beautypg.com

Bullet_30_st-mt_pg15.pdf, Off aus arrêt – HPI Racing RTR BULLET MT 3.0 W/2.4GHZ User Manual

Page 16

background image

Flywheel

Schwungscheibe

Volant

フライホイール

or

oder

ou

または

3

16

Engine Shut Off Stoppen des Motors Extinction du moteur

エンジンの止め方

12

Stop Flywheel

Anhalten der Schwungscheibe

Arrêt du volant d'inertie

フライホイールを止める

Pinch the Fuel Tube

Abklemmen der Kraftstoffleitung

Pincement de la conduite de carburant

燃料チューブをつまむ

Screwdriver

Schraubenzieher

Tournevis

ドライバー

Flywheel

Schwungscheibe

Volant

フライホイール

Fuel Tube

Kraftstoffleitung

Conduite sous pression

燃料チューブ

13

Turning R/C Unit Off Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Éteindre l’unité de radio-commande

スイッチの切り方

Turn off receiver first, then turn off transmitter.

Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.

Éteignez d’abord le récepteur, puis l'émetteur.

始めにR/CカーのスイッチをOFFにします。

次に送信機のスイッチをOFFにします。

If you switch off the transmitter first before the R/C car, you may lose control of the R/C car.

Falls Sie erst den Sender ausschalten und dann das Auto, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über das Auto verlieren.

Si vous éteignez l’émetteur avant le véhicule, vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule radio-commandé.

スイッチを切る順番を間違えるとR/Cカーが暴走する恐れがあるので注意してください。

Attention

Achtung

Attention

注 意

Disconnect the battery when you are not running the vehicle.

The vehicle may run out of control or the battery can overheat and cause a fire.

Ziehen Sie den Akku ab, wenn Sie nicht fahren. Das Auto kann sonst außer Kontrolle geraten und überhitzen oder Feuer fangen.

Déconnectez la batterie lorsque le véhicule ne fonctionne pas. Vous pouvez perdre le contrôle du véhicule, ou la batterie

peut surchauffer et prendre feu.

走らせない時はバッテリーコネクターを外してください。

車が暴走、または発熱による火災など危険な状況が考えられますので注意してください。

Caution

Warnhinweise

Précautions

警 告

OFF

AUS

ARRÊT

オフ

1

2

OFF

AUS

ARRÊT

オフ

3

This manual is related to the following products: