beautypg.com

Rockwell Automation 7000 Miniature Photoelectric Sensors User Manual

Page 2

background image

2

English

Français

Italiano

Deutsch

Español

Portuguêas

Operating Distance Selection

The maximum operating distance is based on installing the

sensor in a relatively clean environment. Normal industrial

environments actually range from moderately dusty to ex-

tremely dirty. Greater operating margin may be required which

can be obtained by reducing the operating distance of the

control.

Choix de la Distance de Fonctionnement

La distance maximale de fonctionnement dépend de la pro-

preté relative de l’environnement d’installation de la cellule. A

vrai dire, les environnements industriels normaux vont de

modérément poussiéreux à extrêmement sales. Une marge

d’opération plus grande peut être nécessaire et s’obtient en

réduisant la distance opérationnelle du contrôle.

Selezione Distanzia Operative

La massima distanza di funzionamento si basa sull’installa-

zione del sensore in un ambiente relativamento pulito. Gli

ambienti industriali normali vanno in verità da moderatamente

polverosi a estremamente sporchi. Potrebbe essere necessa-

rio un margine di funzionamento superiore che si può ottenere

riducendo la distanza operativa del controllo.

Wahl der Reichweite

Die maximale Reichweite basiert auf einer Installation des

sensors in einer relativ sau-beren Umgebung. Normale indus-

triellle Umgebungen sind zumeist jedoch relativ staubig bis

äußerst verschmutzt. In diesem Fall ist eine größere Betrieb-

smarge erforderlich, die durch einen geringeren Abstand er-

zielt werden kann.

Selección de Distancia de Operación

La distancia máxima de operación se basa en la instalación

del sensor en un ambiente relativamente limpio. Los ambi-

entes industriales normales fluctúan entre moderadamente

polvorosos a extremadamente sucios. Es posible que se re-

quiera un margen de operación mayor, el cual puede obten-

erse reduciendo la distancia operativa del control.

Seleção da Distância de Operação

A distância máxima de operação é baseada na instalação do

sensor em ambiente relativamente limpo. Os ambientes in-

dustriais normais efetivamente apresentam condições entre

moderadamente poeirentos e extremamente sujos. Poderá

ser exigida uma maior margem de operação, podendo ser

realizada pela redução da distância de operação do controle.

Indicators

Red: Output

Indicateurs

Rouge: sortie

Indicatori

Rosso: Uscita

Leuchtanzeigen

Rot: Schaltausgang

Indicadores

Rojo: Salida

Indicadores

Vermelho: Saídaverde

Complementary Normally Open and Normally Closed Outputs

Sorties complémentaires normalement ouvertes et

normalement fermées

Uscite Complementari Normalmente Aperte e Normalmente

Chiuse

Antivalente Schliesser-- und Öffnerausgänge

Salidas Complementarias Normalmente Abiertas y

Normalmente Cerradas

Saídas Complementares Normalmente Aberta e

Normalmente Fechada

Depends on Glass Fiber Optic cable selected

Dépend de la fibre optique verre choisie

Dipende dalla Fibra Ottica in Vetro scelta

Hängt von der Wahl des Glas--Lichtleiters ab.

