Teac TM-2X User Manual
Tm-2x
OWNER'S MANUAL
Thank you for your purchase of the TASCAM TM-2X Stereo Plug-in Microphone.
Before connecting and using the unit, please take time to read this manual
thoroughly to ensure you understand how to properly set up and connect the
unit, as well as the operation of its many useful and convenient functions. After
you have finished reading this manual, please keep it in a safe place for future
reference.
You can also download the Owner’s Manual from the TASCAM web site
(http://tascam.com/ or http://tascam.eu/ for Europe).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer's instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
• Do not expose this apparatus to drips or splashes.
• Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
• Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar
unit.
• The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its
POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
• The apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can
easily grasp the power cord plug at any time.
• The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
• If the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries),
they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat.
• CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger
of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace
only with the same or equivalent type.
Other cautions
• Do not install in the following types of places. Doing so could cause
malfunctions.
• Places with significant vibrations or that are otherwise unstable
• Near windows or other places exposed to direct sunlight
• Near heaters or other extremely hot places
• Extremely cold places
• Places with bad ventilation or high humidity
• Very dusty locations
• Avoid installing this unit on top of any heat-generating electrical device such
as a power amplifier.
• Do not let the unit become wet.
• If the unit is moved from a cold to a warm place, or used after a sudden
temperature change, there is a danger of condensation; vapor in the air could
condense on the internal mechanism, making correct operation impossible.
To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two hours at the new
room temperature before using.
• If you are experiencing problems with this product, contact TEAC for a service
referral. Do not use the product until it has been repaired.
ª For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately
from the municipal waste stream via collection facilities designated by the
government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help
save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can have
serious effects on the environment and human health because of the presence
of hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) symbol,
which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates
that electrical and electronic equipment must be collected and
disposed of separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical and
electronic equipment, please contact your city office, waste disposal service or
the shop where you purchased the equipment.
ª For China
产品有毒有害物质或元素的名称及含量
机种 :TM-2X
有毒有害物质或元素
品名
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
1
CHASSIS 部份
×
○
○
○
○
○
2
PCB Assy 部份
×
○
○
○
○
○
3
线材部份
○
○
○
○
○
○
4
附属品部份
○
○
○
○
○
○
5
SEAL 部份
○
○
○
○
○
○
6
包装部份
○
○
○
○
○
○
○ :表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含有量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
× :表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
(针对现在代替技术困难的电子部品及合金中的铅 )
Overview of features
• This unit is a stereo microphone that runs on plug-in power.
• Using a stereo microphone pair in an X-Y arrangement, which is the same as
used by many TASCAM linear PCM recorders, you can make recordings with
clear stereo definition and minimal phase differences.
• The high-sensitivity directional condenser microphone capsules, which can
have their angles adjusted, enable high-quality audio recording.
• Functions that enable optimal recording include a low-cut filter that reduces
the low-frequency noise of air-conditioning, wind and other sounds that are
easily captured during microphone input and a microphone sensitivity switch.
• A floating construction is used to reduce noise caused by contact. This also
reduces mechanical noises such as those caused by the operation of autofocus
and automatic image stabilization.
• In addition to being directly attachable to a digital camera accessory shoe (that
meets ISO/JIS standards), a camera screw on the bottom of the attachment
foot can also be used to fix the unit on a tripod or stand.
Included items
This product includes the following components. Open the package carefully to
prevent damage to the main unit. Keep the box and other packing materials for
transport in the future. If any of the included parts are missing or appear to have
been damaged during shipping, please contact TASCAM.
• TM-2X ............................................................................................................................................. 1
• Furry windscreen ........................................................................................................................ 1
• Noise isolation arm .................................................................................................................... 1
• Warranty card .............................................................................................................................. 1
• Owner’s manual (this manual) .............................................................................................. 1
Conventions used in this manual
In this manual, we use the following conventions:
• The camera, recorder or other equipment to which this unit is connected is
called the “connected device”.
