Yamaha PSR-48 User Manual
Page 41
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
3. Set Up All Necessary Parameters
Before actually beginning to record,
you should make sure that you select
the desired voice, engage any
required effects, adjust the
accompaniment and voice volume
levels for the appropriate balance,
and adjust the tempo to match the
piece you are about to record.
3. Alle notwendigen Parameter
einstellen*
Bevor Sie mit der Aufzeichnung
beginnen, sollten Sie sich
vergewissern, daß die korrekte
Stimme gewählt ist, etwaige
Effekte ziigeschaltet und die
Lautstärken richtig eingestellt sind.
Stellen Sie das Tempo auf das
aufzunehmende Stück ein.
3. Régler tous les paramétres
nécessaires
Avant de commencer effectivement
l'enregistrement, il est nécessaire de
choisir la voix, d'activer les effets à
appliquer, de régler le volume de la
voix et le volume de
l'accompagnement pour obtenir
l'équilibre souhaité et de régler le
tempo convenant au morceau à
enregistrer.
3. Ajuste todos los parámetros
Antes de empezar la grabación,
debe asegurarse de que la voz
deseada seleccionada active
cualquier efecto requerido, ajuste
los niveles del volumen del
acompañamiento y la voz en el
balance apropiado, y ajuste el
tempo para corresponder la pieza
que va a grabar.
MUStC PROGRAMMER
OHCHESTflA # RECORD PLA^___________
4. Set the Record Ready Mode
Press both the ORCHESTRA and
ACCOMPANIMENT RECORD
buttons (g), causing both of their LED
indicators to light. This engages the
"record ready" mode: the metronome
will sound at the currently selected
tempo, and recording will begin as
soon as you play a note on the
keyboard (SYNCHRO START type
operation).
5. Choose an Alternative Start Mode
If Necessary
If you do not perform this step,
recording will begin as soon as you
play a note or chord on the keyboard.
At this point, however, you can
choose to start recording immediately
by pressing the START button or
start recording immediately with an
introduction by pressing one of the
INTRO, buttons
4. Auf Aufhahmebereitschaft
schalten.
Drücken Sie Tasten ORCHESTRA
und ACCOMP RECORD ®
gleichzeitig, wonach deren LED-
Anzeigen leuchten müssen. Deimit
ist auf Aufnahmebereitschaft
geschaltet und Sie hören das
Metronom im gewählten Tempo.
Die Aufzeichnung startet mit der
ersten von Ihnen angeschlagenen
Note (Synchronstart).
5. Erforderlichenfiills auf anderen
Startmodus schalten.
Falls Sie diesen Schritt nicht
durchführen, beginnt die Aufnahme
mit der ersten gespielten Note. Sie
können jedoch die Aufnahme direkt
starten, indem Sie die START-Taste
(f|) drücken. Falls Sie die Aufnahme
mit einem Intro einleiten wollen,
müssen Sie eine der INTRO.-Thsten
drücken.
4. Mettre en mode prêt à
l'enregistrement
Appuyer simuftanément sur les
touches ORCHESTRA et
ACCOMPANIMENT RECORD ©afin
que les deux témoins à LED
s'allument. Ceci active le mode "prêt
à l’enregistrement": le métronome
commence à jouer au tempo
sélectionné et l'enregistrement
commencera dès qu'une note est
jouée sur le clavier (mode de
fonctionnement du type SYNCHRO
START).
5. Choisir un autre mode de début, si
nécessaire
Lorsque cette opération n'est pas
effectuée, l'enregistrement
commencera dès qu'une note ou un
accord est joué sur le clavier. Il est
possible, cependant, de choisir de
commencer l'enregistrement
instantanément, en appuyant sur la
touche START (3), ou de commencer
l'enregistrement avec une
Introduction, en appuyant sur l'une
des touches INTRO. @ou ®.
4. Ajuste el modo de grabación
preparada
Presione los botones ORCHESTRA
y ACCOMPANIMENT RECORD ©
, haciendo que sus LED se
enciendan. Esto activa el modo de
"grabación preparada": el
metrónomo sonará en el tempo
actual seleccionado, y la grabación
empezará tan pronto se toque una
nota en el teclado (Operación tipo
SYNCHRO START).
5. Elija si es necesario el modo de
inicio alternativo.
Si no realiza este paso, la grabación
se iniciará tan pronto se toque una
nota o acorde en el teclado. En este
punto, sin embargo, puede elegir
entre el inicio de la grabación
inmediatemente, presionando el
botón START (3), o el inicio de la
grabación inmediatamente con una
introducción, presionando uno de
los botones INTRO. (2í)o ®.
40