HPI Racing Nitro RS4 3 Drift User Manual
Page 11
11
We recommend that you use
fuel containing 20-25% nitro.
Wir empfehlen, dass Sie Modellau-
to-Kraftstoff mit einem Nitromethan-
Gehalt von 20-25% verwenden.
Nous vous conseillons d’utiliser
du carburant qui contient 20 à
25% de nitrométhane.
ニトロ含有量20-25%のR/Cカー用
グロー燃料を使用してください。
20% - 25%
Glow Fuel
Modell-Kraftstoff
Carburant nitro
グロー燃料
74318
74348 (US)
38704
38705 (JP)
Fill Fuel Tank Füllen des Kraftstofftanks Remplissez le réservoir de carburant
燃料の給油
6
9067
Fuel Bottle
Kraftstofffl asche
Bouteille de carburant
フューエルポンプ
Put the car on a stand.
Stellen Sie das Auto auf eine Box.
Mettez la voiture sur un support.
台の上に車を乗せます。
Priming Engine Füllen des Vergasers Amorçage du moteur
燃料をキャブレターに送る
7
Prime the carburetor by pressing the fuel tank primer until fuel reaches the carburetor. Once fuel has completely fi lled the fuel line (no air bubbles)
continue to press the primer button 2 more times. If there is too much fuel in the cylinder, the engine will not start.
Pumpen Sie mittels der Spritpumpe den Sprit bis zum Vergaser. Wenn der Sprit den Spritschlauch komplett gefüllt hat (ohne Luftblasen),Pumpe
noch 2x drücken. Falls sich zu viel Kraftstoff im Motor befi ndet, kann er nicht starten.
Amorçez le carburateur en appuyant sur le dispositif d’amorçage du réservoir jusqu’à ce que le carburant atteigne le carburateur.Une fois que la conduite est
pleine de carburant (sans bulles d’air), appuyez encore 2 fois sur le bouton d’amorçage. S’il y a trop de carburant dans le cylindre, le moteur ne démarrera pas.
キャブレターに燃料が達するまで、タンクのチョークボタンを押してください。 燃料が泡のない状態でキャブレターに達したら、さらに2回チョークボタンを押します。
燃料を多く送りすぎるとエンジン内に燃料があふれ、エンジンの始動ができなくなりますので注意してください。
Carburetor
Vergaser
Carburateur
キャブレター
Fuel Tube
Kraftstoffl eitung
Conduite sous pression
燃料チューブ
OK
OK
2 more times
Noch 2 Mal
Encore 2 fois
更に2回押します。
2x