beautypg.com

Caution, Mise en garde, Precaución – Dirt Devil SD12000 User Manual

Page 12: Features/ caractéristiques/ características, How to operate fonctionnement funcionamiento

background image

12

13

FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS

E

F

S

1. Dirt Cup Release Button

2. Filter Shroud

3. Filter (Inside Shroud)

4. Dirt Cup

5. Cord Wrap

6. Cord

7. On/Off Switch

8. Belt Access Cover

9. Brushroll

10. Metal Nozzle Guard

11. Belt Lifter Tool

12. Vents

*In select models only

1. Loquet du godet à poussières

2. Montage du filtre

3. Filtre (montage interne)

4. Godet à poussières

5. Enrouleur du cordon

6. Cordon

7. Interrupteur marche/arrêt

8. Couvercle du compartiment de la

courroie

9. Rouleau-brosse

10. Protecteur du suceur métallique

11. Accessoire de levage de la courroie

12. Évents

*Offert sur quelques modèles seulement

1. Botón de liberación del recipiente

de polvo

2. Tela del filtro

3. Filtro (Tela interior)

4. Depósito para polvo

5. Enrollador de cordón

6. Cordón

7. Interruptor de encender/apagar

8. Cubierta del acceso a la correa

9. Rodillo de cepillos

10. Protector de la boquilla de metal

11. Accesorio del levantador de la

correa

12. Ventilaciones

*Sólo en determinados modelos

FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE/TIPO DE FILTRO - F82

BELT STYLE/MODÈLE DE COURROIE/ESTILO DE BANDA - 17

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

12.

11.

2.

3.

1.

Turn power on.

For storage, wrap cord
around cord wrap. Attach
plug end to the cord.
Pour le rangement,
enrouler le cordon autour
des crochets. Raccorder
la fiche au cordon.

Envuelva el cordón
alrededor del enrollador
de cordón para guardarlo.
Coloque el enchufe en
extremo del cordón.

Mettez l’aspirateur en
marche (ON).

Encienda la aspiradora.

HOW TO OPERATE

FONCTIONNEMENT

FUNCIONAMIENTO

E

E

E

F

F

F

S

S

S

ON/OFF SWITCH

INTERRUPTEU MARCHE/ARRÊT

INTERRUPTOR ENCENDIDO /

APAGADO

Plug cord into electrical
outlet.
Branchez le cordon dans
une prise de courant.
Conecte el cordón
eléctrico en la toma de
corriente.

CAUTION: To avoid injury, particularly to face and head, keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body

away from the revolving brush.

ATTENTION : Pour éviter les blessures, particulièrement au visage et à la tête, gardez les cheveux, les vêtements

lâches, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart de la brosse rotative.

PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, particularmente en la cara y cabeza, mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y

todas las partes del cuerpo lejos del cepillo giratorio.

CAUTION

!

!

Ne pas utiliser pour toiletter un animal.

No se debe utilizar para cepillar mascotas.

Not to be used for grooming a pet.

MISE EN GARDE

!

!

PRECAUCIÓN

!

!