beautypg.com

Installation, Wiring, Kabel – Aiphone TC-MC User Manual

Page 2: Isst.4lla tion, Cablage, Instalacion einbau, Alambrado kabel

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

(^V

bëf

-#AN[

r» X

eql

BEFORE YOU INSTALL

AND OPERATE THE

EQUIPMENT -Prohibitions

and precautions

.1 VAST D’INSTALLER ET

D’UTILISER LES APPA­

REILS — Recommandations et

précautions

ANTES DE INSTALAR Y

OPERAR EL EQUIPO

-Prohibiciones y

precausiones

VOR DKM ElNBAl UND
DER BEDIENl N(;-Verbote
und Vorsichtsmaßnahmen

Operation:

d

61

mot

hold

hook

switch

DOWN WHILE PICKING UP
HANDSET.

THE CHIME TONE SOUNDS
THRU THE HANDSET RECEIVER

ELEMENT AND COULD CAUSE
HEARING DAMAGE.

* Installation:

DO NOT CONNECT ANY TER­
MINAL ON ANY UNIT TO AC

POWER LINES.

• Select the installation locations

that would not be exposed to
temperature humidity extremes,
water, oil, dust, iron dust, flamm­

able & chemical products, etc.

♦ Maintenance:

1. Clean your equipment with a

soft cloth dampened with

neutral household cleanser.

2. Do not splash water on the door

station by hose, etc.

NEVER

JAMAIS

JAMAS

NIEMALS

NE PAS MAINTENIR LE CRO­

CHET ENFONCE APRES

A VOIR DECROCHE LE COM­

BINE CAR LE CARILLON RE­

TENTIT DANS LECOUTEUR

ET PEUT PROVOQUER DES

TROUBLES DE L’AUDITION.

Installation:

NE RACCORDEZ A UCUNE

BORNE D'AUCUN APPAREIL

DIRECTEMENT SUR LE SEC­

TEUR.

Choisir un emplacement ou

l'appareil ne risque pas d'être soumis
à des températures ou une humidité
extrêmes ou d'être exposé à de l'eau,
de l’huile, de la poussière, de la

poudre de fer. des produits chimi­

ques, inflammables, etc.

Entretien:

1. Nettoyez votre système d’inter­

phone avec un chiffon doux

trempé dans un détergent neutre.

2. Ne nettoyez jamais le portier à

grande eau ' tuyau d'arrosage, etc.

^ Operación:

NUNCA MANTENGA PRESIO­
NADO EL GANCHO MIENTRAS

TIENE LEVANTADO EL MANGO.

EL CARILLON SE ANUNCIARA
POR EL PARLANTE DEL

MANGO TELEFONICO, Y PO­
DRIA CAUSAR DAÑO AUDITI

I/O.

Instalación:

NÒ CONECTE NINGUN TERMI­
NAL DE LAS UNIDADES A LAS

LINEAS DE ALIMENTACION DE

CA.

Seleccione localidades de la

instalación que no estén expuestas
a extremos de temperatura hu­
medad, agua, petróleo, polvo, el

de hierro, productos inflamables

Y

químicos, etc.

* Mantenimiento:

1. Limpie su equipo con un paño

humedecido con un liquido
limpiador doméstico.

2. No moje a! portero de entrada

). con manguera, etc.

Hi Bedienung:

BEIM ABNEHMEN DES

HÖRERS DIE HÖRERGABEL

NICHT GEDRÜCKT HALTEN,

DA SONST EIN ÜBERLAUTER

GLOCKENTON DURCH DEN
HÖRER TÖNT.

H= Einbau:

KEIN STECKER DER GERÄTE
DARF DIREKT MIT DEM
NETZ VERBUNDEN SEIN.

• Einen Einbauort auswählen,

wo das Gerät extremen Tempera­
turen und Feuchtigkeit, Wasser,

Öl, Staub, Eis nstaub, leicht
entzündbare Chemikalien, usw.

nicht ausgesetzt sein wird.

Hi Wartung:
I Reinigen Sie das Gerät mit

einem weichen, in Seifenlauge
getauchten Tuch.

2. Spritzen Sie die Türstation nie­

mals mit einem Gartenschlauch
usw. ab.

INSTALLATION

ISST.4LLA TION

INSTALACION

EINBAU

ONE-GANG

BOX

IÎÏÏ—Tu

3

MASTER STATION

©Attach the mounting bracket to

wall or gang box with the
supplied screws.

©Mount the unit on the bracket.

DOOR STATION

©Remove a screw.

© Mount the back frame to a wall

or gang box.

POSTE MAITRE

® Fixez le support de montage au

mur ou à une boite de raccor­

dement encastrée au moyen des

vis f ournies.

® Montez Tunité sur le support de

montage.

POSTE DE PORTE

©

Retirez la vis.

® Montez le châssis arrière sur le

mur ou la boîte de raccordement.

APARATO PRINCIPAL

© Fijar el soporte de montage a!

muro o a una caja eléctrica con
los tornillos suministrados.

© Montar la uni dad a! soporte.

PORTERO DE ENTRADA

© Sacar un tornillo.

© Montar el marco posterior a!

muro o a la caja eléctrica.

HAUPTSTATION

©Schrauben Sie den Rahmen auf

den Einbaukasten oder in die
Wand mit Hilfe der mitgelie­

ferten Schrauben.

© Das Gerät auf den Rahmen

schrauben.

TÜRSTATION

©Entfernen Sie die Schraube.

©Bringen Sie das Einbauchassis

an der Wand oder im

Einbaukasten an.

WIRING

CABLAGE

ALAMBRADO

KABEL

rru

POLARIZED

POLARISE

H

LLr

rru

“LD
-TTl

TC-DB

L

at

POLARIZADO

TC-MG

Single pair of wires. Observe
polarity and connect terminals

Q]

to

[T|

and

[2]

to

[2]

Une seule paire de fils. Ovservez

la polarité et connectez les bornes

U] à Q] (?r [2] à [H.

Un solo par de conductores. Ob­

servar la polaridad y conectar ter­
minales \T\ a [ï] y \2\ a \2\,

Ein einziges Kabelpaar. Auf die
Polung achten und die Stecker [T]
an Q] und [2] an [2] anschließen.