Rockwell Automation 5000 Red Line User Manual
Page 2

2
English
Français
Italiano
Deutsch
Español
Portuguêas
Operating Distance Selection
The maximum operating distance is based on
installing the sensor in a relatively clean
environment. Normal industrial environments
actually range from moderately dusty to extremely
dirty. Greater operating margin may be required
which can be obtained by reducing the operating
distance of the control.
Choix de la Distance de Fonctionnement
La distance maximale de fonctionnement dépend
de la propreté relative de l’environnement
d’installation de la cellule. A vrai dire, les
environnements industriels normaux vont de
modérément poussiéreux à extrêmement sales.
Une marge d’opération plus grande peut être
nécessaire et s’obtient en réduisant la distance
opérationnelle du contrôle.
Selezione Distanzia Operative
La massima distanza di funzionamento si basa
sull’installazione del sensore in un ambiente
relativamento pulito. Gli ambienti industriali normali
vanno in verità da moderatamente polverosi a
estremamente sporchi. Potrebbe essere necessario
un margine di funzionamento superiore che si può
ottenere riducendo la distanza operativa del
controllo.
Wahl der Reichweite
Die maximale Reichweite basiert auf einer
Installation des Sensors in einer relativ sauberen
Umgebung. Normale industrielle Umgebungen sind
zumeist jedoch relativ staubig bis äußerst
verschmutzt. In diesem Fall ist eine größere
Betriebsmarge erforderlich, die durch einen
geringeren Abstand erzielt werden kann.
Selección de Distancia de Operación
La distancia máxima de operación se basa en la
instalación del sensor en un ambiente
relativamente limpio. Los ambientes industriales
normales fluctúan entre moderadamente
polvorosos a extremadamente sucios. Es posible
que se requiera un margen de operación mayor, el
cual puede obtenerse reduciendo la distancia
operativa del control.
Seleção do Alcance
O alcance máximo é baseado na instalação do
detector em ambiente relativamente limpo. Os
ambientes industriais normais efetivamente
apresentam condições entre moderadamente
empoeirados e extremamente sujos. Poderá ser
exigida uma maior margem de operação, que pode
ser obtida pela redução do alcance do controle.
Diffuse/Retroreflective
Proximité/Réflex
Diffuso/A Riflessione
Lichttaster/Reflexions--Lichtschranke
Difuso/Retrorreflectivo
Difuso/Retro--reflexivo
Polarized Retroreflective
Réflexe polarisé
Retroriflessivo polarizzato
Reflexionslichtschranke, polarisiert
Retrorreflectivo polarizado
Feixe Retro--Refletido, Luz Polarizada
Infrared
Infrarouge
Infrarosso
Infrarot
Infrarrojo
Infravermelho
Visible Red
Rouge visible
Fibre ottiche ad emissione Rosso Visibile
Sichtbares Rotlicht
Rojo Visible
Luz vermelha visível
Red: Output
Rouge: Sortie
Rosso: Uscita
Rot: Schaltausgang
Rojo: Salida
Vermelho: Saída
UL listed, CSA certified, and CE marked for all
applicable directives
Listés UL, Certifiés CSA, et marqués CE en
conformité avec toutes les directives applicables
Elencato UL, certificato CSA, e marcato CE per
tutte le direttive applicabili
UL-Eintragung, CSA-Zertifikat und CE-
Kennzeichnung für alle anwendbaren Richtlinien
Certificado CSA, listado UL, y marca CE
Certificado por CSA, listado por UL, e marcado
com CE segundo diretrizes aplicáveis
10--55Hz, 1mm amplitude, meets or exceeds IEC
947--5--2
