beautypg.com

P.31, Installation du système roto start 2 en option – HPI Racing Nitro RS4 3 Drift User Manual

Page 20

background image

20

87130

Hpi Roto Start 2 System

Hpi Roto Start 2 System

Systeme Hpi Roto Start 2

HPI ロートスターター 2システム

2

mm

2

mm

Check throttle linkage setup after reinstalling engine. Refer to page 31.
Kontrollieren Sie das Gasgestänge, nachdem Sie den Motor eingebaut haben. Siehe Seite 31.
Vérifi ez le réglage de la tringlerie d’accélération après avoir réinstallé le moteur. Reportez-vous à la page 31.

エンジン取り付け後、 P.31を参考に 必ずスロットルリンケージの調整をおこなってください。

HPI Roto Start 2 System (#87130) makes engine starting easier.
Mit dem HPI Roto Start 2 System (#871309 lässt sich der Motor leichter starten.
Le Roto Start 2 HPI (Ref. 87130) facilite le démarrage du moteur.

HPI ロートスターター 2システム (#87130) を使用する事で、
エンジンを手軽に始動する事が出来ます。

Installation du système Roto Start 2 en option

オプションのHPI ロートスターター 2システムを使用する時

Installing Optional Roto Start 2 System
Montage des optionalen Roto Start 2 Systems

2-4

Z517
M3x8mm

Proper Spur Gear Mesh
Korrektes Ritzelspiel
Engrènement correct de la couronne

バックラッシュの調節

Set gear mesh by adjusting engine mount position.
To get a perfect gear mesh, place a piece of paper
(See bottom of page) between the gears and tighten the
engine mount screws.

Stellen Sie das Spiel ein, indem Sie die Motorposition
verändern.
Um das Spiel optimal einzustellen, schieben Sie einen
Streifen Papier (siehe unten) zwischen die Zahnräder und
ziehen Sie dann die Motorschrauben an.

Confi gurez l’engrènement de la couronne en ajustant la
position du moteur.
Pour obtenir l’engrènement désiré, insérez un morceau de
papier entre les pignons et réglez les vis de montage du
support du moteur.

エンジンの位置を移動させてバックラッシュの調整をします。
スパーギアとクラッチベルの間に紙片をはさみエンジンを固定すると適切な
バックラッシュを設定できます。

Paper for Gear Mesh

Paper for Gear Mesh

Paper for Gear Mesh

Paper for Gear Mesh

Paper for Gear Mesh
Papier zum Einstellen des Ritzelspiels.
Papier pour engrènement des pignons

バックラッシュ調整紙

Not included
nicht enthalten
Non inclus

別売

Install 3mm spacers (#Z819) to raise engine
height. Use M3x12mm cap screws (#Z544).

Montieren Sie 3mm Spacer (#Z819) um den
Motor höher zu legen. Verwenden Sie dann
M3x12mm Inbusschrauben (#Z544).

Rehaussez le moteur à l’aide de rondelles
de 3 mm (Ref. Z819). Utilisez des vis à tête
cylindrique M3x12mm (Ref. Z544).

別売の 3.0mm アルミカラー 3x6x3.0mm(#Z819)と
キャップネジ M3x12mm(#Z544) を使用します。

Z819

Aluminum Washer 3x6x3.0mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x3.0mm (Lila)
Rondelle Aluminium 3x6x3.0mm (Violet)

アルミカラー 3x6x3.0mm

Z544

Cap Head Screw M3x12mm
Inbusschraube M3x12 Schwarz
Vis M3x12mm

キャップネジ M3x12mm

P.31

Z543

M3x10mm

1427

M2.6x6mm

Z509

M3x30mm

A875

Z159

Thread Lock
Schraubensicherung
Frein à fi let

ネジロック剤