Depende del cable de Fibra Optica seleccionado

Depende do cabo de fibra óptica de vidro escolhido

Potentiometer

Potentiomètre

Potenziometro

Potentiometer

Potenciómetro

Potenciômetro

Reverse Polarity

Inversion de polarité

Inversione di Polarità

Verpolungsschutz

Polaridad Invertida

polaridade invertida

Sensing Mode

Mode de détection

Tipo di Rilevamento

Betriebsart

Modo de Detección

Modo de detecção

UL listed, CSA certified, and CE marked for all applicable

directives

Listés UL, Certifiés CSA, et marqués CE en conformité avec

toutes les directives applicables

Elencato UL, certificato CSA, e marcato CE per tutte le

direttive applicabili

UL--Eintragung, CSA--Zertifikat, und CE--Kennzeichnung nach

allen anwendbaren Richtlinien

Certificado CSA, listado UL, y marca CE

Certificado por CSA, listado por UL, e marcado com CE

segundo diretrizes aplicáveis

10--55Hz, 1mm amplitude, meets or exceeds IEC 60947--5--2

10_55Hz, amplitude 1mm, conforme ou supérieur à la norme

CEI 60947--5--2

10--55Hz, 1mm di ampiezza, soddisfa o supera le IEC

60947--5--2

10--55Hz, 1mm Amplitude, erfüllt oder übertrifft IEC

60947--5--2

10--55Hz, 1mm de amplitud, satisface o supera IEC

60947--5--2

10--55Hz, 1mm de amplitude, atende ou excede a norma IEC

60947--5--2

30G with 1ms pulse duration

30G avec durée d’impulsion de 1ms

30G con durata impulso 1ms

30G bei 1ms Pulsdauer

30G con una duración de pulso de 1 ms

30G com duração de pulso de 1ms

Retroreflective

Réflex

A Riflessione

Reflexions--Lichtschranke

Retrorreflectivo

Retro--reflexivo

Polarized Retroreflective

Réflexe polarisé

Retroriflessivo polarizzato

Reflexionslichtschranke, polarisiert

Retrorreflectivo polarizado

Feixe Retro--Refletido, Luz Polarizada

Standard Diffuse

Proximité standard

Taster standard

Lichttaster

Difusa Normal

Feixe Difuso--Refletido Padrão

Fixed Focus Diffuse

Proximité à focale fixe

Taster focalizzato

Lichttaster mit fester Fokussierung

Difusa de Foco Fijo

Feixe Difuso--Refletido, com Foco Fixo

Wide Angle Diffuse

Proximité grand angle

Taster a grand’angolo

Weitwinkel-Lichttaster

Difusa Gran Angular

Feixe Difuso--Refletido, com Grande Abertura

Transmitted Beam

Barrage

Barriera

Einweg-Lichtschranke

Haz Transmitido

Feixe Transmitido

Visible Red

Rouge visible

Fibre ottiche ad emissione Rosso Visibile

Sichtbares Rotlicht

Rojo Visible

luz vermelha visível

Plastic Fiber Optic

Fibre optique en plastique

Fibra ottica in plastica

Kuuststofflichtleiter

Fibra Ótica Plástica

Accessories

Accessoires

Accessori

Zubehör

Accesorios

Acessórios

Cable Version

Version de câble

Versione Cavo

Kabelausführung

Versión de Cable

Versão pré--cabeada

Dimensions

Encombrements

Dimensioni

Abmessungen

Dimensiones

Dimensões

Mini QD Version

Version à connecteur mini

Versione con connettore Mini 7/8”

Mini--Ausführung

Versión Conector Mini

Versão mini--desconexão rápida

Operating Distance

Distance de fonctionnement

Distanza di funzionamento

Schaltabstand

Distancia de Operación

Alcance

Operating Margin

Marge de fonctionnement

Margine operativo

Funktionsreserve

Margen Operativo

Margem

Typical Response Curve

Courbe de réponse

Curva di risposta

Diagramm. Relative Empfangs--Lichtstärke / Reich--/Tastweite

Curva de Respuesta Típica

Curva de resposta típica

Wiring Diagrams

Schémas de câblage

Schema Collegamenti

Anschluss--Schema

Diagramas de Cableado

Diagramas de Conexão

1

3m Cable

Câble 3m

3m Cavo

3m Kabel

3m Cable

Cabo 3m

DC Micro QD

Connecteur micro M12 c.c.

Connettori Micro M12 per CC

Mikro--Steckverbinder (DC)

Cables de CC con Conector Micro

Cabos micro--desconexão rápida, CC

2

Sensing Distance

Direction de détection

Direzione di Rilevamento

Abtastrichtung

Dirección de detección

Direção de detecção

White Paper

Papier blanc

Carta Bianca

Weissem Papier

Papel Blanco

Papel branco

Flat Black

Plat Noir

Piano Nero

Mattschwarzes

Plano Negro

Plano Negro

White Thread

Blanc Amorçage

Bianco Filetto

Weißes Gewinde

Blanca Cuerda de rosca

Branca Linha

Reflector

Réflecteur

Riflettore

Reflektor

Reflector

Refletor

3

Output

Sortie

Uscita

Ausgang

Salida

Saída

4

Supply Voltage

Tension d’Alimentation

Tensione di Alimentazione

Versorgungsspannung

Voltaje de Alimentación

Tensão de Alimentação

5

Supply Current

Intensité d’Alimentation

Corrente di Alimentazione

Versorgungsstrom

Corriente Suministrada

Corrente de Alimentação

6

Load Current

Courant de Charge

Corrente di Carico

Laststrom

Corriente de Carga

Corrente de Carga

7

Leakage Current

Courant de Fuite

Corrente di Dispersione

Ruhestrom

Corriente de Fuga

Corrente de Fuga

8

Power Consumption

Consommation

Consumo Potenza

Leistungsaufnahme

Consumo de Alimentación eléctrica

Consumo de Energia

9

Response Time

Temps de Réponse

Tempo di Risposta

Ansprechzeit

Tiempo de Respuesta

Tempo de Resposta

10

Transmitting (LED)

LED de Transmission

LED di Trasmissione

Lichtquelle (LED)

LED de Transmisión

LED de Transmissão

11

Indicators

Indicateurs

Indicatori

LEDLeucht--Kontrollaanzeigen

Indicadores

Indicadores

12

Field of View

Champ optique

Campo di Visione

Öffnungswinkel

Campo de Visión

Campo de Visão

13

Housing/Lens Material

Matériaux du Boîtier/du Couvercle/des Lentilles

Materiale dell’Involucro/per la Copertura/delle Lenti

Gehäusematerial/Werkstoff der Abdeckung/Linsenmaterial

Material del Alojamiento/de la Cubierta/del Lente

Material da Caixa/Tampa/Lente

14

Sensitivity Adjustment

Réglage de Sensibilité

Regolazione di Sensibilità

Empfindlichkeitseinstellung

Ajuste de Sensibilidad

Ajuste de Sensibilidade

15

Protections

Protections

Protezioni

Schutzart

Protecciones

Proteções

16

Operating Temperature

Température de Fonctionnement

Temperatura di Funzionamento

Betriebstemperatur

Temperatura de Operación

Temperatura de Operação

17

Relative Humidity

Humidité Relative

Umidità Relativa

Relative Luftfeuchtigkeit

Humedad Relativa

Umidade Relativa

18

Operating Environment

Environnement Opérationnel

Ambiente Operativo

Betriebsumgebung

Ambiente de Operación

Ambiente de Operação

19

Approvals

Homologations

Approvazioni

Approbation

Aprobaciones

Aprovações

20

Vibration

Vibration

Vibrazione

Vibration

Vibración

Vibração

21

Shock

Choc

Urto

Schock

Impacto

Choque