• Buttons, jacks and other parts of this unit and other equipment are indicated in
a bold font like this:
LOW CUT
.
• Additional information is provided as necessary as notes and cautions.
NOTE
These provide additional explanations and describe special cases.
CAUTION
Failure to follow these instructions could result in injury, damage to equipment
or lost recording data, for example.
Cleaning the unit
Use a soft dry cloth to wipe the unit clean. Do not use chemically-treated cleaning
cloths, thinner, alcohol or similar substances to wipe the unit. Doing so could
damage the surface or cause discoloration.
Trademarks
• TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other
countries.
• Other company names, product names and logos in this document are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
User registration
Customers in the USA, please visit the TASCAM website (http://tascam.com/) to
register as a user online.
Names and function of parts
Lch
Rch
Lch
Rch
1
Stereo mic pair (L/R)
This stereo pair of directional electret condenser microphones is arranged in
an X-Y pattern. You can change the orientation of these built in microphones.
2
SENS L/H (mic sensitivity) switch
3
Attachment foot locknut
4
Cable and stereo mini plug (Φ3.5mm)
5
Low-cut filter switch (FLAT/LOW CUT)
By using the low-cut filter, you can reduce low-frequency noise from air
conditioning, wind during outdoor recording, vibrations and other sources.
6
Cord holder
7
Attachment foot
8
Tripod mounting threads (1/4-inch)
9
Noise isolation arm
By using the included Noise isolation arm to attach the mic, you can reduce
the recording of camera motor noise from autofocus, automatic image
stabilization and other operations.
Attaching the unit
CAUTION
• Never lift the connected device by holding this unit or the noise isolation arm.
Application of excessive load could damage this unit or the connected device.
• When not in use, disconnect this unit from the connected device and store it.
Application of excessive load while connected could damage to this unit or the
connected device.
1. After sliding the 7 Attachment foot of this unit into the camera accessory
shoe to attach it, turn the nut to lock it in place. When using a tripod with a
recorder or other device that does not have an accessory shoe, align the tripod
mounting threads with the tripod screw and fix it in place.
2. Connect the stereo mini plug of the mic cable built into this unit to the mic
input jack of the connected device.
Using the unit
Make the following settings as necessary before using the unit.
Adjusting the built-in mic angle
You can adjust the angle of the built-in mics. Choose
the optimal angle according to how this unit is
installed and the position of the sound source.
The range of mic angle adjustment is 180º as shown
on the right.
Set the mic sensitivity
Ordinarily, set the 2 SENS L/H switch to H and
adjust the input sensitivity of the connected device to the optimal level before
using the unit. If the input sound distorts, set the sensitivity of this unit to L. If
distortion continues even after doing this, move the unit further away from the
sound source.
NOTE
Depending on the input specifications of the connected device, the maximum
input sound pressure characteristics of this unit change. In order to maximize
the use of the input characteristics of this unit, follow the procedures above to
set the sensitivity. If the sound distorts when the 2 SENS L/H switch is set to
H, changing the setting to L before adjusting the level on the connected device
could cause the input level to become extremely low.
Using the low-cut filter
To use the low-cut filter, set the 5 Low-cut filter switch on the side of the unit to
LOW CUT.
NOTE
Since the effect of the low-cut filter is dependent on the input specifications of
the connected device, it will change if the input specifications change.
Using the furry windscreen
By covering the mic with the included furry windscreen, noise caused by wind,
breath and other direct air contact with the mic can be reduced.
180°
CAUTION
• Touching this unit during recording could cause noise to be recorded.
• When recording video, the sounds of cameras and lenses moving and being
operated, for example, could be recorded.
• This unit might not function properly near radio and television transmission
towers and other equipment that generates strong electromagnetic waves or
magnetism.
• Always hold this unit firmly in place when adjusting the low-cut filter switch,
mic sensitivity switch or mic angle. Failure to do so could result in excessive
force being applied to the attachment foot and damaging the unit.
