beautypg.com

Starting to play, Orchestra section, Switch on – Yamaha PSR-50 User Manual

Page 6: Orchester-teil, Début de l’exécution, Section orchestrale, Position de marche, Sección de orquesta, Adjust the volume, Réglage du volume

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

starting to play

Orchestra section

First, try the sounds in the Orchestra
section, which is a fundamental part of

this keyboard.

1. Switch on

Slide the POWER switch ® to the “ON”
position. The Power-on light will then
illuminate. If the light flickers when
you're using batteries, this indicates that
the batteries need replacing.

г

limi ■ _ mini

Starten der Wiedergabe

Orchester-Teil

Zuerst sollten Sie sich einmal mit den Stimmen
des Orchester-Teils — des wichtigsten Teils
dieses Keyboards — vertraut machen.

1. Einschalten
Schieben Sie den POWER-Schalter ® auf ON.
Die Einschalt anzeige leuchtet dann. Flackert
sie bei Batteriebetrieb, so müssen die Batterien
ersetzt werden.

Début de l’exécution

Section orchestrale

Essayez tout d’abord les sons de la
Section Orchestrale, une partie essentielle
de ce clavier musical.

1. Position de marche

Délacez l’interrupteur d’alimentation
(POWER) (D sur la position de marche (ON).
Le clignotant d’alimentation s’allume et
s’éteint alternativement. En cas de fonc­
tionnement sur piles, ce signal indique qu’il

convient de remplacer les piles.

POWER

O

C ^ D

Empezando a tocar

Sección de Orquesta

Primero, pruebe los sonidos de la sección de
Orquesta, que es una parte fundamental de
este teclado.

1. Conexión
Deslice el Interruptor de Potencia (POWER)

(D a la posición “ON”. Entonces se
iluminará la luz de conexión de potencia. Si
la luz parpadea cuando esté utilizando baterías,
esto indicará que las baterías necesitan ser
cambiadas.

2. Adjust the volume

Adjust the overall volume using the

MASTER VOLUME control (

2

). With the

PSR-60, also adjust the level by sliding

the ORCHESTRA VOLUME control ©
towards MAX.

2. Lautstärke einstellen
Regeln Sie die Gesamtlautstärke mit dem
MASTER VOLUME-Regler

CD

ein. Beim

PSR-60 ist zur Einstellung der Lautstärke der
ORCHESTRA VOLUME-Regler ® in
Richtung MAX zu schieben.

2. Réglage du volume

Régler le volume global en utilisant le
contrôle de Volume Principal (MASTER

VOLUME) CD. Avec le PSR-60, régler aussi

le niveau en déplaçant le contrôle Volume

d’Orchestre (ORCHESTRA VOLUME) ®
vers la position MAX.

2. Ajuste el volumen
Ajuste el volumen general utilizando el con­
trol de Volumen Principal (MASTER

VOLUME) (D. Con el PSR-60, ajuste también
el nivel deslizando el control de Volumen de
Orquesta (ORCHESTRA VOLUME) ®
hacia MAX.

MASTER VOLUME

MIN 1 I I М I t I I MAX

3. Play a melody

When you turn the keyboard on, the JAZZ
ORGAN voice is automatically selected.
Try playing a melody you know.

Notes:

1. Be sure to press the AUTO BASS CHORD OFF

selector because the keys in the Lower Keyboard

section

@

cannot be used for playing melodies if

Single Finger Chord or Finger^ Chord is engaged.

2. (PSR-60) No Orchestra voice can be heard if the

ORCHESTRA ON/OFF selector® is off and the

SOLO ON/OFF selector @ is on.

3. Eine Melodie spielen
Nach dem Einschalten des Keyboards wird
zunächst automatisch auf JAZZ ORGAN-
Stimme geschaltet. Versuchen Sie nun, eine
Melodie zu spielen.

Hinweise:
1. Drücken Sie auf jeder Fall den A UTO BASS CHORD

OFF-Schalter, da die Tasten des Lower-Manualbereichs
® in der Einfingerakkord- und Fingerakkord-Funktion
nicht zum Spielen der Melodie verwendet werden können.

2. (PSR-60) Wenn der ORCHESTRA ON/OFF-Schalter

ißi

ausgeschaltet und der SOLO ON/OFF-Schalter ®

eingeschaltet ist, sind keine Orchesterstimmen zu hören.

3. Essai d’une mélodie

Si Гоп ne fait aucune sélection, c’est la
voix orgue de jazz (JAZZ ORGAN) qui est
choisie automatiquement. Vous pouvez
essayer une mélodie de votre choix.

R&narques:

1. Ne manquez pas de couper (OFF) les basses/

accords automatiques (AUTO BASS CHORD), car

il n’est pas possible d’utiliser les touches de la
section inferieure du clavier

@

pour jouer des

mélodies si le sélecteur d’accords à un seul doigt
(SINGLE FINGER CHORD) est engagé.

2. (PSR-60) On n’entendra aucune voix orchestrale si

le sélecteur de marche/arrêt d’orchestre

®

(ORCHESTRA ON/OFF) est coupé et le sélecteur

@

de mache/arrêt solo (SOLO ON/OFF) est branché.

3. Toque una melodía
Cuando conecte el teclado, se seleccionará
automáticamente la voz de JAZZ ORGAN.
Pruebe a tocar una melodía que Ud. conozca.

Notas:
1. Asegúrese de pulsar el selector de A UTO BASS

CHORD OFF ya que las teclas de la sección de teclado
inferior ® no pueden usarse para tocar melodías si se
está utilizando el Acorde de Un Solo Dedo o el Acorde
Digitado.

2. (PSR-60) No se puede escuchar ninguna voz de

Orquesta si el selector ORCHESTRA ON/OFF ® está
en “off” y el selector SOLO ON/OFF @ está en on.