Bird Technologies 8921SC13-Manual User Manual
Page 6

Bird 8920 Series Semiconductor Termaline Coaxial Load Resistor
iv
SERVICE
SERVICING INSTRUCTIONS ARE FOR USE BY SERVICE -
TRAINED PERSONNEL ONLY. TO AVOID DANGEROUS
ELECTRIC SHOCK, DO NOT PERFORM ANY SERVICING UNLESS
QUALIFIED TO DO SO.
SERVICIO
LAS INSTRUCCIONES DE SERVICIO SON PARA USO EXCLUSIVO
DEL PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO. PARA EVITAR EL
PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO REALICE NINGÚN
SERVICIO A MENOS QUE ESTÉ CAPACITADO PARA HACERIO.
WARTUNG
ANWEISUNGEN FÜR DIE WARTUNG DES GERÄTES GELTEN NUR
FÜR GESCHULTES FACHPERSONAL.
ZUR VERMEIDUNG GEFÄHRLICHE, ELEKTRISCHE SCHOCKS,
SIND WARTUNGSARBEITEN AUSSCHLIEßLICH VON
QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL DURCHZUFÜHREN.
ENTRENTIEN
L’EMPLOI DES INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE
RÉSERVÉ AU PERSONNEL FORMÉ AUX OPÉRATIONS
D’ENTRETIEN. POUR PRÉVENIR UN CHOC ÉLECTRIQUE
DANGEREUX, NE PAS EFFECTUER D’ENTRETIEN SI L’ON N’A PAS
ÉTÉ QUALIFIÉ POUR CE FAIRE.
ASSISTENZA TECNICA
LE ISTRUZIONI RELATIVE ALL’ASSISTENZA SONO PREVISTE
ESCLUSIVAMENTE PER IL PERSONALE OPPORTUNAMENTE
ADDESTRATO. PER EVITARE PERICOLOSE SCOSSE ELETTRICHE
NON EFFETTUARRE ALCUNA RIPARAZIONE A MENO CHE
QUALIFICATI A FARLA.
CONNECT INTERLOCK TO TRANSMITTER/GENERATOR/
AMPLIFIER BEFORE OPERATING.
BRANCHER LE VERROUILLAGE À L’ÉMETTEUR/
GÉNÉRATEUR/AMPLIFICATEUR AVANT EMPLOI.
CONECTE EL INTERBLOQUEO AL TRANSMISOR/GENERADOR/
AMPLIFICADOR ANTES DE LA OPERACION.
VOR INBETRIEBNAHME VERRIEGELUNG AM SENDER/
GENERATOR/VERSTÄRKER ANSCHLIESSEN.
PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO, COLLEGARE
IL DISPOSITIVO DI BLOCCO AL TRASMETTITORE/GENERATORE/
AMPLIFICATORE.