Specifications
ª Microphone
Microphone type: cardioid
Frequency range: 50 Hz – 20 kHz
ª Input and output
Maximum input level:
120dB SPL (at 1 kHz with sensitivity set to H and
low-cut filter set to FLAT)*
Output impedance:
1.6 kΩ*
S/N ratio:
74dB typical*
Mic sensitivity (SENS) switch: H = −37 dB, L = −52 dB
(at 1 kHz, 0 dB = 1 V/Pa)*
*RL: 2.2 kΩ, Vcc: 2.5 V
ª Connection cable/plug
Cable length:
33 cm (13 in.)
Plug:
3.5 mm (1/8 in.) TRS stereo mini plug (Tip: left
channel, ring: right channel, sleeve: ground)
ª General
Power:
Plug-in power (JEITA standard CP-1203A)
Outer dimensions (width × height × depth):
TM-2X unit: 57 × 59 × 69 (mm)
2.24 × 2.36 × 2.71 (in.)
(excluding cable and connector)
Noise isolation arm: 34 × 57 × 142 (mm)
1.33 × 2.26 × 5.60 (in.)
Weight:
TM-2X unit = 75 g (2.65 oz)
Noise isolation arm = 41 g (1.45 oz)
Operating temperature:
−5 to 45°C/23 to 113°F
TM-2X
STEREO PLUG-IN MICROPHONE
TEAC CORPORATION http://tascam.jp/
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC. http://tascam.com/
Phone: +1-323-726-0303
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 USA
TEAC MEXICO, S.A. de C.V. http://teacmexico.net/
Phone: +52-55-5010-6000
Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacán, CP 04100,
México DF, México
TEAC UK LIMITED http://tascam.eu/
Phone: +44-8451-302511
Meridien House, Ground Floor,69 - 71, Clarendon Road, Watford, Hertfordshire,
WD17 1DS, UK
TEAC EUROPE GmbH http://tascam.eu/
Phone: +49-611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
Phone: +86-755-88311561~2
Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shennan Blvd., Futian District,
Shenzhen 518040, China
D01207100B
取扱説明書
TM-2X
STEREO PLUG-IN MICROPHONE
このたびは、TASCAM TM-2X / STEREO PLUG-IN MICROPHONEをお買い
上げいただきまして、誠にありがとうございます。
ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、正しい取り扱い方法を
ご理解いただいた上で、末永くご愛用くださいますようお願い申しあげます。お
読みになった後は、いつでも見られる所に保管してください。
また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイト(http://tascam.jp/)からダウン
ロードすることができます。
安全にお使いいただくために
この取扱説明書の表示は、製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々
への危害や財産への損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしていま
す。その表示と意味は、次のようになっています。内容をよく理解してから本文
をお読みください。
V
警告
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、火災や感電な
どによって、死亡や大怪我などの人身事故の原因となります。
V
注意
万一、異常が起きたら
煙が出たり、変なにおいや音がするときは
機器の内部に異物や水などが入ったときは
この機器を落としたり、カバーを破損したときは
