Rockwell Automation 1492-TIFM40F-F24A-2 Fused Term. Module for use in SIL2 Safety Shutdown Appl. w/2 1756-IB32 User Manual
Rockwell Automation Equipment
Fused Termination Module for use in a SIL2 Safety Shutdown Applications with Two
1756-IB32 DC Input Modules
Module d'interface à fusible à utiliser dans des applications d'arrêt d'urgence SIL2
avec deux modules de sortie 1756-IB32 CC
Abschlussmodul mit Sicherung für die Verwendung in SIL2- Sicherheitsschaltleisten
mit zwei 1756-IB32 DC-Eingangsmodulen
Modulo di terminazione con fusibile per uso con applicazioni di arresto di sicurezza
SIL 2 con due moduli di ingresso CC 1756-IB32
Módulo de terminación con fusible para uso en sistemas de paralización de
emergencia SIL 2 con dos módulos de entrada 1756-IB32 CC de corriente continua
(Cat 1492-TIFM40F-F24A-2)
Module Identification Area
Identification du module
Modulkennzeichnungsbereich
Area per l'identificazione del modulo
Area de identificación del módulo
Power Interruption Relay
Relais de coupure du courant
Stromunterbrechungsrelais
Relè di interruzione dell'alimentazione
Relé de interrupción de alimentación
2
Adhesive Label Card. Provides I/O terminal wiring identification.
1
1492-EAJ35
35 mm DIN Rail:
199-DR1
199-DR4
1492-DR5
1492-DR6
1492-DR7
= Field-side Terminals
= Borne exterieure
= Feldseitiger Terminal
= Terminale lato-campo
= Terminal de campo
= Connector Pin
= Broche de connexion
= Steckerstift
= Pin del connettore
= Pasador de conector
39
40
1
2
Fuse Holders: See page 3 for fuse installation/removal.
Porte-fusibles et voyants de fusibles grillés: voir page 3 l'installation et le retrait des fusibles.
Sicherungshalterungen und Anzeige einer durchgebrannten Sicherung. Ein-und Ausbau der Sicherung siehe Seite 3.
Morsetti dei fusibili e indicatori dei fusibili bruciati: vedere il montaggio/smontaggio dei fusibili a pagina 3.
Sujetadores de fusibles e indicadores de fusible fundido: Vea la página 3 para obtener información sobre la instalación/extracción de fusibles.
The 1492-TIFM40F-24A-2 is designed specifically for use in a Control Logix SIL2 safety shutdown application using two 1756-IB32 DC input modules. Refer to A-B reference manual
Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P) for details. Using this module in a non SIL2 application with 1756-IB32 modules is at the discretion of the user.
Le 1492-TIFM40F-24A-2 est tout spécialement conçu pour être utilisé dans un système d'arrêt d'urgence Control Logix SIL2 équipé de deux modules d'entrée 1756-IB32 CC. Pour
plus d'informations, reportez-vous au manuel de référence A-B Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P). Toute utilisation de ce module dans une application
autre que SIL2 équipée de modules 1756-IB32 est laissée à la discrétion de l'utilisateur.
Das 1492-TIFM40F-24A-2 ist speziell für die Verwendung in einer Control Logix SIL2-Sicherheitsschaltleiste mit zwei 1756-IB32 DC-Eingangsmodulen konzipiert. Einzelheiten finden
Sie im A-B-Referenzhandbuch zur Verwendung von Control Logix in SIL2-Leisten (1756-RM001_-EN-P). Die Verwendung dieses Moduls in einer anderen Leiste (nicht SIL2) mit
1756-IB32-Modulen erfolgt auf eigenes Risiko des Benutzers.
Il modulo 1492-TIFM40F-24A-2 è progettato specificamente per l'uso con un'applicazione di arresto di sicurezza SIL2 Control Logix con due moduli di ingresso CC 1756-IB32. Per
dettagli, fare riferimento alla guida Allen-Bradley Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P). L'uso di questo modulo in un'applicazione non di tipo SIL2 con
moduli 1756-IB32 è a discrezione dell'utente.
1492-TIFM40F-24A-2 se ha diseñado específicamente para utilizarse en un sistema de paralización de emergencia Control Logix SIL2 con dos módulos de entrada 1756-IB32 de
corriente continua. Para obtener información adicional, consulte el manual de referencia A-B "Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P)". Queda a discreción
del usuario el uso de este módulo en un sistema distinto a SIL 2 con módulos 1756-IB32.
TB1
A1
TB2
A1
Row A: lower
Row B: upper
2
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing.
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges.
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden.
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell’installazione o manutenzione.
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas.
PN-28293
DIR 41063-290 (Version 03)
Printed in U.S.A.