Installation, Wiring, Kabel – Aiphone TC-MC User Manual
Page 2: Isst.4lla tion, Cablage, Instalacion einbau, Alambrado kabel
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

(^V
bëf
-#AN[
r» X
eql
BEFORE YOU INSTALL
AND OPERATE THE
EQUIPMENT -Prohibitions
and precautions
.1 VAST D’INSTALLER ET
D’UTILISER LES APPA
REILS — Recommandations et
précautions
ANTES DE INSTALAR Y
OPERAR EL EQUIPO
-Prohibiciones y
precausiones
VOR DKM ElNBAl UND
DER BEDIENl N(;-Verbote
und Vorsichtsmaßnahmen
Operation:
d
61
mot
hold
hook
switch
DOWN WHILE PICKING UP
HANDSET.
THE CHIME TONE SOUNDS
THRU THE HANDSET RECEIVER
ELEMENT AND COULD CAUSE
HEARING DAMAGE.
* Installation:
DO NOT CONNECT ANY TER
MINAL ON ANY UNIT TO AC
POWER LINES.
• Select the installation locations
that would not be exposed to
temperature humidity extremes,
water, oil, dust, iron dust, flamm
able & chemical products, etc.
♦ Maintenance:
1. Clean your equipment with a
soft cloth dampened with
neutral household cleanser.
2. Do not splash water on the door
station by hose, etc.
NEVER
JAMAIS
JAMAS
NIEMALS
NE PAS MAINTENIR LE CRO
CHET ENFONCE APRES
A VOIR DECROCHE LE COM
BINE CAR LE CARILLON RE
TENTIT DANS LECOUTEUR
ET PEUT PROVOQUER DES
TROUBLES DE L’AUDITION.
Installation:
•
NE RACCORDEZ A UCUNE
BORNE D'AUCUN APPAREIL
DIRECTEMENT SUR LE SEC
TEUR.
•
Choisir un emplacement ou
l'appareil ne risque pas d'être soumis
à des températures ou une humidité
extrêmes ou d'être exposé à de l'eau,
de l’huile, de la poussière, de la
poudre de fer. des produits chimi
ques, inflammables, etc.
H«
Entretien:
1. Nettoyez votre système d’inter
phone avec un chiffon doux
trempé dans un détergent neutre.
2. Ne nettoyez jamais le portier à
grande eau ' tuyau d'arrosage, etc.
^ Operación:
NUNCA MANTENGA PRESIO
NADO EL GANCHO MIENTRAS
TIENE LEVANTADO EL MANGO.
EL CARILLON SE ANUNCIARA
POR EL PARLANTE DEL
MANGO TELEFONICO, Y PO
DRIA CAUSAR DAÑO AUDITI
I/O.
Instalación:
NÒ CONECTE NINGUN TERMI
NAL DE LAS UNIDADES A LAS
LINEAS DE ALIMENTACION DE
CA.
• Seleccione localidades de la
instalación que no estén expuestas
a extremos de temperatura hu
medad, agua, petróleo, polvo, el
de hierro, productos inflamables
Y
químicos, etc.
* Mantenimiento:
1. Limpie su equipo con un paño
humedecido con un liquido
limpiador doméstico.
2. No moje a! portero de entrada
). con manguera, etc.
Hi Bedienung:
BEIM ABNEHMEN DES
HÖRERS DIE HÖRERGABEL
NICHT GEDRÜCKT HALTEN,
DA SONST EIN ÜBERLAUTER
GLOCKENTON DURCH DEN
HÖRER TÖNT.
H= Einbau:
KEIN STECKER DER GERÄTE
DARF DIREKT MIT DEM
NETZ VERBUNDEN SEIN.
• Einen Einbauort auswählen,
wo das Gerät extremen Tempera
turen und Feuchtigkeit, Wasser,
Öl, Staub, Eis nstaub, leicht
entzündbare Chemikalien, usw.
nicht ausgesetzt sein wird.
Hi Wartung:
I Reinigen Sie das Gerät mit
einem weichen, in Seifenlauge
getauchten Tuch.
2. Spritzen Sie die Türstation nie
mals mit einem Gartenschlauch
usw. ab.
INSTALLATION
ISST.4LLA TION
INSTALACION
EINBAU
ONE-GANG
BOX
IÎÏÏ—Tu
3
MASTER STATION
©Attach the mounting bracket to
wall or gang box with the
supplied screws.
©Mount the unit on the bracket.
DOOR STATION
©Remove a screw.
© Mount the back frame to a wall
or gang box.
POSTE MAITRE
® Fixez le support de montage au
mur ou à une boite de raccor
dement encastrée au moyen des
vis f ournies.
® Montez Tunité sur le support de
montage.
POSTE DE PORTE
©
Retirez la vis.
® Montez le châssis arrière sur le
mur ou la boîte de raccordement.
APARATO PRINCIPAL
© Fijar el soporte de montage a!
muro o a una caja eléctrica con
los tornillos suministrados.
© Montar la uni dad a! soporte.
PORTERO DE ENTRADA
© Sacar un tornillo.
© Montar el marco posterior a!
muro o a la caja eléctrica.
HAUPTSTATION
©Schrauben Sie den Rahmen auf
den Einbaukasten oder in die
Wand mit Hilfe der mitgelie
ferten Schrauben.
© Das Gerät auf den Rahmen
schrauben.
TÜRSTATION
©Entfernen Sie die Schraube.
©Bringen Sie das Einbauchassis
an der Wand oder im
Einbaukasten an.
WIRING
CABLAGE
ALAMBRADO
KABEL
■
rru
POLARIZED
POLARISE
H
LLr
rru
“LD
-TTl
TC-DB
L
at
POLARIZADO
TC-MG
Single pair of wires. Observe
polarity and connect terminals
Q]
to
[T|
and
[2]
to
[2]
Une seule paire de fils. Ovservez
la polarité et connectez les bornes
U] à Q] (?r [2] à [H.
Un solo par de conductores. Ob
servar la polaridad y conectar ter
minales \T\ a [ï] y \2\ a \2\,
Ein einziges Kabelpaar. Auf die
Polung achten und die Stecker [T]
an Q] und [2] an [2] anschließen.