beautypg.com

Rockwell Automation 1492-AIFMPI Fusible Analog Interface Module for 1757-PMI Module User Manual

Rockwell Automation Equipment

background image

Fusible Analog Interface Module for 1757-PMI Module
Module d'interface analogique avec fusible pour module 1757-PMI
Analog-Eingangsschnittstellenmodul, Schmelzsicherung, für PMI-Modul 1757
Modulo di interfaccia analogica con fusibile per il modulo 1757-PMI
Módulo de interfaz analógico de fusibles para el módulo 1757-PMI
(Cat 1492-AIFMPI)

= Field-side Terminals
= Borne exterieure
= Feldseitiger Terminal
= Terminale lato-campo
= Terminal de campo

= Connector Pin
= Broche de connexion
= Steckerstift
= Pin del connettore
= Pasador de conector

13

1

25

14

Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identification and LED labels.
Carte étiquette adhésive. Identifie le câblage des bornes et les étiquettes des LED.
Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung und LED-Anzeigen.
Scheda etichette adesive. Fornisce l'identificazione del cablaggio dei terminali e le etichette LED.
Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identificación de cableado del terminal y etiquetas para los indicadores LED.

1

1

35 mm DIN Rail

199-DR1
199-DR4

1492-DR5
1492-DR6
1492-DR7

1492-EA35
1492-ER35

Jumpers

Cavalier

Brücke

Ponticello

Puente

Module Identification Area.
Identification du module.
Modulkennzeichnungsbereich
Area per l'identificazione del modulo
Area de identificación del módulo.

Fuse Clips: See page 3 for fuse installation / removal.

Machoire pour fusible :

voir page 6 pour la mise en place et le retrait de fusible.

Sicherungsklemmen: Informationen zur

Sicherungsanbringung bzw. -entfernung finden Sie auf Seite 6.

Attacchi fusibili: vedere

le istruzioni di installazione e rimozione dei fusibili a pagina 6.

Pinzas de fusible: consulte la página 6 para obtener información

acerca de la instalación y desinstalación de fusibles.

PN-28296
DIR 41063-008 (Version 04)

Printed in U.S.A.

WARNING

AVERTISSEMENT

WARNUNG

AVVERTENZA

ADVERTENCIA

To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. FM Class 1, Div.2 requires device
installation in a tool-accessible enclosure compliant with ANSI/ISA S82.

Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges. FM Classe 1, Div. 2
nécessite l'installation de l'équipement dans une armoire accessible aux interventions, conforme à ANSI/ISA S82.

Vor Installations- oder Servicearbeiten Strom-versorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden. FM-Klasse 1,
Gruppe 2 erfordert die Installation des Gerätes in einem Gehäuse, das für Werkzeuge zugänglich ist und den
Anforderungen gemäß ANSI/ISA S82 entspricht.

Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell’installazione o manutenzione. FM Classe 1, Divisione 2 richiede
l'installazione del dispositivo in un alloggiamento con capacità di accesso per strumenti conforme allo standard
ANSI/ISA S82.

Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. El requisito
de FM (Factory Mutual) Clase 1, Div. 2, establece que el dispositivo debe instalarse en un envolvente que permita la
introducción y uso de herramientas y cumpla con la norma ANSI/ISA S82.