Rockwell Automation 140MG- Maintenance Instructions User Manual
Page 2
Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.
Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
Copyright © 2013 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved.
Efectuar las siguientes operaciones al menos una vez al año en condiciones
de ejercicio normales; en caso contrario, cada seis meses y siempre después
de una intervención por cortocircuito.
– eliminar el polvo o el humo negro con trapos secos y limpios.
– sin activar la carga, efectuar algunas maniobras de apertura, cierre, disparo
del relé y controlar el correcto funcionamiento del interruptor.
– controlar el apriete correcto de las conexiones y de los tornillos
de sujeción del aparato.
ROCKWELL AUTOMATION declina toda responsabilidad por daños a cosas
y personas debidos al incumplimiento de las instrucciones contenidas en este
documento.
Las operaciones de instalación, puesta en servicio y mantenimiento ordinario
y extraordinario deben ser efectuadas por personal calificado, que posea un
conocimiento detallado del aparato.
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING
Emballage: Varje brytare är försedd med ett standardemballage, om inte annat
anges på beställningsordern, som garanterar ett skydd under normala trans-
port- och magasineringsförhållanden.
Kontroll före igångsättning:
a) Kontrollera att apparaten är hel, de utförda anslutningar och justeringen av
skydd.
b) Kontrollera att apparaten fungerar genom att utföra några manövrer utan att
belasta den: öppning, stängning samt utlösning av reläet.
Kontakta ROCKWELL AUTOMATION för alla typer av problem.
Underhåll:
OBSERVERA OBSERVERA !!: Innan något underhållsmoment utförs är det
nödvändigt att:
1) Ställa brytaren i öppet läge.
2) Koppla från spänningen till brytaren (effektkrets och hjälpkretsar).
3) Koppla från brytaren från anläggningen genom att ta bort den från elpane-
len, om det är möjligt.
Utför följande moment minst en gång om året vid normal drift, i annat fall var
sjätte månad och efter varje strömavbrott.
– Avlägsna damm och svart rök med torra och rena trasor.
– Utför några manövrer, utan belastning, såsom öppning, stängning, utlösning
av reläet samt kontrollera brytarens korrekta funktion.
– Kontrollera korrekt fastsättning av apparatens anslutningar och fästskruvar.
ROCKWELL AUTOMATION avsäger sig allt ansvar för skador på saker och
personer som orsakats på grund av bristande uppmärksamhet för anvisning-
arna i detta dokument.
Installationsmomenten, igångsättningen och eventuella ordinära och extra-
ordinära underhåll ska utföras av kvalificerad personal som har en detaljerad
kännedom om apparaten.
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
Embalagem: para cada interruptor está prevista uma embalagem padroniza-
da, que garante a protecção dentro das condições normais de transporte e
armazenamento se não forem definidas diversamente no pedido de forneci-
mento.
Inspecção antes da activação:
a) verificar visualmente a integridade do aparelho, as conexões realizadas e as
regulações das protecções;
b) verificar a funcionalidade do aparelho, efectuando algumas manobras sem
carga: abertura, fecho, disparo do relê.
Para qualquer informação, contactar a ROCKWELL AUTOMATION.
Manutenção:
ATENÇÃO ATENÇÃO !!: antes de executar qualquer operação de manutenção
é obrigatório:
1) Colocar o interruptor na posição aberto.
2) Retirar a tensão do interruptor (circuito de potência e circuitos auxiliares).
3) Retirar o interruptor do sistema, removendo-o do quadro, se a versão o
permitir.
Executar as seguintes operações pelo menos uma vez por ano, em condições
de funcionamento normal; caso contrário a cada seis meses e sempre depois
de intervir por curto circuito.
– eliminar poeiras ou fuligem com panos secos e limpos;
– sem dar carga, executar algumas manobras de abertura, fecho e disparo do
relê verificando o correcto funcionamento do interruptor.
– verificar o correcto aperto das conexões e dos parafusos de fixação do
aparelho.
A ROCKWELL AUTOMATION declina qualquer responsabilidade por danos a
coisas e p
essoas devido à inobservância das instruções contidas neste docu-
DIR 10100001 (L3422)
Pubblication 140G-IN108A-MU-P - April 2013
mento. AS operações de instalação, activação e eventual manutenção ordinária e
extraordinária devem ser efectuadas por pessoal qualificado, com um conheci
mento
detalhado da aparelhagem.
DIR 1000100R0001 (L3422)