Wahl einer stimme (voice) (100 stimmen), Selección de voces (voice) (100 voces), Sélection du style (style) (20 styles) – Yamaha PSS-290 User Manual
Page 8: Style-wahl (20 stilrichtungen) (-►seite 15), Selección de estilo (style) (20 estilos), It-ia
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

VOICE selection (100 voices) cépage lo)
X'Turn on the VOICE button in the VOICE/STYLE SELECT
section.
X Choose a voice (an instrument sound) from the VOICE
LIST on the either side of the MULTI DISPLAY,
X Use the numeric buttons 0-9 to input the corresponding
two-digit Voice No. by beginning with the left digit.
Wahl einer Stimme (VOICE) (100 Stimmen)
(^Seite 10)
X Drücken Sie die Taste VOICE in der VOICE/STYLE
SELECT-Sektion.
X Wählen Sie eine Stimme (einen Instrumentenklang) aus
der VOICE LIST an beiden Seiten des MULTI DISPLAY.
(3) Geben Sie über die Zifferntasten 0 bis 9 die zweistellige
Nummer der gewünschten Stimme, angefangen mit der
linken Ziffer, ein.
Section des voix (VOICE)
(voir page 10)
X Enclencher la touche VOICE de ta section VOICE/STYLE
SELECT.
©Choisir une voix (un son instrumental) dans la liste des
voix, située de chaque côtés de l’affichage.
(3) Utiliser les touches numériques de 0 à 9 pour composer
le numéro à deux chiffres de ia voix, en commençant
par le chiffre de gauche.
Selección de voces (VOICE) (100 voces)
(^página 10)
X Ponga en ON el botón VOICE de la sección
VOICE/STYLE SELECT.
©Elija una voz (un sonido instrumental) de 1a sección
VOICE LIST de cualquier parte de MULTI DISPLAY.
© Emplee los botones numéricos 0-9 para introducir el
número de dos dígitos correspondiente a la voz,
comenzando por el de las decenas.
1
it-ia
Mwowt/aryte
smsset
T
o - + OW(W o Wf
o
CDCDOCDGD rC
STYLE selection (20 styles) cépage is)
©Turn on the STYLE button in the VOICE/STYLE SELECT
section.
©Choose a style (a rhythm pattern) from the STYLE LIST
© Use the numeric buttons 0-9 to input the corresponding
two-digit Style No. by beginning with the ieft digit.
©To start the rhythm, turn on the START/STOP button
in the RHYTHM CONTROL section. To stop the rhythm,
press the same button again.
Sélection du style (STYLE) (20 styles)
(voir page 15)
©Enclencher la touche STYLE de la section VOICE/STYLE
SELECT.
(2; Choisir un style (un motif rythmique) dans la liste des
styles.
© Utiliser les touches numériques de 0 à 9 pour composer
le numéro à deux chiffres du style, en commençant par
le chiffre de gauche.
© Pour lancer le rythme, enclencher la touche START/STOP
de la section RHYTHM CONTROL. Pour arrêter le
rythme, appuyer de nouveau sur la même touche.
STYLE-Wahl (20 Stilrichtungen)
(-►Seite 15)
©Drücken Sie die Taste STYLE in der VOICE/STYLE
SELECT-Sektion.
©Wählen Sie einen Musikstil (ein Rhythmuspattern) aus
der STYLE LIST.
© Verwenden Sie die Zifferntasten 0 bis 9 zum Eingeben
der entsprechenden zweistelligen Stilnummer, angefangen
mit der linken Ziffer,
® Drücken Sie zum Starten des Rhythmus die Taste
START/STOP in der RHYTHM CONTROL-Sektion,
Drücken Sie diese Taste einfach noch einmal, wenn Sie
den Rhythmus wieder abschalten möchten.
Selección de estilo (STYLE) (20 estilos)
(^página 15)
© Ponga en ON el botón STYLE de la sección VOICE/
STYLE SELECT.
@ Elija un estilo (o un patrón rítmico) de STYLE LIST.
© Emplee los botones numéricos 0-9 para introducir
ei número de dos dígitos correspondiente al estilo,
comenzando por el de las decenas.
© Para iniciar el ritmo, ponga en ON el botón START/STOP
de la sección RHYTHM CONTROL. Para cesar el ritmo,
vuelva a presionar el mismo botón.
CHORD MEMORY
(-►page 29)
The Chord Memory feature lets you program chord
progression.
MEMOIRE D'ACCORD
(voir page 29)
Cette fonction permet de programmer des progressions
d'accords.
CHORD MEMORY
(-►Seite 29)
Der Akkordspeicher dient zum Programmieren von
Akkordfolgen.
MEMORIA DE ACORDES
(-►página 29)
La función de memoria de acordes (CHORD MEMORY) le
permitirá programar progresiones de acordes.