異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。
販売店またはティアック修理センターに修理をご依頼ください。
=
禁止
この機器の隙間などから内部に金属類や燃えやすい物などを差し込ん
だり、落としたりしない
火災・感電の原因となります。
Y
分解禁止
この機器のカバーは絶対に外さない
カバーを外す、または改造すると、火災・感電の原因となります。
内部の点検・修理は販売店またはティアック修理センターにご依頼く
ださい。
この機器を改造しない
火災・感電の原因となります。
V
注意
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害
を負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生
が想定される内容を示しています。
=
禁止
ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない
湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、シャワー室では使用しな
い
調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たる場所に置かない
火災・感電やけがの原因となることがあります。
ステレオミニプラグを抜くときは、マイクケーブルを引っ張らない
ケーブルが傷つき、破損の原因となることがあります。
必ずステレオミニプラグを持って抜いてください。
その他の注意
0 次のような場所に設置しないてください。故障の原因となります。
i 振動の多い場所
i 極端に温度が低い場所
i 窓際などの直射日光が当たる場所
i 暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所
i 湿気の多い場所や風通しが悪い場所
i ほこりの多い場所
0 本機を水に濡らさないでください。
0 本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋を暖めた直後など、
気温が急激に変化すると結露を生じることがあります。結露したときは、約1 〜
2時間放置した後、お使いください。
本機の概要
0 本機は、プラグインパワー方式のステレオマイクです。
0 TASCAM リニアPCMレコーダーでも採用しているX-Y方式のステレオマイク
録音により、位相差を抑えたクリアなステレオ感のある録音ができます。
0 角度調整可能な高感度指向性コンデンサーマイクを使用し、高音質な音声を
記録できます。
0 マイク入力時に入りやすい空調機の音や風の音などの低域ノイズを低減する
ローカットフィルターや、マイク感度切り換えなどの機能により最適な録音が
できます。
0 タッチノイズを軽減するフローティング機構を採用し、オートフォーカス・手
振れ補正動作時などのメカ音などを低減します。
0 デジタルカメラのアクセサリーシュー(ISO/JIS規格準拠)に直接取り付ける
ことが可能なほか、取り付け足底面にあるカメラネジにより三脚やスタンドへ
の固定も可能です。
本製品の構成
本製品の構成は、以下の通りです。なお、開梱は本体に損傷を与えないよう慎重
に行ってください。梱包箱と梱包材は、後日輸送するときのために保管してくだ
さい。付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場合は、当社までご
連絡ください。
0 TM-2X本体
x1
0 ファーウィンドスクリーン
x1
0 ノイズアイソレーションアーム
x1
0 取扱説明書(本書)
x1
0 保証書
x1
本書の表記
本書では、以下のような表記を使います。
0 本機に接続する対象機種(カメラや録音機器など)について、
「接続機器」と表
記します
0 本機および外部機器のスイッチ/端子などを「LOW CUTスイッチ」
のように太
字で表記します。
0 必要に応じて追加情報などを、「メモ」、「注意」として記載します。
メモ
補足説明、特殊なケースの説明などを記載します。
注意
指示を守らないと、人がけがをしたり、機器が壊れたり、データが失われたり
する可能性がある場合に記載します。
製品のお手入れ
製品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてください。化学雑巾、ベンジン、シンナー、
アルコールなどで拭かないでください。表面を傷める、または色落ちさせる原因と
なります。
商標に関して
0 TASCAMおよびタスカムは、ティアック株式会社の登録商標です。
0 その他、記載されている会社名、製品名、ロゴマークは各社の商標または登録
商標です。
ユーザー登録について
TASCAMのウェブサイト(http://tascam.jp/)にて、オンラインでのユーザー
登録をお願いいたします。
各部の名称
Lch
Rch
Lch
Rch
1
ステレオマイク(Lch / Rch)
エレクトレットコンデンサータイプでX-Y方式の単一指向性ステレオマイクで
す。内蔵マイクの角度を変えることができます。
2
SENS L / Hスイッチ(マイク感度切り換え)
3
取り付け脚ロックナット
4
ケーブル/ステレオミニプラグ(Φ3.5mm)
5
ローカットフィルター切り換えスイッチ(FLAT / LOW CUT)
ローカットフィルターを使うと空調機の音や屋外録音時の風の音・振動などの
低域ノイズを低減することができます。
6
コードホルダー
7
取り付け脚
8
三脚取り付け用穴(1/4インチ)
9
ノイズアイソレーションアーム
付属するノイズアイソレーションアームを使ってマイクを取り付けた場合に
は、カメラのオートフォーカスや手振れ補正などのモーター音を低減できます。
取り付け方法
注意
i 本機およびノイズアイソレーションアームを持って接続機器を持ち上げないで
ください。無理な負荷がかかった場合は、本機または接続機器を破損するおそ
れがあります。
i 使用時以外は、本機を接続機器から外して保管してください。接続したままで無
理な負荷がかかった場合は、本機または接続機器を破損するおそれがあります。
1. カメラのアクセサリーシュー部分に、本体の7取り付け脚をスライドして取
り付けた後、ナットを回してロックします。録音機器などアクセサリーシュー
が無いものに三脚を使用するときは、三脚ネジ穴部を三脚のネジ(オス)側に
合わせて固定してください。
2. 本体から出ているマイクケーブルのステレオミニプラグを、接続機器のマイク
入力端子へ接続します。
使用方法
必要に応じて下記の設定を行い、ご使用ください。
内蔵マイクの角度を調整する
内蔵マイクの角度を変えることができます。録音時の本機の設置方法と音源の位
置に応じて、最適な角度を選んでください。
角度調整は、以下のように180度の範囲で変えることができます。
180°
マイクの向き
マイクの感度を切り換える
通常は、本機の2SENS L / Hスイッチを「H」に設定し、接続機器の入力感度
を最適なレベルに調節してご使用ください。
入力音が歪む場合は、本機の感度を「L」に切り換えてご使用ください。それでも
歪む場合には、本機を音源から離してください。
メモ
接続機器の入力仕様により本機の最大入力音圧特性が変わります。本機の入力
特性を最大限活かすためにも、上記の手順で感度を切り換えてください。
2
SENS L / Hスイッチを「H」に設定して入力音が歪む場合に接続機器側で
レベル調節をしないまま「L」に切り換えると、入力音が非常に小さくなる場
合があります。
ローカットフィルターを使う
ローカットフィルターを使う場合は、本機の横にある5ローカットフィルター切
り換えスイッチを「LOW CUT」にしてください。
メモ
接続機器の入力仕様に依存するため、入力仕様が変わるとローカットフィル
ターの特性が変わる場合があります。
ファーウィンドスクリーンを使う
付属のファーウィンドスクリーンをマイクに被せると、風や息などが直接マイク
に当たることによって生じるノイズを低減できます。
注意
i 録音中に本機に触れるとノイズが録音される場合があります。
i 動画撮影中は、カメラやレンズの作動音や操作音などが録音される場合があり
ます。
i 強い電波や磁気を発生する電波塔などの周囲では、正常に機能しない場合があ
ります。
i ローカットフィルターの切り換え時、マイク感度の切り換え時やマイクの向き
を変える場合は、必ず本機をしっかりと押さえながら行ってください。取り付
け脚部に強い力が加わり、本体を破損するおそれがあります。
仕様
定格
マイク指向性
:単一指向性
周波数帯域
:50 〜 20,000Hz
入出力定格
最大入力レベル
:120dB SPL
(1kHzにて、感度:SENS H、FLAT、*1)
出力インピーダンス
:1.6kΩ(*1)
S/N比
:74dB Typ(*1)
マイク感度切り換え
:SENS H=-37dB、SENS L=-52dB
(1kHzにて、0dB=1V/Pa、*1)
*1(RL:2.2kΩ、Vcc:2.5V)
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
接続ケーブル/プラグ
ケーブル長 :33cm
プラグ
:3.5mm(1/8')TRSステレオミニプラグ
(Tip:Lch、Ring:Rch、Sleeve:GND)
一般
電源
:プラグインパワー方式(JEITA規格 CP-1203A)
外形寸法
:TM-2X本体=57 x 59 x 69mm
(幅 x 高さ x 奥行き、ケーブルおよびコネクターを含まず)
ノイズアイソレーションアーム=34 x 57 x 142mm
(幅 x 高さ x 奥行き)
質量
:TM-2X本体=75g、ノイズアイソレーションアーム=41g
動作温度
:-5 〜 45℃
アフターサービス
0 万一、故障が発生した場合は使用を中止し、お買い上げ店またはティアック修
理センターまでご連絡ください。修理を依頼される場合は、次の内容をお知ら
せください。
i 型名、型番(TM-2X)
i 故障の症状(できるだけ詳しく)
i お買い上げ年月日
i お買い上げ販売店名
0 当社の責に帰すべき本製品の不具合もしくは故障などに係り、当社が負う責任
の範囲は、当社製品の修理もしくは交換に限らせていただきます。
0 当社は、本機の補修用性能部分(製品の機能を維持するために必要な部品)を
製造打ち切り後8年間保有しています。
0 本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、お客様のご負担になります。
MODE D'EMPLOI
Merci d'avoir acheté le microphone stéréo à alimentation PIP TASCAM.