10--55Hz, 1mm amplitude, erfüllt oder übertrifft IEC
947--5--2
10_55Hz, amplitude 1mm, conforme ou supérieur à
la norme CEI 947--5--2
10--55Hz, 1mm di ampiezza, soddisfa o supera le
IEC 947--5--2
10--55Hz, 1mm de amplitud, satisface o supera IEC
947--5--2
10--55Hz, 1mm de amplitude, atende ou excede a
norma IEC 947--5--2
Power on false pulse protection
Protection l’impulsion à la mise sous tension
Protezione falsi impulsi in accensione
Einschaltimpuls--Unterdrückung
Protecciones contra pulsos en falso en el
encendido
Proteção contra pulso falso ao alimentar
Wiring Diagrams
Schémas de câblage
Schema Collegamenti
Anschluss--Schema
Diagramas de Cableado
Diagramas de Conexão
Typical Response Curve
Courbe de réponse
Curva di risposta
Diagramm. Relative Empfangs--Lichtstärke /
Reich--/Tastweite
Curva de Respuesta Típica
Curva de resposta típica
Dimensions
Encombrements
Dimensioni
Abmessungen
Dimensiones
Dimensões
Accessories
Accessoires
Accessori
Zubehör
Accesorios
Acessórios
1
Sensing Distance
Distance de Détection
Distanza di Rilevamento
Reichweite
Dispositivo Sensor
Alcance
2
Transmitting (LED)
LED de Transmission
LED di Trasmissione
Lichtquelle (LED)
LED de Transmisión
LED de Transmissão
3
Indicators
Indicateurs
Indicatori
Anzeigen
Indicadores
Indicadores
4
Field of View
Angle de Visée
Campo di Visione
Sichtbereich
Campo de Visión
Campo de Visão
5
Sensitivity Adjustment
Réglage de Sensibilité
Regolazione della Sensibilità
Empfindlichkeits--Einstellung
Ajuste de Sensibilidad
Ajuste de sensibilidade
6
Operating Temperature
Température de Fonctionnement
Temperatura di Funzionamento
Betriebstemperatur
Temperatura de Operación
Temperatura de Operação
7
Relative Humidity
Humidité Relative
Umidità Relativa
Relative Luftfeuchtigkeit
Humedad Relativa
Umidade Relativa
8
Housing/Lens Material
Matériaux du Boîtier/du Couvercle/des Lentilles
Materiale dell’Involucro/per la Copertura/delle Lenti
Gehäusematerial/Werkstoff der
Abdeckung/Linsenmaterial
Material del Alojamiento/de la Cubierta/del Lente
Material da Caixa/Tampa/Lente
9
Cover Gasket Material
Matériau du joint de capot
Materiale Guarnizioni della Copertura
Dichtungsmaterial für Abdeckung
Material de la Junta de la Tapa
Material da tampa da junta
10
Operating Environment
Environnement Opérationnel
Ambiente Operativo
Betriebsumgebung
Ambiente de Operación
Ambiente de Operação
11
Approvals
Homologations
Approvazioni
Approbation
Aprobaciones
Aprovações
12
Protections
Protections
Protezioni
Schutzart
Protecciones
Proteções
13
Vibration
Vibration
Vibrazione
Vibration
Vibración
Vibração
14
Shock
Choc
Urto
Schock
Impacto
Choque
15
Catalog Number
Référence de Commande
Numero di Catalogo
Bestellnummer
Número de Catálogo
Número do Catálogo
16
Output Energized
Sortie activée
Uscita
Ausgang aktiviert
Salida Activada
Saída comutada
17
Load Current
Courant de charge
Corrente di Carico
Laststrom
Corriente de Carga
Corrente de carga
18
Leakage Current
Courant de Fuite
Corrente di Dispersione
Ruhestrom
Corriente de Fuga
Corrente de Fuga
19
Response Time
Temps de Réponse
Tempo di Risposta
Ansprechzeit
Tiempo de Respuesta
Tempo de Resposta
20
Supply Voltage
Tension d’Alimentation
Tensione di Alimentazione
Versorgungsspannung
Voltaje de Alimentación
Tensão de Alimentação
21
Power Consumption
Consommation
Consumo Potenza
Leistungsaufnahme
Consumo de Alimentación eléctrica
Consumo de Energia