SINGER 6606 User Manual
Page 46
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

provides a durable hem finish
that can be used on a variety of different
weight fabrics. Blindstitching takes a little
practice, however, so make a test sample
first
Stitch Selection:
Slindstltch
Needle Position:
Ll
l-i/2toa~l/2
I
General
Purpose (B)
|
General Purpose
(A)
I
Stitch Width:
Stitch Length:
Foot
Needle Plate:
Attach Bllndstitch Hem Guide
Prepare the hem by folding It and pressing
It in the usual way. You may want to baste
the hem to hold It In place, as shown. If so,
be sure to place t^e basting at least
%
inch
(12mm) below the top edge of the hem
allowance.
With the wrong side of fabric uppermost, turn
the hem under, as shown, creating a soft fold
from ^e top edge of hem. Pin or baste all
diree layers together in place.
La puntada Invisible aporta un acabado
duradero para los dobiadlllos que pueden
utilizarse en una variedad de te|Ídos de pesos
diferentes. La puntada invisible precisa de
un poco de práctica, por lo tanto, haga
primero una prueba.
Selección punto: Puntada invisible
Posición aguja:
^ i ^
i
Anchura punto:
i Longitud punto:
i Prénsatelas:
: Plancha aguja:
1*1/2a2*<1/2
Uso general (3)
Uso general (A)
i
Aúaptar
guia dobladillos
purnaúa
Invisible
Prepare el dobladillo doblándolo y planchán
dolo en la forma usual. Puede hilvanar el
dobiadlllo para asegurarlo. SI así lo hace,
asegúrese de situar el hilván a 12 mm., por
lo menos, por debajo del borde superior de
la tolerancia del dobladlllo.
Con el revés del tejido en primer lugar, gire
el dobladillo hacia abajo, como se muestra,
creando un doblez blando, desde el borde
superior dal dobladillo. Coloque alfileres o
hilvane los tres pliegues juntos en su lugar.
Position
the
hem under die presser foot wit^
the soft fold resting against wall of tie guide.
Be sure the flange of the guide is between
the soft fold and tie top of tie hem, as shown.
Colocar el dobladillo debajo del prénsatelas
con el doblez blando descansando oontra
la pared de la guía. Asegúrese de que la
pestaña de la guia está entre el doblez blando
y la parte superior del dobladillo, como se
muestra.
* Lower the presser foot and begin sewing
making certain tie straight stitches fall on
tie edge of the hem and the zig-zag
stitches just pierce the sot fold of the work.
Adjust stitch width if necessary. While
stitching, guide tie hem edge In a straight
line and feed tie soft lold evenly against
tie wall of the guide.
If layers of fabric are pinned togetier,
remove pins as you come to them. Do not
sew over pins.
« Saje el prénsatelas y empiece a coser
asegurándose
que los puntos rectos
caigan sobre el borde del dobladillo y los
puntos en zig-zag justo sobre el doblez
blando de la labor. Ajuste el ancho del
punto si fuese necesario. Mientras cose
guíe el borde del dobladillo en línea recta
y
arrastre
con suavidad el doblez blando
contra la pared de
la
guia.
® Si ios pliegues del tejido están sujetos con
alfiieres, quítelos según se aproxima a
ellos. No cosa sobre los alfiieres.
44