beautypg.com

Viktig informasjon – norwegian, Wazne informacje – polish, Informações importantes – portuguese – Hoefer IEF100 User Manual

Page 5: Viktig information – swedish

background image

• piv

• Non introduce mai l’antigelo o qualunque solvente organico in

qualunque parte dello strumento. I solventi organici causeranno il
danno irreparabile all’unità!

• Non opera con le temperature di tampone al di sopra del massimo

ha specificato le descrizioni tecniche. Il surriscaldamento causerà il
danno irreparabile all’unità!

Viktig Informasjon – Norwegian

• Hvis dette utstyret blir brukt i en måte ikke spesifisert ved Hoefer, Inc.

beskyttelsen som ha blitt git av utstyret kan bli svekket.

• Dette instrumentet er utformet for innendørs laboratoriumbruk bare.
• Bare tilbehør og deler godkjente eller forsynte ved Hoefer, Inc. kan bli

brukt for drive, vedlikeholde, og betjene dette produktet.

• bruker Bare en kraftforsyning som er CE merket eller sikkerhet

som ha blitt sertifisert av et som nasjonalt ha blitt anerkjent prøver
laboratorium.

• Sikkerheten lokket må være på plass før forbinding kraftforsyningene

blyene til en kraftforsyning.

• Vender all kraftforsyningsstyring av og frakopler kreftene blyene før

fjerning sikkerheten lokket.

• Sirkulerer bare vann eller 50/50 vann/ethylene glykol gjennom

oppvarmingen veksleren i så fall utstyrer. Ikke forbind oppvarmingen
veksleren til en vanntapp eller noe kjølemiddelkilde hvor vannet
trykket er unregulated.

• Introduserer Aldri antifreeze eller noe organisk løsemiddel inn i noe

del av instrumentet. Organiske løsemiddler vil forårsake irreparabel
skade på enheten !

• Driver med buffertemperaturer over maksimum ikke spesifiserte

teknisk spesifikasjoner. Å overoppheting vil forårsake irreparabel
skade på enheten !

Wazne Informacje – Polish

• Jeżeli ten sprzęt jest wykorzystywany w sposób nie określone przez

Hoefer, Inc. do ochrony przewidzianej przez urządzenie może zostać
obniżony.

• Instrument ten jest przeznaczony do użytku w laboratoriach kryty

tylko.

• Tylko akcesoriów i części zatwierdzone lub dostarczone przez Hoefer,

Inc. mogą być wykorzystane do eksploatacji, utrzymania i obsługi
tego produktu.

• korzystać jedynie zasilacza że jest noszące oznakowanie CE lub

bezpieczeństwa uwierzytelnione przez uznane na poziomie krajowym
laboratorium badawcze.

• Bezpieczeństwo lid musi być w miejsce przed podłączeniem zasilania

prowadzi do zasilania.

• Zaś wszystkie źródła zasilania urządzenia sterujące off i odłączyć moc

prowadzi przed odbiorem bezpieczeństwa lid.

• Krążą tylko wody lub wody 50/50/ethylene glycol wymiennik ciepła

poprzez jeśli tak wyposażone. Nie należy połączyć wymiennik ciepła
woda z kranu lub jakimkolwiek chłodziwo źródła, jeżeli ciśnienie wody
jest nieuregulowanych.

• Nigdy nie wprowadzać rozpuszczalnika organicznego przeciw

zamarzaniu lub jakichkolwiek na dowolną część dokumentu.
Rozpuszczalniki organiczne spowoduje nieodwracalne szkody dla

jednostki!

• Nie działają w buforze temperatury powyżej maksymalnego

określone specyfikacje techniczne. Przegrzania spowoduje
nieodwracalne szkody dla jednostki!

Informações Importantes – Portuguese

• Se este equipamento é usado numa maneira não especificada por

Hoefer, Inc. que a protecção fornecida pelo equipamento pode ser
comprometida.

• Este instrumento é projectado para uso de interior de laboratório só.
• Só acessórios e partes aprovaram ou forneceu por Hoefer, Inc. pode

ser usada para operar, manter, e servicing este produto.

• Só usa um estoque de poder que é CE marcou ou segurança

registrada por um nacionalmente reconhecido testando laboratório.

• A tampa de segurança deve estar em lugar antes de ligar o estoque

de poder leva a um estoque de poder.

• Desliga todos controlos de estoque de poder e desconecta os

chumbos de poder antes de retirar a tampa de segurança.

• Circulam só água ou 50/50 glicol de água/ethylene pelo exchanger de

calor se for assim equiparam. Não ligue o exchanger de calor a uma
torneira de água nem qualquer fonte de refrigerante onde a pressão
de água é não regulado.

• Nunca introduz anticongelante nem qualquer orgânico solvente em

qualquer parte do instrumento. Orgânico solvente causará agressão
irreparável à unidade!

• Não opera com temperaturas de buffer acima do máximo especificou

especificações técnicas. Superaquecer causará agressão irreparável à
unidade!

Viktig Information – Swedish

• om denna utrustning används i ett sätt som inte har specificeras av

Hoefer, Inc. skyddet tillhandahöll vid utrustningen kan skadas.

• Detta instrument formges för inomhuslaboratorium användning bara.
• Bara medhjälpare och delar godkände eller levererade vid Hoefer, Inc.

kan användas för fungera, underhålla, och servicing denna produkt.

• använder bara en kraft tillgång som är CE markerade eller säkerhet

intygade vid en nationellt erkänd testande laboratorium.

• Säkerheten locket måste vara på platsen före koppla kraften

tillgången blyen till en kraft tillgång.

• Vänder sig alla kraft tillgång kontroller av och kopplar bort kraften

blyen före flytta säkerheten locket.

• Cirkulerar bara vatten eller 50/50 vatten/ethylene glycol genom

värmen exchanger i så utrustad fall. Inte kopplar värmen exchanger
till en vatten kran eller något kylmedel källa där vattnet trycket är
unregulated.

• Inför aldrig kylvätska eller något organiska lösningsmedel in i någon

del av instrumentet. Organiskt lösningsmedel ska orsaka irreparable
skada till enheten!

• Använd inte med buffert temperaturer över det högsta angivna

tekniska specifikationerna. Överhettning skulle orsaka irreparabla
skador på enheten!