Avant de connecter et d’utiliser l’unité, veuillez prendre le temps de lire ce mode
d'emploi en totalité pour vous assurer une bonne compréhension de sa mise en
service et de son branchement, ainsi que du mode opératoire de ses nombreuses
fonctions utiles et pratiques. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée,
veillez à le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger le mode d'emploi depuis le site internet TASCAM
(http://www.tascam.eu/).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.
7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux
instructions du fabricant.
8 N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur telles que des
radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des
amplificateurs) produisant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre.
Une fiche polarisée a deux broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de
terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la
terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si
la fiche fournie n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pincer, en particulier au
niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds,
supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas
être blessé par un renversement lors du déplacement de
l'ensemble chariot/appareil.
13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non utilisation prolongée.
14 Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une
réparation est nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une quelconque
façon, par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si
du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans,
si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
normalement, ou s'il est tombé.
• N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
• Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un
vase.
• N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque
ou un meuble similaire.
• L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son
interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
• L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour
que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon
d'alimentation
• La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc
toujours rester disponible.
• Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des
piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une
chaleur excessive.
• PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au
lithium : remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque
d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.
Autres précautions
• Ne l'installez pas dans les types de lieu suivants. Cela pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement.
• Lieux sujets à des vibrations significatives ou globalement instables
• Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
• Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
• Lieux extrêmement froids
• Lieux mal ventilés ou très humides
• Lieux très poussiéreux
• Évitez d’installer cette unité au-dessus d’un dispositif électrique produisant de
la chaleur comme un amplificateur de puissance.
• L'unité ne doit pas être mouillée.
• Si l'unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud, ou utilisée après
un changement soudain de température, il existe un risque de condensation ;
la vapeur de l'air peut se condenser sur le mécanisme interne, empêchant le
bon fonctionnement. Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité
une ou deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.
• Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, contactez TEAC pour une
assistance technique. N’utilisez pas le produit tant qu’il n’a pas été réparé.
ª Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément de la
collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés
par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et électroniques
peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison
de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE), qui représente une poubelle sur roues barrée d'une croix,
indique que l'équipement électrique et électronique doit être
collecté et traité séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au
rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acquis l'équipement.
Vue d'ensemble des caractéristiques
• Cette unité est un microphone stéréo qui fonctionne sur alimentation PIP
(« Plug-In Power »).
• En utilisant une paire de microphones stéréo avec un agencement X-Y, qui
est celui employé par de nombreux enregistreurs PCM linéaires TASCAM,
vous pouvez faire des enregistrements avec une définition stéréo nette et des
déphasages minimes.
• Les capsules de microphone électrostatiques directionnelles à grande
sensibilité, dont l'angle peut être réglé, permettent un enregistrement audio
de haute qualité.
• Les fonctions optimisant l'enregistrement comprennent un filtre coupe-bas
qui réduit le bruit de basse fréquence de la climatisation, du vent et d'autres
sons facilement capturés par les microphones, et un sélecteur de sensibilité
des microphones.
• L'emploi d'une construction flottante permet de réduire le bruit induit par la
manipulation. Elle réduit aussi les bruits mécaniques tels que ceux causés par
l'emploi de l'autofocus et de la stabilisation automatique de l'image.
• En plus de pouvoir directement se monter sur un sabot d'appareil photo
numérique (aux normes ISO/JIS), une vis d'appareil photo sous le pied de
fixation peut également servir à monter l'unité sur un trépied ou un support.
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les composants suivants. Ouvrez soigneusement
l'emballage pour ne pas endommager l'unité principale. Conservez la boîte et les
matériaux d'emballage pour de futurs transports. Si l'une des pièces manque ou
semble avoir été endommagée durant le transport, veuillez contacter TASCAM.
• TM-2X ............................................................................................................................................. 1
• Bonnette en fourrure ................................................................................................................ 1
• Bras d'isolation du bruit ........................................................................................................... 1
• Carte de garantie........................................................................................................................ 1
• Mode d'emploi (ce manuel) ................................................................................................... 1
Conventions employées dans ce mode d'emploi
Dans ce document, les conventions suivantes sont employées :
• L'appareil photo, la caméra, l'enregistreur ou autre équipement auquel est
connectée cette unité est nommé « appareil connecté ».
• Les touches, prises et autres parties de cette unité et des autres appareils sont
indiquées en gras comme ceci :
LOW CUT
.
• Des informations supplémentaires sont fournies si besoin est sous les intitulés
NOTE et ATTENTION.
NOTE
Ce sont des explications supplémentaires et des descriptions de cas particuliers.
ATTENTION
Ne pas suivre ces instructions peut par exemple entraîner des blessures, des
dommages pour l'équipement ou la perte de données enregistrées.
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. N'utilisez pas de
lingettes nettoyantes imbibées de produit chimique, de diluant, d'alcool ou
substance similaire pour nettoyer l'unité. Cela pourrait endommager la surface ou
causer une décoloration.
Marques commerciales
• TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other
countries.
• Other company names, product names and logos in this document are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Nomenclature et fonctions des parties
Lch
Rch
Lch
Rch
1
Paire de micros stéréo (G/D)
Cette paire stéréo de microphones directionnels électrostatiques (à
condensateur électret) est disposée en X-Y. Vous pouvez changer l'orientation
de ces microphones intégrés.
2
Sélecteur SENS L/H (sensibilité des micros)
3
Molette de verrouillage sur le pied de fixation
4
Câble et fiche mini-jack stéréo (Φ 3,5 mm)
5
Commutateur de filtre coupe-bas (FLAT/LOW CUT)
Grâce au filtre coupe-bas (position LOW CUT), vous pouvez réduire le bruit de
basse fréquence venant de la climatisation, du vent durant les enregistrements
en extérieur, des vibrations et d'autres sources.
6
Guide de cordon
7
Pied de fixation
8
Filetage de montage sur trépied (1/4 de pouce ou 6,35 mm)
9
Bras d'isolation du bruit
En fixant le micro au bras d'isolation du bruit, vous pouvez réduire
l'enregistrement du bruit de moteur de l'appareil photo lors de l'autofocus, de
la stabilisation automatique d'image et d'autres opérations.
Fixation de l'unité
ATTENTION
• Ne soulevez jamais l'appareil connecté en le tenant par cette unité ou par
le bras d'isolation du bruit. L'application d'une charge excessive pourrait
endommager cette unité ou l'appareil connecté.
• Hors utilisation, démontez cette unité de l'appareil connecté et rangez-la.
L'application d'une charge excessive quand ils sont connectés pourrait
endommager cette unité ou l'appareil connecté.
1. Après avoir fait glisser le 7 pied de fixation de cette unité dans le sabot pour
accessoire de l'appareil photo pour le monter, verrouillez-le avec la molette.
Si vous utilisez un trépied avec un enregistreur ou autre appareil sans sabot,
alignez le filetage de montage sur trépied avec la vis du trépied et montez-le.
2. Branchez la fiche mini-jack stéréo du câble de micro de cette unité à la prise
d'entrée micro de l'appareil connecté.
Emploi de l'unité
Faites les réglages suivants en fonction des besoins avant d'utiliser l'unité.
