Fill in button (§), Fill in-schalter (§), Botón de relleno (fill in) – Yamaha PSR-22 User Manual
Page 10
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
4.
Press the
TEMPO Controls
®
to adjust the tempo
of the rhythm. (The TEMPO Light tights up at
each measure.)
Press A to increase the tempo or press
▼ to reduce the tempo.
*
When the PSR-22 power is switched ON, the tempo
/s J = 120. Each time a TEMPO control is pmssed,
the tempo changes as follows:
A
1 = 120^125, 130, 140, 150, 160, 170, 183, 197, 211,
226, 242, 258, 276, 296, 317, 340.
T
¿=120^116, 113, 106, 100, 93, 86, 80, 74, 70, 66,
62, 58, 54, 50, 43, 36.
*
If a TEMPO Control is continuously depressed, the
tempo is automatically changed.
*
After one TEMPO Control has been pressed 16
times, further pressing will not change the tempo.
5. To stop the rhythm, press the
STOP
Button
FILL IN Button (§)
By pressing the FILL IN Button @ as
required, for example, at a pause in the
melody, the rhythm changes to an irregular
pattern until the end of that measure. By
pressing the
FILL IN
Button @ before
starting the rhythm, the rhythm can also
be started with its first measure as an
irregular rhythm.
*
When the FILL IN Button
@/s continuously
depressed, the irregular rhythm also continues.
*
The FILL IN pattern varies with the selected rhythm.
*
After pressing the FILL IN Button you can
return to normal rhythm by pressing Button
{||}
once more within that measure.
4.
Drücken Sie die beiden TEMPO-Regler®, um das
Tempo des Rhythmus einzustellen. {Das TEMPO*
Lämpchen (7) leuchtet bei jedem Takt auf.)
Drücken Sie
A
, um das Tempo zu
erhöhen, oder drücken Sie ▼ , um es
zu verringern.
*
Wenn das PSR-22 eingeschaltet wird (ON}, beträgt
das Tempo J = 120. Bei jedem Drucken eines
TEMPO-Regiers ändert sich das Tempo wie folgt:
(TEMPO UP) A
j = 120-^ 125, ¡30, ¡40, 150. 160, 170, 183. ¡97, 211,
226, 242, 258, 276, 296, 317, 340.
(TEMPO DOWN} y
; =120-^116, 113, ¡06, 100, 93, 86. 80, 74, 70. 66,
62, 58, 54. 50, 43, 36.
*
Wird ein TEMPO-Regler kontinuierlich gedrückt,
ändert sich das Tempo automatisch.
*
Wenn der TEMPO-Regler 16 Mal gedrückt worden
ist, wird durch weiteres Drücken das Tempo nicht
geändert.
5. Zum Stoppen des Rhythmus drücken
Sie den STOP-Schalter
4.
Appuyer sur les réglages
TEMPO® pour ajuster
le tempo du rythme. (Le ténrtoin TEMPO®
s'allume à chaque mesure.)
Une poussée sur
A
augmente le tempo
qui est réduit par une poussée sur ▼ .
*
A la mise sous tension (ON) du PSR-22, le tempo
est
J = 120. Chaque poussée sur le réglage TEMPO
fait changer comme suit le tempo:
< Augmentation du Tempo > A
,=120^125. 130, 140, 150. 160, 170, 183, 197, 211,
226, 242, 258, 276, 296, 317, 340.
< Réduction du Tempo >
▼
, ^120^116, 113. 106. 100. 93, 86. 80. 74, 70, 66,
62, 58, 54, 50, 43, 36.
*
Le tempo change de façon continue si la commande
de TEMPO est maintenue enfoncée.
*
Le tempo ne changera plus après que le réglage
TEMPO a été actionné 16 fois.
5. Pour arrêter le rythme, appuyer sur le
bouton STOP ®.
FILL IN-Schalter (§)
Durch Drücken des FILL IN-Schalters ®
wie erforderlich, wie zum Beispiel bei einer
Pause in der Melodie, ändert sich der
Rhythmus zu einem unregelmäßigen Muster
bis zum Ende des Taktes. Durch Drücken
des FILL IN-Schalters (§) vor dem Starten
des Rhythmus kann der Rhythmus auch
mit dem ersten Takt als unregelmäßiger
Rhythmus gestartet werden.
*
Wenn der FILL IN-Schalter @ kontinuierlich
gedrückt gehalten wird, wird auch der unregelmäßige
Rhythmus fortgesetzt.
*
Das FILL IN-Muster verändert sich mit dem
gewählten Rhythmus.
*
Nach dem Drücken des FILL IN-Schalters
können Sie zum normalen Rhythmus zurückkehren,
indem Sie den Schalter <^ein weiteres Mai inner
halb des gleichen Taktes drücken.
Bouton FILL IN ®
En appuyant, selon les besoins, sur le
bouton FILL IN (§), par exemple à une pause
de la mélodie, le rythme change en un type
irrégulier jusqu'à la fin de cette mesure. En
appuyant sur le bouton FILL
IN @
avant la
mise en marche du rythme, celui-ci peut
aussi être lancé, sa première mesure
présentant un rythme irrégulier.
*
Quand le bouton FILL IN
@ est actionné de façon
continue, le rythme irrégulier se poursuit également
*
Le type FILL ¡N varie selon le rythme choisi.
*
Après avoir appuyé sur le bouton FILL //V®, H est
possible de repasser au rythme normal en appuyant
à nouveau sur ce bouton
@ pendant cette mesure.
4.
Presione los controles TEMPO ® para ajustar el
tempo del ritmo. (La lámpara TEMPO (f) se
iluminará con cada compás.)
Presione para aumentar el tempo o
para reducirlo.
*
Cuando conecte la alimentación detPSR-22, el
tempo será j = 120. Cada vez que presione un control
TEMPO, el tempo cambiará de la forma siguiente:
.^120^125, 130, 140. 150, 160, 170, 183, 197, 211,
226, 242, 258, 276, 296, 317, 340.
< REDUCCIÓN DE TEMPO ▼
.^120^116, 113, 106, 100, 93, 86, 80, 74, 70, 66,
62, 58. 54. 50, 43. 36.
*
Si se presiona un control TEMPO continuamente,
el tempo cambiará automáticamente.
*
Después de haber presionado 16 veces un control
TEMPO, si to vuelve a presionar, el tempo no
cambiará.
5. Para detener el ritmo, presione el botón
STOP ®.
Botón de relleno (FILL IN) @
Presionando el botón FILL IN @ en la
forma requerida, por ejemplo, en una pausa
de la melodía, el ritmo cambiará a un
patrón irregular hasta el final del compás.
Si lo presiona antes de iniciar el ritmo,
éste podrá iniciarse también con su primer
compás como un ritmo irregular.
*
Si mantiene continuamente presionado el botón
FILL IN<^, el ritmo irregular también continuará.
*
El patrón de relleno variará con el ritmo seleccionado.
*
Después de presionar el botón FILL IN^. podrá
volver al ritmo normal presionándolo de nuevo
dentro de tal compás.