beautypg.com

1 mounting locations, 2 image view area, 1 montageorte – Aiphone Mk-Dh User Manual

Page 2: 2 blickfeld, 1 montageplaatsen, 2 gezichtsveld, 3 cable, 3 kabel, Instalacion, Einbau

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

INSTALLATION

INSTALLATION

EINBAU

INSTALACION

INSTALLATIE

c

1

_

MK-DH

95cm /3'1

1

Mounting locations

Do not mount video door station in
such piaces as standing iocation is
strongiy backiit.
a. under direct suniight
b. under street iight or porch iight
c. at doorway covered, but backiit

strongiy

2

Image view area

0View from the initial camera

position

CDP

u

II down lever to turn the

camera up.

1

Emplacements de montage

Ne pas installer le poste de porte

vidéo à un endroit où la personne

filmée apparaîtrait à contre-jour.

a. ne pas placer la caméra face au soleil

b. ne pas placer la caméra face à un

réverbère ou à l'éclairage de l'entrée

de l’immeuble

c. ne pas placer l'écran face à une porte

fortement éclairée par l'arrière

2

Champ de vision

0Champ de vision dans la position

initiale de la caméra.

(D Abaisser le levier pour remonter la

caméra.

1

Montageorte

Die Video-Türsprechstelle nicht an
Stellen mit starKem Gegenlicht
montieren. z.B.:

a. mit direkter Sonneneinstrahlung

b. unter einer Straßenlaterne oder

ähnlicher Beleuchtung

c. in einem abgedunkelten

Eingangsbereich mit starker
Hintergrundbeleuchtung

2

Blickfeld

©Blickfeld bei Normal-

Kameraposition.

©Den Hebel nach unten bewegen um

die Kamera nach oben zu bewegen.

1

Ubicaciones de montaje

No monte el video portero en

lugares con mucha contraluz.

a. expuesta a la luz directa del sol

b. bajo una luz de la calle o del

portal

c. dentro del portal cubierto, pero

con mucha contraluz

2 Área de visión

©Vista desde la posición de

cámara inicial

©Tire de la palanca para girar la

cámara hacia arriba.

1

Montageplaatsen

Monteer de videobuitenpost niet
op de volgende plaatsen om een

te sterk tegenlicht te vermijden.
a. in rechtstreeks zonlicht

b.

onder straat- of portaalverlichting

c. overdekt aan een

deuropening, maar met Sterke
achtergrondverlichting

2

Gezichtsveld

©Zieht vanaf de oorspronkelijke

camera positie.

@Zet de hendel omiaag om de

camera naar boven te richten.

3

Cable

1. Parallel cable or single-sheathed

cable are recommended. Vinyl

jacket, PE(polyethylene)

insulation cable is recommended.

2. Never use loose wires, twisted

pair cable or coaxial cable.

3

Câble

1. Nous recommandons d’utiliser un

câble pærallèle ou un câble à une

seule gaine. Nous recommandons

aussi les câbles d'isolation à gaine

en vinyle ou en polyéthylène (PE)

2. Ne jamais utiliser un câble à fils

séparés, une paire torsadée ou un

câble coaxial.

3 Kabel

1 .Zweiadrige Litze oder mehradrig,

verdrilltes, abgeschirmtes Kabel
verwenden, z.B. JY(ST)Y.

2.Niemals lose Adern oder

Koaxialkabel verwenden.

3

Cable

1. Se recomiendan cables paralelos

o de funda simple, así como la

cubierta vinílica y aislamiento

polietileno.

2. Nunca emplee alambres sueltos,

cables de par trenzado o

coaxiales.

3

Kabel

1. Een parallelle kabel of een kabel

met meerdere geleiders wordt
aanbevolen. Bij voorkeur mantel
in vinyl en geleiders met PE-
isolatie (polyethyleen).

2. Gebruik nooit losse draden,

kabels met gevlochten paren
of coaxkabels.

4

Wiring distance

4

Longueur de câblage 4

Verdrahtungsabstand

4

Distancia de alambrado 4

Bedradingsafstand

01.0mm

18AWG

0 -—-0

200m

650'

-

2

-

This manual is related to the following products: