde)
Baterija:

1 x baterija 1,5 V / AAA, Micro
(ki so del dobavnega seta)

Dimenzije:

pribl. 6,5 x 7 x 1,7 cm (Š x V x G)

Q

Uporaba štoparice

j

Istočasno pritisnite tipki MIN

4

in SEC

3

, da vrednost na

LC prikazovalniku

1

nastavite na 00:00.

j

Pritisnite tipko START / STOP

2

, da aktivirate štoparico. Prikaza

M in S utripata.

Opozorilo: Štoparico lahko kadarkoli prekinete. V ta namen
pritisnite poljubno tipko. Pritisnite tipko START / STOP

2

, da

ponovno aktivirate štoparico.

j

Pritisnite tipko START / STOP

2

, da deaktivirate štoparico.

Q

Izklop digitalnega merilnika časa

LC prikazovalnik

1

ima zelo majhno porabo energije in je zato

trajno vklopljen.

j

Za izklop digitalnega merilnika časa iz naprave odstranite
baterijo (glejte poglavje „Vstavljanje / menjavanje baterije“).

There is then a risk of leakage. If the battery should leak into
the appliance, remove it immediately to avoid damage to the
appliance!

J

Batteries should not be disposed of with domestic waste!

J

Every consumer is legally obliged to dispose of batteries
according to the statutory regulations!

J

Keep batteries away from children; do not throw batteries into a
fire; do not short-circuit the batteries and do not take them apart.

J

Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Upon
contact with battery acid, rinse the affected area with lots of
water and / or consult a doctor!

J

Only use batteries of the specified type (see “Technical data”).

Q

Preparation for use

Q

Inserting / replacing the battery

j

Slide the battery compartment cover

7

off the battery

compartment in the direction of the arrow (see fig. B).

j

Remove the used battery, if present.

jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może pociągnąć
za sobą niebezpieczeństwa obrażeń ciała i / lub uszkodzenie
urządzenia. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przezna-
czeniem użytkowania urządzenia producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów
zarobkowych.

Q

Opis części

1

Wyświetlacz LC

2

Klawisz START / STOP (Start / Stop)

3

Klawisz SEC (sekundy)

4

Klawisz MIN (minuty)

5

Zawieszenie

6

Stojak

7

Przykrywa pojemnika na baterie

START / STOP

2

. Proszę ponownie nacisnąć klawisz START /

STOP

2

, w celu ponownej aktywacji funkcji „Countdown”.

j

W momencie upływu nastawionej wartości, rozlega się na okres
jednej minuty sygnał alarmowy. Proszę nacisnąć dobrowolny
klawisz, w celu wyłączenia sygnału alarmowego.

Q

zastosowanie stopera

j

Proszę rόwnocześnie naciskać klawisze MIN

4

oraz SEC

3

,

w celu nastawienia w wyświetlaczu LC

1

wartości 00:00.

j

Proszę nacisnąć klawisz START/ STOP

2

, w celu aktywacji

stopera. Wskaźniki

M oraz S migają.

Wskazόwka: Państwo mogą w każdej chwili przerwać
pracę stopera. Proszę w tym celu nacisnąć dobrowolny klawisz.
Proszę nacisnąć klawisz START / STOP

2

, w celu ponownej

aktywacji stopera.

j

Proszę nacisnąć klawisz START / STOP

2

, w celu deaktywacji

stopera.

J

A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a készülékből.
Fokozottan kifutás veszélye áll fenn!

J

Az előbbiekben megnevezett utalások figyelmen kivül hagyása
esetén az elem a végső feszültsége alá merülhet le. Ebben az
esetben kifutás veszélye áll fenn. Ha a készülékében az elem
kifutott, a készülék megkárosodásának az elkerülése végett
vegye ki azonnal belőle az elemet!

J

Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe!

J

A törvény minden fogyasztót az elemek szabályszerűen
mentesítésére kötelez!

J

Tartsa az elemet a gyerekektől távol, ne dobja azt a tűzbe,
ne zárja rövidre és ne szedje szét.

J

Kerülje el az elemnek a bőrhöz, szemekhez és a nyálkahártyához
való hozzáérését. Elemsavval való érintkezés esetén mossa le
az érintett helyet bőven vizzel és / vagy forduljon orvoshoz!

J

Csak megadott típusú elemeket használjon (lásd a „Műszaki
adatok“ fejezetet).

Q

Odpravljanje napak

j

Naprava vsebuje občutljive elektronske konstrukcijske dele.
Zato je možno, da jo naprave za prenos radijskih signalov,
ki se nahajajo v neposredni bližini, motijo. To so lahko npr.
mobilni telefoni, brezžični telefoni, CB radijske naprave, naprave
za radijsko daljinsko krmiljenje / drugi daljinski upravljalniki
in mikrovalovne pečice. Če se na prikazovalniku prikažejo
napačni prikazi, takšne naprave odstranite iz okolice naprave.

j

Elektrostatične razelektritve lahko vodijo do motenj v delovanju.
V primeru takšnih motenj v delovanju baterijo za kratek čas
odstranite in jo ponovno vstavite.

Q

Čiščenje in nega

j

Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo.

j

Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev, ker le-te
napravo poškodujejo.

Z29949

DIGITÁLNí MINUTKA

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

DIGITÁLIS IDőMÉRő

Kezelési és biztonsági utalások

DIGITAL TIMER

Operation and Safety Notes

MINUTNIK CYFROWY

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

DIGITÁLNA KUCHYNSKÁ MINúTKA

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

DIGITALNI MERILNIK ČASA

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

SEC

START

STOP

MIN

M

S

A

4

2

1

3

B

7

6

5

C

6

4

DIGITALER KURzzEITMESSER

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

63922_Kurzzeitmesser_LB4.indd 1

17.01.11 12:09