Réglage de l'angle des microphones intégrés
Vous pouvez régler l'angle des microphones
intégrés. Choisissez l'angle optimal en fonction de la
façon dont cette unité est installée et de la position
de la source sonore. La plage de réglage de l'angle
des micros est de 180º comme illustré ci-contre.
Réglez la sensibilité du micro
Normalement, réglez le sélecteur 2 SENS L/H sur
H et ajustez la sensibilité d'entrée de l'appareil connecté au niveau optimal avant
d'utiliser l'unité. En cas de distorsion du son entrant, réglez la sensibilité de l’unité
sur L. Si la distorsion continue malgré tout, éloignez l'unité de la source sonore.
NOTE
La pression acoustique maximale en entrée de cette unité varie en fonction des
caractéristiques d'entrée de l'appareil connecté. Pour maximiser l'exploitation
des caractéristiques de cette unité, réglez la sensibilité comme ci-dessus. En cas
de distorsion du son avec le sélecteur 2 SENS L/H réglé sur H, choisir le réglage
L avant réglage du niveau sur l'appareil connecté peut donner un niveau
d'entrée extrêmement bas.
Emploi du filtre coupe-bas (LOW CUT)
Pour utiliser le filtre coupe-bas, réglez le 5 commutateur de filtre coupe-bas sur
LOW CUT sur le côté de l'unité.
NOTE
Comme l'effet du filtre coupe-bas dépend des caractéristiques d'entrée de
l'appareil connecté, il variera avec les caractéristiques d'entrée.
Emploi de la bonnette en fourrure
En couvrant le micro avec la bonnette fournie, le bruit causé par le vent, la
respiration et les autres contacts directs de l'air avec le micro peut être réduit.
180°
ATTENTION
• Toucher cette unité durant l'enregistrement peut entraîner l'enregistrement de
bruit.
• Lors d'un enregistrement vidéo, le son des manipulations et des mouvements
de l'appareil et de l'objectif peut être enregistré.
• Cette unité peut ne pas fonctionner correctement à proximité d'émetteurs
de radio et de télévision, et d'autres équipements générant un fort champ
électromagnétique.
• Maintenez toujours fermement l'unité quand vous réglez le filtre coupe-bas,
la sensibilité ou l'angle des micros. Sinon, une force excessive pourrait être
appliquée au pied de fixation, ce qui endommagerait l'unité.
Caractéristiques techniques
ª Microphone
Type de microphone : cardioïde
Plage de fréquences : 50 Hz – 20 kHz
ª Entrée et sortie
Niveau d'entrée maximal :
120 dB SPL (à 1 kHz avec la sensibilité réglée sur H
et le filtre coupe-bas désactivé (FLAT))*
Impédance de sortie :
1,6 kΩ*
Rapport S/B :
typiquement 74 dB*
Sélecteur de sensibilité
micro (SENS) :
H = −37 dB, L = −52 dB
(à 1 kHz, 0 dB = 1 V/Pa)*
*RL : 2,2 kΩ, Vcc : 2,5 V
ª Câble/fiche de connexion
Longueur du câble :
33 cm
Fiche :
Mini-jack 3,5 mm 3 points (TRS) stéréo (pointe :
canal gauche, anneau : canal droit, manchon :
masse)
ª Générales
Alimentation :
PIP (Plug-in power à la norme JEITA CP-1203A)
Dimensions externes (largeur × hauteur × profondeur en mm) :
Unité TM-2X : 57 × 59 × 69 (hors câble/connecteur)
Bras d'isolation du bruit : 34 × 57 × 142
Poids:
Unité TM-2X = 75 g
Bras d'isolation du bruit = 41 g
Température de
fonctionnement :
−5 – +45°C
TM-2X
MICROPHONE STÉRÉO À ALIMENTATION PIP
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカム カスタマーサポート
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
0570-000-809
一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
0 ナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185
故障・修理や保守についてのお問い合わせは
ティアック修理センター
〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858
0570-000-501
一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
受付時間は、9:30 〜 17:00です。(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
0 ナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036
■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承
ください。